From 8f7b28b9916006295f2175344588862db4066a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Fri, 21 Jun 2019 23:06:39 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/sv/preparing.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 150 deletions(-) (limited to 'po/sv/preparing.po') diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index 0f7efde67..3945c0c1b 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-25 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-21 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 18:24+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Ingen skrivbordsmiljö" #. Tag: entry #: preparing.xml:778 #, no-c-format -msgid "128 megabytes" -msgstr "128 megabyte" +msgid "256 megabytes" +msgstr "256 megabyte" #. Tag: entry -#: preparing.xml:779 +#: preparing.xml:779 preparing.xml:783 #, no-c-format msgid "512 megabytes" msgstr "512 megabyte" #. Tag: entry -#: preparing.xml:780 +#: preparing.xml:780 preparing.xml:784 #, no-c-format msgid "2 gigabytes" msgstr "2 gigabyte" @@ -1189,18 +1189,6 @@ msgstr "2 gigabyte" msgid "With Desktop" msgstr "Med skrivbordsmiljö" -#. Tag: entry -#: preparing.xml:783 -#, no-c-format -msgid "256 megabytes" -msgstr "256 megabyte" - -#. Tag: entry -#: preparing.xml:784 -#, no-c-format -msgid "1 gigabyte" -msgstr "1 gigabyte" - #. Tag: entry #: preparing.xml:785 #, no-c-format @@ -1209,6 +1197,12 @@ msgstr "10 gigabyte" #. Tag: para #: preparing.xml:790 +#, no-c-format +msgid "The minimum value assumes that swap will be enabled." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:794 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers " @@ -1219,11 +1213,11 @@ msgstr "10 gigabyte" #| "list\"/> for additional information on disk space requirements." msgid "" "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers " -"listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to " -"install &debian; with as little as 60MB (for amd64). The same goes for the " -"disk space requirements, especially if you pick and choose which " -"applications to install; see for " -"additional information on disk space requirements." +"listed in this table. With swap enabled, it is possible to install &debian; " +"with as little as &minimum-memory-strict;. The same goes for the disk space " +"requirements, especially if you pick and choose which applications to " +"install; see for additional " +"information on disk space requirements." msgstr "" "Det faktiska minimumkraven för minne är mycket mindre än de siffror som " "listas i den här tabellen. Beroende på arkitekturen är det möjligt att " @@ -1233,7 +1227,7 @@ msgstr "" "ytterligare information om diskutrymmeskraven." #. Tag: para -#: preparing.xml:800 +#: preparing.xml:804 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end " @@ -1258,7 +1252,7 @@ msgstr "" "finns även andra att välja bland." #. Tag: para -#: preparing.xml:809 +#: preparing.xml:813 #, no-c-format msgid "" "It is practically impossible to give general memory or disk space " @@ -1270,7 +1264,7 @@ msgstr "" "användas till." #. Tag: para -#: preparing.xml:815 +#: preparing.xml:819 #, no-c-format msgid "" "Remember that these sizes don't include all the other materials which are " @@ -1283,7 +1277,7 @@ msgstr "" "filer och data." #. Tag: para -#: preparing.xml:822 +#: preparing.xml:826 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system " @@ -1318,13 +1312,13 @@ msgstr "" # Kolla denna #. Tag: title -#: preparing.xml:846 +#: preparing.xml:850 #, no-c-format msgid "Pre-Partitioning for Multi-Boot Systems" msgstr "Förpartionering för system med flera operativsystem" #. Tag: para -#: preparing.xml:847 +#: preparing.xml:851 #, no-c-format msgid "" "Partitioning your disk simply refers to the act of breaking up your disk " @@ -1338,7 +1332,7 @@ msgstr "" "in möbler i ett rum så påverkar de inte något annat rum." #. Tag: para -#: preparing.xml:854 +#: preparing.xml:858 #, no-c-format msgid "" "Whenever this section talks about disks you should translate " @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "" "betyder en LPAR eller VM-gäst i det här fallet." #. Tag: para -#: preparing.xml:860 +#: preparing.xml:864 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you already have an operating system on your system SILO as your boot loader (the " @@ -1605,14 +1599,14 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: