From 4cd93605b004b9942a2c73c4db94568218641da3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Wed, 15 Feb 2023 23:07:35 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/sv/hardware.po | 145 +++++++++++++++++++------------ po/sv/post-install.po | 18 ++-- po/sv/preseed.po | 8 +- po/sv/using-d-i.po | 235 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 4 files changed, 223 insertions(+), 183 deletions(-) (limited to 'po/sv') diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index b1d1b6caa..663baae0d 100644 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1762,15 +1762,11 @@ msgstr "" msgid "" "With many graphics cards, basic functionality is available without " "additional firmware, but the use of advanced features requires an " -"appropriate firmware file to be installed in the system. In some cases, a " -"successful installation can still end up in a black screen or garbled " -"display when rebooting into the installed system. If that happens, some " -"workarounds can be tried to log in anyway (see )." +"appropriate firmware file to be installed in the system." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1636 +#: hardware.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -1781,15 +1777,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1644 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1639 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " +#| "&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution " +#| "or in the installation system. If the device driver itself is included in " +#| "the distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, " +#| "it will often be available as a separate package from the non-free " +#| "section of the archive." msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " -"&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution or " -"in the installation system. If the device driver itself is included in the " -"distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, it " -"will often be available as a separate package from the non-free section of " -"the archive." +"&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution. " +"If the device driver itself is included in the distribution and if &debian-" +"gnu; legally can distribute the firmware, it will often be available as a " +"separate package from the non-free-firmware section of the archive (prior to " +"&debian-gnu; 12.0: from the non-free section)." msgstr "" "I de flesta fall så är den fasta programvaran icke-fri enligt de kriteria " "som används av &debian-gnu;-projektet och kan därför inte inkluderas i " @@ -1799,15 +1802,47 @@ msgstr "" "tillgänglig som ett separat paket från sektionen non-free i arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1653 +#: hardware.xml:1648 #, no-c-format msgid "" -"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " -"installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " +"However, this does not mean that such hardware cannot be used during " +"installation. Starting with &debian-gnu; 12.0, following the 2022 General Resolution about " +"non-free firmware, official installation images can include non-free " +"firmware packages. By default, &d-i; will detect required firmware (based on " +"kernel logs and modalias information), and install the relevant packages if " +"they are found on an installation medium (e.g. on the netinst). The package " +"manager gets automatically configured with the matching components so that " +"those packages get security updates. This usually means that the non-free-" +"firmware component gets enabled, in addition to main." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1662 +#, no-c-format +msgid "" +"Users who wish to disable firmware lookup entirely can do so by setting the " +"firmware=never boot parameter. It's an alias for the " +"longer hw-detect/firmware-lookup=never form." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1669 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " +#| "installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " +#| "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, " +#| "such as a USB stick. See for " +#| "detailed information on how to load firmware files or packages during the " +#| "installation." +msgid "" +"Unless firmware lookup is disabled entirely, &d-i; still supports loading " "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, such " "as a USB stick. See for detailed " "information on how to load firmware files or packages during the " -"installation." +"installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files " +"now that non-free firmware packages can be included on installation images." msgstr "" "Dock betyder inte det att sådan maskinvara inte kan användas under en " "installation. Från och med &debian-gnu; 5.0, &d-i; finns stöd för inläsning " @@ -1817,7 +1852,7 @@ msgstr "" "paket under installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1662 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -1830,13 +1865,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1679 +#: hardware.xml:1697 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Köpa maskinvara specifikt för GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1681 +#: hardware.xml:1699 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -1852,7 +1887,7 @@ msgstr "" "stöd av GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -1868,7 +1903,7 @@ msgstr "" "för det här ändamålet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1715 