From b0b66756fbbe67a2edf791abf4944bd48b248222 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Sun, 20 Apr 2008 00:11:11 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/sv/boot-installer.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/sv') diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po index 7ca9325c9..5733c63b1 100644 --- a/po/sv/boot-installer.po +++ b/po/sv/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-20 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 08:51+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "" "theme=dark." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3232 +#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3267 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -4289,11 +4289,48 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3160 #, no-c-format +msgid "mouse/protocol" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3161 +#, no-c-format +msgid "" +"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " +"to be used by setting this parameter. Supported values are " +"See the man page for directfbrc " +"5 for additional information. " +": PS/2, IMPS/2, " +"MS, MS3, MouseMan and MouseSystems. In most cases the " +"default protocol should work correctly." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3183 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "mouse/left" +msgid "mouse/device" +msgstr "mus/vänster" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3184 +#, no-c-format +msgid "" +"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " +"device to be used by setting this parameter. This is mostly useful if the " +"mouse is connected to a serial port (serial mouse). Example: " +"mouse/device=/dev/ttyS1." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3195 +#, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mus/vänster" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3161 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4305,13 +4342,13 @@ msgstr "" "true." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3170 +#: boot-installer.xml:3205 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3171 +#: boot-installer.xml:3206 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4323,13 +4360,13 @@ msgstr "" "true för att aktivera det." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3181 +#: boot-installer.xml:3216 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3182 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "" "Set to true to enter rescue mode rather than " @@ -4340,13 +4377,13 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3193 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Använding av uppstartsparametrar för att besvara frågor" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3194 +#: boot-installer.xml:3229 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4361,13 +4398,13 @@ msgstr "" "exempel listas här nedan." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3206 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3207 +#: boot-installer.xml:3242 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4381,13 +4418,13 @@ msgstr "" "och Finland som land." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3218 +#: boot-installer.xml:3253 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3219 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4404,7 +4441,7 @@ msgstr "" "phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3233 +#: boot-installer.xml:3268 #, no-c-format msgid "" "Set to true if you want to disable DHCP and instead " @@ -4414,13 +4451,13 @@ msgstr "" "istället tvinga fram statisk nätverkskonfiguration." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3242 +#: boot-installer.xml:3277 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3243 +#: boot-installer.xml:3278 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4438,13 +4475,13 @@ msgstr "" "spegel från en lista, du måste ange värdnamnet manuellt." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3256 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3257 +#: boot-installer.xml:3292 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4456,13 +4493,13 @@ msgstr "" "literal>. Se för ytterligare information." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3271 +#: boot-installer.xml:3306 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Skicka parametrar till kärnmoduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3272 +#: boot-installer.xml:3307 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4487,7 +4524,7 @@ msgstr "" "konfigurationen för det installerade systemet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3285 +#: boot-installer.xml:3320 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4501,7 +4538,7 @@ msgstr "" "i vissa fall, kan det fortfarande krävas att parametrar ställs in manuellt." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3327 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4523,19 +4560,19 @@ msgstr "" "(coax) och IRQ 10, skulle du skicka:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3302 +#: boot-installer.xml:3337 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3343 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Svartlistning av kärnmoduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3344 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4553,7 +4590,7 @@ msgstr "" "drivrutin läses in först." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3318 +#: boot-installer.xml:3353 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4569,7 +4606,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3326 +#: boot-installer.xml:3361 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4583,19 +4620,19 @@ msgstr "" "som visas under maskinvaruidentifieringsfaserna." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3343 +#: boot-installer.xml:3378 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Felsök installationsprocessen" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3348 +#: boot-installer.xml:3383 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Tillförlitlighet för cd-rom" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3349 +#: boot-installer.xml:3384 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4610,7 +4647,7 @@ msgstr "" "installationen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3356 +#: boot-installer.xml:3391 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4622,13 +4659,13 @@ msgstr "" "hanterar dem. Resten är upp till dig." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3362 +#: boot-installer.xml:3397 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Det finns två mycket enkla saker som du bör prova först." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3367 +#: boot-installer.xml:3402 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4638,7 +4675,7 @@ msgstr "" "att den inte är smutsig." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3408 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4652,7 +4689,7 @@ msgstr "" "äldre cd-rom-enheter kan lösas på detta sätt." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3418 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4664,7 +4701,7 @@ msgstr "" "termen cd-rom för enkelhet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3389 +#: boot-installer.xml:3424 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4674,13 +4711,13 @@ msgstr "" "andra installationsmetoderna som finns tillgängliga." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3432 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Vanliga problem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3400 +#: boot-installer.xml:3435 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4690,7 +4727,7 @@ msgstr "" "brända med höga hastigheter med en modern cd-brännare." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3406 +#: boot-installer.xml:3441 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4702,7 +4739,7 @@ msgstr "" "cd-rom-enhet är ansluten till)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3413 +#: boot-installer.xml:3448 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if direct memory " @@ -4712,20 +4749,20 @@ msgstr "" "minnesåtkomst (DMA) är aktiverat." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3424 +#: boot-installer.xml:3459 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Hur man undersöker och kanske även löser problem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3425 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" "Prova förslagen som listas här nedan om uppstart med cd-rom misslyckas." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3430 +#: boot-installer.xml:3465 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4736,7 +4773,7 @@ msgstr "" "som du använder." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3436 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4763,7 +4800,7 @@ msgstr "" "skivan." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3449 +#: boot-installer.xml:3484 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4785,7 +4822,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) kopierade, 97.474 sekunder, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3454 +#: boot-installer.xml:3489 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4806,7 +4843,7 @@ msgstr "" "aktivera skalet där." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3466 +#: boot-installer.xml:3501 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of /var/log/syslog " @@ -4819,7 +4856,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3473 +#: boot-installer.xml:3508 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of dmesg if your CD-ROM drive was " @@ -4849,7 +4886,7 @@ msgstr "" "kan du prova att läsa in den manuellt med modprobe." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3487 +#: boot-installer.xml:3522 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under /dev/" @@ -4861,7 +4898,7 @@ msgstr "" "filename>. Det bör även finnas en /dev/cdroms/cdrom0." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3495 +#: boot-installer.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "Use the mount command to check if the CD-ROM is already " @@ -4878,7 +4915,7 @@ msgstr "" "körning av kommandot." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3505 +#: boot-installer.xml:3540 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: \n" @@ -4904,7 +4941,7 @@ msgstr "" "motsvarar din cd-rom-enhet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3520 +#: boot-installer.xml:3555 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4918,13 +4955,13 @@ msgstr "" "som ett allmänt test för att se om cd-skivan kan läsas tillförlitligt." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3535 +#: boot-installer.xml:3570 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Tillförlitlighet för disketter" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3537 +#: boot-installer.xml:3572 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4934,7 +4971,7 @@ msgstr "" "Debian verkar vara pålitligheten för disketterna." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3542 +#: boot-installer.xml:3577 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4952,7 +4989,7 @@ msgstr "" "som stora mängder av meddelanden om in/ut-fel." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3551 +#: boot-installer.xml:3586 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4970,7 +5007,7 @@ msgstr "" "användbart att försöka att skriva disketten på en annan dator." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3560 +#: boot-installer.xml:3595 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy threefasta programvaran." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3581 +#: boot-installer.xml:3616 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Uppstartskonfiguration" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3583 +#: boot-installer.xml:3618 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -5027,7 +5064,7 @@ msgstr "" "kontrollera, vilket diskuteras i ." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3590 +#: boot-installer.xml:3625 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -5039,7 +5076,7 @@ msgstr "" "och enheter med plug-n-play kan vara speciellt problematiska." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3596 +#: boot-installer.xml:3631 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -5053,13 +5090,13 @@ msgstr "" "ser, såsom mem=512m." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3607 boot-installer.xml:3691 +#: boot-installer.xml:3642 boot-installer.xml:3726 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3608 +#: boot-installer.xml:3643 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -5069,7 +5106,7 @@ msgstr "" "genom att skicka med vissa uppstartsparametrar till installationsprogrammet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3613 +#: boot-installer.xml:3648 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with inverted DCLs. If you receive " @@ -5081,7 +5118,7 @@ msgstr "" "parametern floppy=thinkpad." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3619 +#: boot-installer.xml:3654 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5101,7 +5138,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3628 +#: boot-installer.xml:3663 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5115,7 +5152,7 @@ msgstr "" "här testet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3635 +#: boot-installer.xml:3670 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5135,13 +5172,13 @@ msgstr "" "begränsade konsollfunktioner. Se för detaljer." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3649 +#: boot-installer.xml:3684 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Systemet fryser under konfigurationsfasen för PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3650 +#: boot-installer.xml:3685 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5162,7 +5199,7 @@ msgstr "" "problemen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3660 +#: boot-installer.xml:3695 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5185,13 +5222,13 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3677 +#: boot-installer.xml:3712 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Systemfrysning vid inläsning av USB-moduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3678 +#: boot-installer.xml:3713 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5209,19 +5246,19 @@ msgstr "" "att skicka med parametern nousb vid uppstartsprompten." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3692 +#: boot-installer.xml:3727 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "Det finns några vanliga installationsproblem som är värda att nämna." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3698 +#: boot-installer.xml:3733 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Felriktad videoutmatning" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3699 +#: boot-installer.xml:3734 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5249,7 +5286,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet med video=atyfb:off." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3713 +#: boot-installer.xml:3748 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5263,13 +5300,13 @@ msgstr "" "i /etc/X11/xorg.conf." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3724 +#: boot-installer.xml:3759 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Misslyckad uppstart eller installation från cd-rom" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3725 +#: boot-installer.xml:3760 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5281,7 +5318,7 @@ msgstr "" "flesta problemen har rapporterats med SunBlade-system." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3731 +#: boot-installer.xml:3766 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -5289,13 +5326,13 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3740 +#: boot-installer.xml:3775 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Tolkning av kärnans uppstartsmeddelanden" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3742 +#: boot-installer.xml:3777 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5332,13 +5369,13 @@ msgstr "" "\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3767 +#: boot-installer.xml:3802 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Rapportering av installationsproblem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3768 +#: boot-installer.xml:3803 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5358,7 +5395,7 @@ msgstr "" "in en felrapport kan du bifoga den här informationen i felrapporten." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3779 +#: boot-installer.xml:3814 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in /var/log/." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3814 +#: boot-installer.xml:3849 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " -- cgit v1.2.3