preparing.xml:1067 +#: preparing.xml:1071 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MacOS/OSX Partitioning" msgid "Mac OS X Partitioning" msgstr "MacOS/OSX-partitionering" #. Tag: para -#: preparing.xml:1069 +#: preparing.xml:1073 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Apple Drive Setup application can be found " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Setup." #. Tag: para -#: preparing.xml:1075 +#: preparing.xml:1079 #, no-c-format msgid "" "Remember to create a placeholder partition for GNU/Linux, preferably " @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "" "bort och ersättas senare av &debian-gnu;s installationsprogram." #. Tag: para -#: preparing.xml:1081 +#: preparing.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "&debian; installer partition table editing tools are compatible with OS X, " @@ -1657,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1091 +#: preparing.xml:1095 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but does " @@ -1682,13 +1676,13 @@ msgstr "" "HFS+ och MS-DOS FAT-partitioner stöds av både MacOS och Linux." #. Tag: title -#: preparing.xml:1111 +#: preparing.xml:1115 #, no-c-format msgid "Pre-Installation Hardware and Operating System Setup" msgstr "Inställning av maskinvara och operativsystem före installation" #. Tag: para -#: preparing.xml:1112 +#: preparing.xml:1116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section will walk you through pre-installation hardware setup, if " @@ -1716,13 +1710,13 @@ msgstr "" "med." #. Tag: title -#: preparing.xml:1127 +#: preparing.xml:1131 #, no-c-format msgid "Invoking the BIOS Set-Up Menu" msgstr "Starta BIOS-inställningsmenyn" #. Tag: para -#: preparing.xml:1129 +#: preparing.xml:1133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow " @@ -1749,13 +1743,13 @@ msgstr "" "kan leda till återkommande krascher eller att &debian; inte kan installeras." #. Tag: title -#: preparing.xml:1143 preparing.xml:1487 preparing.xml:1663 +#: preparing.xml:1147 preparing.xml:1491 preparing.xml:1667 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "Val av uppstartsenhet" #. Tag: para -#: preparing.xml:1145 +#: preparing.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "Within the BIOS setup menu, you can select which devices shall be checked in " @@ -1766,7 +1760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1153 +#: preparing.xml:1157 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation media (CD/DVD ROM, USB stick, network boot) " @@ -1775,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1159 +#: preparing.xml:1163 #, no-c-format msgid "" "Most BIOS versions allow you to call up a boot menu on system startup in " @@ -1791,7 +1785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1173 +#: preparing.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "If your BIOS does not provide you with a boot menu to do ad-hoc choices of " @@ -1800,7 +1794,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1179 +#: preparing.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from " @@ -1818,7 +1812,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1195 +#: preparing.xml:1199 #, no-c-format msgid "" "If you cannot manipulate the BIOS to boot directly from a USB stick you " @@ -1829,13 +1823,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1213 +#: preparing.xml:1217 #, no-c-format msgid "Invoking OpenFirmware" msgstr "Starta OpenFirmware" #. Tag: para -#: preparing.xml:1214 +#: preparing.xml:1218 #, no-c-format msgid "" "There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on &arch-" @@ -1851,7 +1845,7 @@ msgstr "" "din maskin." #. Tag: para -#: preparing.xml:1222 +#: preparing.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with " @@ -1869,7 +1863,7 @@ msgstr "" " för fler tips." #. Tag: para -#: preparing.xml:1230 +#: preparing.xml:1234 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware prompt looks like this: \n" @@ -1893,7 +1887,7 @@ msgstr "" "modemporten, för att interagera med OpenFirmware." #. Tag: para -#: preparing.xml:1243 +#: preparing.xml:1247 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and 2.4, " @@ -1916,13 +1910,13 @@ msgstr "" "programvaran installerade till nvram." #. Tag: title -#: preparing.xml:1259 +#: preparing.xml:1263 #, no-c-format msgid "How to update bare metal ppc64el firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1260 +#: preparing.xml:1264 #, no-c-format msgid "" "This is an excerpt from IBM PowerKVM on " @@ -1930,7 +1924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1265 +#: preparing.xml:1269 #, no-c-format msgid "" "Open Power Abstraction Layer (OPAL) is the system firmware in the stack of " @@ -1938,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1270 +#: preparing.