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -1886,13 +1921,13 @@ msgstr "" "Stöd de maskinvarutillverkare som är &arch-kernel;-vänliga." #. Tag: title -#: hardware.xml:1708 +#: hardware.xml:1726 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undvik proprietär eller sluten maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:1709 +#: hardware.xml:1727 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -1913,7 +1948,7 @@ msgstr "" "skulle hindra oss från att ge ut källkod till &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1737 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -1928,7 +1963,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1731 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -1942,7 +1977,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1760 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -1958,7 +1993,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1755 +#: hardware.xml:1773 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -1971,13 +2006,13 @@ msgstr "" "deras hårdvara." #. Tag: title -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1788 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedia" #. Tag: para -#: hardware.xml:1772 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -1993,19 +2028,19 @@ msgstr "" "den här sidan när du har nått fram till det avsnittet." #. Tag: title -#: hardware.xml:1782 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "Cd-rom/Dvd-rom/Bd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1802 #, no-c-format msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "Installation från optisk skiva stöds för de flesta arkitekturer." #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1806 #, no-c-format msgid "" "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are " @@ -2015,13 +2050,13 @@ msgstr "" "FireWire-enheter som stöds av drivrutinerna ohci1394 och sbp2." #. Tag: title -#: hardware.xml:1805 +#: hardware.xml:1823 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-minne" #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2033,13 +2068,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1819 +#: hardware.xml:1837 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Nätverk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2059,7 +2094,7 @@ msgstr "" "konfigurera ditt system att använda ISDN och PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1831 +#: hardware.xml:1849 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2073,7 +2108,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2083,13 +2118,13 @@ msgstr "" "montering av alla lokala filsystem är ett annat alternativ." #. Tag: title -#: hardware.xml:1853 +#: hardware.xml:1871 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hårddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1855 +#: hardware.xml:1873 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -2104,13 +2139,13 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. Tag: title -#: hardware.xml:1867 +#: hardware.xml:1885 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:1869 +#: hardware.xml:1887 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2131,13 +2166,13 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. Tag: title -#: hardware.xml:1882 +#: hardware.xml:1900 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Lagringssystem som stöds" #. Tag: para -#: hardware.xml:1884 +#: hardware.xml:1902 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2147,7 +2182,7 @@ msgstr "" "maximera antalet system den kan köras på." #. Tag: para -#: hardware.xml:1888 +#: hardware.xml:1906 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2160,13 +2195,13 @@ msgstr "" "Filsystemen som stöds inkluderar FAT, Win-32 FAT-utökningar (VFAT) och NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:1905 +#: hardware.xml:1923 #, no-c-format msgid "IDE systems are also supported." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1915 +#: hardware.xml:1933 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2176,7 +2211,7 @@ msgstr "" "uppstartssystemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1920 +#: hardware.xml:1938 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2188,13 +2223,13 @@ msgstr "" "gamla disklayouten i Linux (ldl) och den nya vanliga S/390 disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1937 +#: hardware.xml:1955 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Krav för minne och diskplats" #. Tag: para -#: hardware.xml:1939 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -2208,7 +2243,7 @@ msgstr "" "hardware-reqts\"/> för mer realistiska siffror." #. Tag: para -#: hardware.xml:1946 +#: hardware.xml:1964 #, no-c-format msgid "" "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able " @@ -2220,7 +2255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1955 +#: hardware.xml:1973 #, no-c-format msgid "" "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic " @@ -2229,7 +2264,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:1979 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory " diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po index 31e0b72fd..814c90f98 100644 --- a/po/sv/post-install.po +++ b/po/sv/post-install.