From 9d2a95464f173bef7f02af0d8452e76a1b02137f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Thu, 2 Apr 2020 11:25:55 +0200 Subject: Refresh po|pot files after changings in en --- po/sv/random-bits.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/sv/random-bits.po') diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index aa33fa9bc..9c78e35d4 100644 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-20 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 16:04+0000\n" "Last-Translator: Mattias Münster \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1519,31 +1519,31 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Check info grub or " -"man lilo.conf for instructions on setting up " -"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, " -"just add an entry for the &debian; install to your existing grub2 " -"grub.cfg or lilo.conf. For lilo.conf, you could also copy it to the " -"new system and edit it there. After you are done editing, call " -"lilo (remember it will use lilo.conf " -"relative to the system you call it from)." -msgstr "" -"Se info grub eller " -"man lilo.conf för instruktioner om hur man " -"ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för att " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check man yaboot.conf for instructions on setting " +#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#| "yaboot.conf. You could also copy it to the new " +#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " +#| "it will use yaboot.conf relative to the system you " +#| "call it from)." +msgid "" +"Check info grub for instructions on setting up the " +"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " +"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 grub." +"cfg." +msgstr "" +"Kontrollera man yaboot.conf för instruktioner om hur " +"man ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för att " "installera &debian;, lägg bara till en post för &debian;-installationen till " -"din befintliga grub2 grub.cfg " -"eller lilo.conf. När det gäller lilo.conf kan du även kopiera den till det nya systemet och redigera den " -"där. Efter att du är klar med redigeringen, anropa lilo " -"(kom ihåg att den använder lilo.conf relativt till " -"systemet du anropar det från)." +"din befintliga yaboot.conf. Du kan även kopiera den " +"till det nya systemet och redigera den där. Efter att du är klar med " +"redigeringen, anropa ybin (kom ihåg att det använder yaboot.conf relativt till systemet du anropar det från)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:725 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" "fungerande /boot/grub/grub.cfg." #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/sda device file has " @@ -1579,35 +1579,7 @@ msgstr "" "command>, men dessa är utanför omfånget för denna bilaga." #. Tag: para -#: random-bits.xml:745 -#, no-c-format -msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" -msgstr "Här är ett enkelt exempel på en /etc/lilo.conf:" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:749 -#, no-c-format -msgid "" -"boot=/dev/sda6\n" -"root=/dev/sda6\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" -msgstr "" -"boot=/dev/sda6\n" -"root=/dev/sda6\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:741 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1626,7 +1598,7 @@ msgstr "" "filename> relativt till systemet du anropar det från)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:761 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1656,13 +1628,13 @@ msgstr "" "ide0: istället för hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:764 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Fjärråtkomst: installera SSH och konfigurera åtkomst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:775 +#: random-bits.xml:765 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1708,7 +1680,7 @@ msgstr "" "till en icke-root-användare och ange ett lösenord:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:789 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1718,13 +1690,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Slutgiltiga justeringar" #. Tag: para -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:795 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1744,7 +1716,7 @@ msgstr "" "command> för att installera paket individuellt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:806 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1756,19 +1728,19 @@ msgstr "" "genom att köra:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:812 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installera &debian-gnu; över Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:835 +#: random-bits.xml:825 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1783,7 +1755,7 @@ msgstr "" "ansluten till ett nätverk som har en &debian;-spegel på sig (t.ex. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:843 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1799,7 +1771,7 @@ msgstr "" "oanvända inom ditt nätverksadressintervall)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:851 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1811,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:846 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1824,13 +1796,13 @@ msgstr "" "värdena är io=0x378 och irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:866 +#: random-bits.xml:856 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:859 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where &debian; will " @@ -1840,13 +1812,13 @@ msgstr "" "installeras." #. Tag: para -#: random-bits.xml:875 +#: random-bits.xml:865 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "Systeminstallationsmedia; se ." #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called sourceplip-modules option from the list; this " @@ -1975,13 +1947,13 @@ msgstr "" "göra drivrutinerna för PLIP tillgängliga för installationssystemet." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:940 +#: random-bits.xml:930 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Identifiera nätverksmaskinvara" #. Tag: para -#: random-bits.xml:945 +#: random-bits.xml:935 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -1996,7 +1968,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet inte att visa den här listan." #. Tag: para -#: random-bits.xml:954 +#: random-bits.xml:944 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2009,19 +1981,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:966 +#: random-bits.xml:956 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Konfigurera nätverket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:959 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Auto-konfigurera nätverk med DHCP: Nej" #. Tag: para -#: random-bits.xml:974 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -2029,7 +2001,7 @@ msgstr "" "IP-adress: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:979 +#: random-bits.xml:969 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:985 +#: random-bits.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2049,13 +2021,13 @@ msgstr "" "/etc/resolv.conf)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:994 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installera &debian-gnu; över PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2071,7 +2043,7 @@ msgstr "" "avsnittet förklarar hur man gör." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 +#: random-bits.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2083,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1019 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2096,7 +2068,7 @@ msgstr "" "nätinstallation)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1026 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2106,7 +2078,7 @@ msgstr "" "Följande steg förklarar skillnaderna." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1034 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb) kommer att läsas in och köras automatiskt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1049 +#: random-bits.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2143,7 +2115,7 @@ msgstr "" "uppstartsprompten. )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1068 +#: random-bits.xml:1058 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2153,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Ethernet-kort som finns anslutna till systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1074 +#: random-bits.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2166,7 +2138,7 @@ msgstr "" "anslutningar)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1080 +#: random-bits.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2183,7 +2155,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1089 +#: random-bits.xml:1079 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2194,7 +2166,7 @@ msgstr "" "anslutningen)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1095 +#: random-bits.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2214,6 +2186,53 @@ msgstr "" "startas om igen genom att välja menyposten Konfigurera och " "starta en PPPoE-anslutning." +#~ msgid "" +#~ "Check info grub or " +#~ "man lilo.conf for instructions on setting " +#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#~ "grub2 grub.cfg or " +#~ "lilo.conf. For lilo.conf, you " +#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are " +#~ "done editing, call lilo (remember it will use " +#~ "lilo.conf relative to the system you call it from)." +#~ msgstr "" +#~ "Se info grub eller " +#~ "man lilo.conf för instruktioner om hur " +#~ "man ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för " +#~ "att installera &debian;, lägg bara till en post för &debian;-" +#~ "installationen till din befintliga grub2 grub.cfg eller lilo.conf. När " +#~ "det gäller lilo.conf kan du även kopiera den till " +#~ "det nya systemet och redigera den där. Efter att du är klar med " +#~ "redigeringen, anropa lilo (kom ihåg att den använder " +#~ "lilo.conf relativt till systemet du anropar det " +#~ "från)." + +#~ msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" +#~ msgstr "" +#~ "Här är ett enkelt exempel på en /etc/lilo.conf:" + +#~ msgid "" +#~ "boot=/dev/sda6\n" +#~ "root=/dev/sda6\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" +#~ msgstr "" +#~ "boot=/dev/sda6\n" +#~ "root=/dev/sda6\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" + #~ msgid "fd0" #~ msgstr "fd0" -- cgit v1.2.3