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "There may be instances when the user might have to upgrade the Power Systems " @@ -1947,32 +1941,32 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1276 +#: preparing.xml:1280 #, no-c-format msgid "Make sure that the following requirements are met:" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1281 +#: preparing.xml:1285 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Their order on the system." msgid "an OS to be running on the system;" msgstr "Deras ordning i systemet." #. Tag: para -#: preparing.xml:1283 +#: preparing.xml:1287 #, no-c-format msgid "the .img file of the OPAL level that the user needs to update to;" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1285 +#: preparing.xml:1289 #, no-c-format msgid "the machine isn't under HMC control." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1289 +#: preparing.xml:1293 #, no-c-format msgid "" "Power Systems has two sides of flash to boot firmware from, namely permanent " @@ -1982,13 +1976,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1296 +#: preparing.xml:1300 #, no-c-format msgid "Perform the following steps for the update:" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1301 +#: preparing.xml:1305 #, no-c-format msgid "" "Save the level of the existing firmware before really updating. In ASM, in " @@ -1997,13 +1991,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1305 +#: preparing.xml:1309 #, no-c-format msgid "cupdcmd -f" msgstr "cupdcmd -f" #. Tag: para -#: preparing.xml:1306 +#: preparing.xml:1310 #, no-c-format msgid "" "Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location " @@ -2012,7 +2006,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1311 +#: preparing.xml:1315 #, no-c-format msgid "" "Verify the image downloaded by running the following command and save the " @@ -2020,38 +2014,38 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1314 +#: preparing.xml:1318 #, no-c-format msgid "$update_flash -v -f <file_name.img>" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1316 +#: preparing.xml:1320 #, no-c-format msgid "Update the firmware by running the following command." msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1318 +#: preparing.xml:1322 #, no-c-format msgid "$update_flash -f <file_name.img>" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1324 +#: preparing.xml:1328 #, no-c-format msgid "" "The command reboots the system and therefore, sessions if any, would be lost." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1327 +#: preparing.xml:1331 #, no-c-format msgid "Do not reboot or switch off the system until it is back." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1334 +#: preparing.xml:1338 #, no-c-format msgid "" "Verify the updated firmware level of the temporary side of the flash as in " @@ -2059,7 +2053,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1337 +#: preparing.xml:1341 #, no-c-format msgid "" "In case the update has to be reverted, the user can do so by running this " @@ -2071,7 +2065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1344 +#: preparing.xml:1348 #, no-c-format msgid "" "The new updated level can be committed to the permanent side of the flash by " @@ -2079,19 +2073,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1347 +#: preparing.xml:1351 #, no-c-format msgid "$update_flash -c" msgstr "$update_flash -c" #. Tag: title -#: preparing.xml:1355 +#: preparing.xml:1359 #, no-c-format msgid "Updating KVM guest firmware (SLOF)" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1356 +#: preparing.xml:1360 #, no-c-format msgid "" "Slimline Open Firmware (SLOF) is an implementation of the IEEE 1275 " @@ -2100,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1363 +#: preparing.xml:1367 #, no-c-format msgid "" "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-ppc " @@ -2115,7 +2109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1378 +#: preparing.xml:1382 #, no-c-format msgid "" "Thus, one can use a