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 18:03+0000\n" "Last-Translator: Mattias Münster \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -153,15 +153,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:114 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " +#| "version of apt as well as tools like " +#| "aptitude or synaptic (which are just graphical frontends for apt). Note that apt will also let you merge main, contrib, and non-" +#| "free so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging " +#| "to &debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " "version of apt as well as tools like " "aptitude or synaptic " "(which are just graphical frontends for apt). Note that " -"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have " -"restricted packages (strictly speaking not belonging to &debian;) as well as " -"packages from &debian-gnu; at the same time." +"apt will also let you merge main, contrib, non-free, and non-free-firmware " +"so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging to " +"&debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" "En av de bästa installationsmetoderna är apt. Du kan använda " "kommandoradsversionen av apt samt verktyg som " diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index a9925bacf..091312ec0 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1868,6 +1868,10 @@ msgid "" "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" +"# If you want to completely disable firmware lookup (i.e. not use firmware\n" +"# files or packages that might be available on installation images):\n" +"#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n" +"\n" "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you can\n" "# configure the installer to always try to load it, without prompting. Or\n" "# change to false to disable asking.\n" @@ -2923,6 +2927,8 @@ msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" "# (default: false).\n" "d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" +"# You can choose to install non-free firmware.\n" +"#d-i apt-setup/non-free-firmware boolean true\n" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" diff --git a/po/sv/using-d-i.po b/po/sv/using-d-i.po index d420312e1..7cb88f10c 100644 --- a/po/sv/using-d-i.po +++ b/po/sv/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 using d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 15:18+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3858,13 +3858,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2301 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will " +#| "be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to " +#| "use the security and/or stable-updates services, and you can choose to " +#| "add packages from the contrib and non-free " +#| "sections of the archive." msgid "" "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be " "able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to use " "the security and/or stable-updates services, and you can choose to add " -"packages from the contrib and non-free " -"sections of the archive." +"packages from the contrib, non-free, and " +"non-free-firmware sections of the archive." msgstr "" "Om du installerar med en lägre priotet (t.ex. i expertläget) kommer du att " "kunna bestämma mer vad som ska göras. Du kan välja om du vill använda " @@ -5159,6 +5165,18 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:3102 #, no-c-format msgid "" +"Starting with &debian-gnu; 12.0, following the 2022 General Resolution about non-free " +"firmware, official installation images (like netinst) can include " +"non-free firmware packages. Even with those firmware packages available, " +"some firmware files might still be missing. Or one might be using netboot " +"files, which don't include firmware packages." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3113 +#, no-c-format +msgid "" "If a device driver requests firmware that is not available, &d-i; will " "display a dialog offering to load the missing firmware. If this option is " "selected, &d-i; will scan available devices for either loose firmware files " @@ -5175,7 +5193,7 @@ msgstr "" "firmware) och drivrutinsmodulen kommer att läsas om." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3112 +#: using-d-i.xml:3123 #, no-c-format msgid "" "Which devices are scanned and which file systems are supported depends on " @@ -5193,7 +5211,7 @@ msgstr "" "eller SD-kort." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3122 +#: using-d-i.xml:3133 #, no-c-format msgid "" "Note that it is possible to skip loading the firmware if you know the device " @@ -5204,28 +5222,14 @@ msgstr "" "du vet att enheten kommer att fungera även utan den eller om enheten inte " "behövs under installationen." -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"&d-i; only prompts for firmware needed by kernel modules loaded during the " -"installation. Not all drivers are included in &d-i;, in particular radeon is " -"not, so this implies that the capabilities of some devices may be no " -"different at the end of the installation from what they were at the " -"beginning. Consequently, some of your hardware may not be being used to its " -"full potential. If you suspect this is the case, or are just curious, it is " -"not a bad idea to check the output of the dmesg command " -"on the newly booted system and search for firmware." -msgstr "" - #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3142 +#: using-d-i.xml:3141 #, no-c-format msgid "Preparing a medium" msgstr "Förbereda ett media" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3143 +#: using-d-i.xml:3142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Although in some cases the firmware can also be loaded from