From e6c18a5a3670969f4df9e1ee5a375d656cc8cc96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sun, 18 Feb 2007 17:47:08 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/tl/welcome.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/tl') diff --git a/po/tl/welcome.po b/po/tl/welcome.po index 516712983..e40522afa 100644 --- a/po/tl/welcome.po +++ b/po/tl/welcome.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "" "software developers to contribute to a complete and coherent software " "distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small " "band of dedicated enthusiasts, originally funded by the Free Software Foundation and influenced by the GNU philosophy, has grown over the years " -"into an organization of around &num-of-debian-developers; Debian " +"fsf;\">Free Software Foundation and influenced by the GNU philosophy, has grown over the years into an " +"organization of around &num-of-debian-developers; Debian " "Developers." msgstr "" "Ang Debian ay isang organisasyong binubuo ng pilang mga boluntaryo na " @@ -248,24 +248,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Development of what later became GNU/Linux began in 1984, when the Free Software Foundation began " -"development of a free Unix-like operating system called GNU." +"url=\"&url-fsf;\">Free Software Foundation began development of a " +"free Unix-like operating system called GNU." msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:168 #, no-c-format msgid "" -"The GNU Project has developed a comprehensive set of free software tools for " -"use with Unix™ and Unix-like operating systems such as Linux. These " -"tools enable users to perform tasks ranging from the mundane (such as " -"copying or removing files from the system) to the arcane (such as writing " -"and compiling programs or doing sophisticated editing in a variety of " -"document formats)." +"The GNU Project has developed a " +"comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and Unix-" +"like operating systems such as Linux. These tools enable users to perform " +"tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files from the " +"system) to the arcane (such as writing and compiling programs or doing " +"sophisticated editing in a variety of document formats)." msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:177 +#: welcome.xml:178 #, no-c-format msgid "" "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest " @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:184 +#: welcome.xml:185 #, no-c-format msgid "" "The Linux kernel first appeared in " @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:193 +#: welcome.xml:194 #, no-c-format msgid "" "Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:204 +#: welcome.xml:205 #, no-c-format msgid "" "Linux users have immense freedom of choice in their software. For example, " @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:213 +#: welcome.xml:214 #, no-c-format msgid "" "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one program " @@ -321,13 +321,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:231 +#: welcome.xml:232 #, no-c-format msgid "What is &debian;?" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:232 +#: welcome.xml:233 #, no-c-format msgid "" "The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, " @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:246 +#: welcome.xml:247 #, no-c-format msgid "" "Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, " @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:253 +#: welcome.xml:254 #, no-c-format msgid "" "Debian is especially popular among advanced users because of its technical " @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:260 +#: welcome.xml:261 #, no-c-format msgid "" "For example, Debian was the first Linux distribution to include a package " @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:267 +#: welcome.xml:268 #, no-c-format msgid "" "Debian continues to be a leader in Linux development. Its development " @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:274 +#: welcome.xml:275 #, no-c-format msgid "" "The feature that most distinguishes Debian from other Linux distributions is " @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:285 +#: welcome.xml:286 #, no-c-format msgid "" "To protect your system against Trojan horses and other " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:295 +#: welcome.xml:296 #, no-c-format msgid "" "The primary, and best, method of getting support for your &debian; system " @@ -422,13 +422,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:317 +#: welcome.xml:318 #, no-c-format msgid "What is Debian GNU/Hurd?" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:319 +#: welcome.xml:320 #, no-c-format msgid "" "Debian GNU/Hurd is a Debian GNU system that replaces the Linux monolithic " @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:329 +#: welcome.xml:330 #, no-c-format msgid "" "For more information, see the , you will obtain the necessary " @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:436 +#: welcome.xml:437 #, no-c-format msgid "" "describes booting into the installation system. This chapter also discusses " @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:443 +#: welcome.xml:444 #, no-c-format msgid "" "Perform the actual installation according to . " @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:456 +#: welcome.xml:457 #, no-c-format msgid "" "Boot into your newly installed base system, from " @@ -628,13 +628,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:509 +#: welcome.xml:510 #, no-c-format msgid "About Copyrights and Software Licenses" msgstr "Tungkol sa Karapatang Sipi at Lisensiya ng Software" #. Tag: para -#: welcome.xml:512 +#: welcome.xml:513 #, no-c-format msgid "" "We're sure that you've read some of the licenses that come with most " @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "free software." #. Tag: para -#: welcome.xml:525 +#: welcome.xml:526 #, no-c-format msgid "" "Calling software free doesn't mean that the software " @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:536 +#: welcome.xml:537 #, no-c-format msgid "" "The Debian project, as a pragmatic concession to its users, does make some " @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:550 +#: welcome.xml:551 #, no-c-format msgid "" "Many of the programs in the system are licensed under the GNU