a partition " @@ -5236,15 +5240,13 @@ msgstr "Förbereda ett media" #| "The recommended file system to use is FAT as that is most certain to be " #| "supported during the early stages of the installation." msgid "" -"Official installation images do not include non-free firmware. The most " -"common method to load such firmware is from some removable medium such as a " -"USB stick. Alternatively, unofficial installation images containing non-free " -"firmware can be found at . To " -"prepare a USB stick (or other medium like a hard drive partition), the " -"firmware files or packages must be placed in either the root directory or a " -"directory named /firmware of the file system on the " -"medium. The recommended file system to use is FAT as that is most certain to " -"be supported during the early stages of the installation." +"The most common method to load such firmware is from some removable medium " +"such as a USB stick. To prepare a USB stick (or other medium like a hard " +"drive partition), the firmware files or packages must be placed in either " +"the root directory or a directory named /firmware of " +"the file system on the medium. The recommended file system to use is FAT as " +"that is most certain to be supported during the early stages of the " +"installation." msgstr "" "Även om i vissa fall den fasta programvaran kan läsas in från en partition " "på en hårddisk så är den mest vanliga metoden att läsa in fast programvara " @@ -5255,14 +5257,21 @@ msgstr "" "flesta fall stöds under de tidiga stegen av installationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3156 -#, no-c-format +#: using-d-i.xml:3154 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " +#| "firmware are available from: " +#| "Just download the tarball or zip file for the correct release and unpack " +#| "it to the file system on the medium." msgid "" "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " -"firmware are available from: Just " -"download the tarball or zip file for the correct release and unpack it to " -"the file system on the medium." +"firmware, and the associated metadata to ensure a proper detection by the " +"installer (dep11 directory), are available from: " +" Just download the tarball or zip " +"file for the correct release and unpack it to the file system on the medium." msgstr "" "Tar-arkiv och zip filer som innehåller aktuella paket för de flesta vanliga " "fasta programvaror finns tillgängliga från: " @@ -5271,23 +5280,7 @@ msgstr "" "korrekta utgåvan och packa upp den på mediats filsystem." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3170 -#, no-c-format -msgid "" -"If the firmware you need is not included in the tarball, you can also " -"download specific firmware packages from the (non-free section of the) " -"archive. The following overview should list most available firmware packages " -"but is not guaranteed to be complete and may also contain non-firmware " -"packages:" -msgstr "" -"Om den fasta programvaran du behöver inte finns inkluderad i tar-arkivet så " -"kan du även hämta ner specifika paket för fast programvara från (sektionen " -"non-free av) arkivet. Följande översikt bör lista de flesta tillgängliga " -"paket med fast programvara men det garanteras inte att listan är komplett " -"och kan även innehålla paket som inte innehåller fast programvara:" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3184 +#: using-d-i.xml:3169 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to copy individual firmware files to the medium. Loose " @@ -5299,13 +5292,13 @@ msgstr "" "redan installerat system eller från maskinvarans tillverkare." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3193 +#: using-d-i.xml:3178 #, no-c-format msgid "Firmware and the Installed System" msgstr "Fast programvara och det installerade systemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3194 +#: using-d-i.xml:3179 #, no-c-format msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " @@ -5324,13 +5317,19 @@ msgstr "" "som användes under installationen." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3203 -#, no-c-format +#: using-d-i.xml:3188 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also " +#| "install this package for the installed system and will automatically add " +#| "the non-free section of the package archive in APT's sources." +#| "list. This has the advantage that the firmware should be " +#| "updated automatically if a new version becomes available." msgid "" "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install " "this package for the installed system and will automatically add the non-" -"free section of the package archive in APT's sources.list. This has the advantage that the firmware should be updated " +"free-firmware section of the package archive in APT's sources." +"list. This has the advantage that the firmware should be updated " "automatically if a new version becomes available." msgstr "" "Om den fasta programvaran lästes in från ett paket med fast programvara så " @@ -5341,7 +5340,7 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3211 +#: using-d-i.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "If loading the firmware was skipped during the installation, the relevant " @@ -5354,7 +5353,7 @@ msgstr "" "manuellt." #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3218 +#: using-d-i.xml:3203 #, no-c-format msgid "" "If the firmware was loaded from loose firmware files, the firmware copied to " @@ -5369,13 +5368,13 @@ msgstr "" "färdigställdes." #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3228 +#: using-d-i.xml:3213 #, no-c-format msgid "Completing the Installed System" msgstr "Slutför det installerade systemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3229 +#: using-d-i.xml:3214 #, no-c-format msgid "" "Depending on how the installation was performed, it might be that the need " @@ -5387,7 +5386,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3243 +#: using-d-i.xml:3228 #, no-c-format msgid "" "Pass the nomodeset option on the kernel command line. This " @@ -5395,7 +5394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3247 +#: using-d-i.xml:3232 #, no-c-format msgid "" "Use the CtrlAltF2 knappkombinationen för att byta till VT2, vilket kan " "erbjuda en funktionell inloggningsprompt." -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3253 -#, no-c-format -msgid "" -"Once logged in into the installed system, it is possible to automate the " -"detection of missing firmware, and to perform the required steps to enable " -"them following this procedure:" -msgstr "" -"När du väl har loggat in på det installerade systemet är det möjligt att " -"automatisera upptäckten av saknad firmware och utföra de steg som krävs för " -"att aktivera dem enligt denna procedur:" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3260 -#, no-c-format -msgid "Install the isenkram-cli package." -msgstr "Installera isenkram-cli paketet." - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3263 -#, no-c-format -msgid "" -"Run the isenkram-autoinstall-firmware command as the " -"root user." -msgstr "" -"Kör isenkram-autoinstall-firmware kommandot som " -"root användaren." - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3266 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules are " -"properly initialized; that's particularly important when one has booted the " -"system with the nomodeset option as an interim measure." -msgstr "" -"Vanligtvis är omstart det enklaste sättet att se till att alla kärnmoduler " -"är korrekt initierade. det är särskilt viktigt när man har startat upp " -"systemet med nomodeset alternativet som en tillfällig åtgärd." - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:3273 -#, no-c-format -msgid "" -"Installing firmware packages is very likely to require enabling the non-free " -"section of the package archive. As of &debian-gnu; 11.0, running the " -"isenkram-autoinstall-firmware command will do that " -"automatically by creating a dedicated file (/etc/apt/sources.list." -"d/isenkram-autoinstall-firmware.list), pointing at a generic " -"mirror." -msgstr "" - #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3292 +#: using-d-i.xml:3245 #, no-c-format msgid "Customization" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3293 +#: using-d-i.xml:3246 #, no-c-format msgid "" "Using the shell (see ), the installation process " @@ -5473,14 +5420,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3298 +#: using-d-i.xml:3251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Installing the Base System" msgid "Installing an alternative init system" msgstr "Installation av grundsystemet" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3299 +#: using-d-i.xml:3252 #, no-c-format msgid "" "&debian; uses systemd as its default init system. However, other init " @@ -5491,6 +5438,50 @@ msgid "" "page on the Debian wiki." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If the firmware you need is not included in the tarball, you can also " +#~ "download specific firmware packages from the (non-free section of the) " +#~ "archive. The following overview should list most available firmware " +#~ "packages but is not guaranteed to be complete and may also contain non-" +#~ "firmware packages:" +#~ msgstr "" +#~ "Om den fasta programvaran du behöver inte finns inkluderad i tar-arkivet " +#~ "så kan du även hämta ner specifika paket för fast programvara från " +#~ "(sektionen non-free av) arkivet. Följande översikt bör lista de flesta " +#~ "tillgängliga paket med fast programvara men det garanteras inte att " +#~ "listan är komplett och kan även innehålla paket som inte innehåller fast " +#~ "programvara:" + +#~ msgid "" +#~ "Once logged in into the installed system, it is possible to automate the " +#~ "detection of missing firmware, and to perform the required steps to " +#~ "enable them following this procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "När du väl har loggat in på det installerade systemet är det möjligt att " +#~ "automatisera upptäckten av saknad firmware och utföra de steg som krävs " +#~ "för att aktivera dem enligt denna procedur:" + +#~ msgid "Install the isenkram-cli package." +#~ msgstr "Installera isenkram-cli paketet." + +#~ msgid "" +#~ "Run the isenkram-autoinstall-firmware command as the " +#~ "root user." +#~ msgstr "" +#~ "Kör isenkram-autoinstall-firmware kommandot som " +#~ "root användaren." + +#~ msgid "" +#~ "Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules " +#~ "are properly initialized; that's particularly important when one has " +#~ "booted the system with the nomodeset option as an interim " +#~ "measure." +#~ msgstr "" +#~ "Vanligtvis är omstart det enklaste sättet att se till att alla " +#~ "kärnmoduler är korrekt initierade. det är särskilt viktigt när man har " +#~ "startat upp systemet med nomodeset alternativet som en " +#~ "tillfällig åtgärd." + #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner" -- cgit v1.2.3