different SLOF file rather than the default, when " @@ -2124,19 +2118,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1388 +#: preparing.xml:1392 #, no-c-format msgid "Updating PowerKVM hypervisor" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1389 +#: preparing.xml:1393 #, no-c-format msgid "Instructions for Netboot installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1390 +#: preparing.xml:1394 #, no-c-format msgid "" "You will need a DHCP/TFTP (BOOTP) server, as well as a web server. After " @@ -2171,13 +2165,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1414 +#: preparing.xml:1418 #, no-c-format msgid "Boot your PowerLinux machine." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1418 +#: preparing.xml:1422 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -2187,13 +2181,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1429 +#: preparing.xml:1433 #, no-c-format msgid "Instructions for DVD" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1430 +#: preparing.xml:1434 #, no-c-format msgid "" "Boot the ISO ibm-powerkvm-*-ppc64-service-*.iso (either burn a DVD or make " @@ -2201,7 +2195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1433 +#: preparing.xml:1437 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -2211,13 +2205,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1454 +#: preparing.xml:1458 #, no-c-format msgid "Invoking OpenBoot" msgstr "Starta OpenBoot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1456 +#: preparing.xml:1460 #, no-c-format msgid "" "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " @@ -2233,7 +2227,7 @@ msgstr "" "maskin, såsom diagnostik och enkla skript." #. Tag: para -#: preparing.xml:1464 +#: preparing.xml:1468 #, no-c-format msgid "" "To get to the boot prompt you need to hold down the Stop " @@ -2254,7 +2248,7 @@ msgstr "" "n för att få den nya varianten." #. Tag: para -#: preparing.xml:1476 +#: preparing.xml:1480 #, no-c-format msgid "" "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " @@ -2268,7 +2262,7 @@ msgstr "" "dokumentationen för din terminalemulator om du använder ett annat program." #. Tag: para -#: preparing.xml:1489 +#: preparing.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your " @@ -2288,7 +2282,7 @@ msgstr "" "\">Sun OpenBoot Reference." #. Tag: para -#: preparing.xml:1499 +#: preparing.xml:1503 #, no-c-format msgid "" "Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as " @@ -2330,7 +2324,7 @@ msgstr "" "se Sun OpenBoot Reference." #. Tag: para -#: preparing.xml:1522 +#: preparing.xml:1526 #, no-c-format msgid "" "To boot from a specific device, use the command boot " @@ -2361,19 +2355,19 @@ msgstr "" " och under Solaris:" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1541 +#: preparing.xml:1545 #, no-c-format msgid "eeprom boot-device=disk1:1" msgstr "eeprom boot-device=disk1:1" #. Tag: title -#: preparing.xml:1551 +#: preparing.xml:1555 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "BIOS-inställning" #. Tag: para -#: preparing.xml:1552 +#: preparing.xml:1556 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " @@ -2397,7 +2391,7 @@ msgstr "" "radbaserad istället för teckenbaserad." #. Tag: para -#: preparing.xml:1564 +#: preparing.xml:1568 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -2424,7 +2418,7 @@ msgstr "" "en LPAR om HMC och detta alternativ finns tillgängligt för dig." #. Tag: para -#: preparing.xml:1573 +#: preparing.xml:1577 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -2450,13 +2444,13 @@ msgstr "" "&debian;-specifika installationsstegen." #. Tag: title -#: preparing.xml:1590 +#: preparing.xml:1594 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "Ursprunglig och LPAR-installationer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1591 +#: preparing.xml:1595 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the Redbook om hur man ställer in en LPAR för Linux." #. Tag: title -#: preparing.xml:1605 +#: preparing.xml:1609 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "Installation som en VM-gäst" #. Tag: para -#: preparing.xml:1607 +#: preparing.xml:1611 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the generic sub-" @@ -2517,13 +2511,13 @@ msgstr "" "filerna i rätt ordning är inkluderat med avbildningarna." #. Tag: title -#: preparing.xml:1634 +#: preparing.xml:1638 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "Ställa in en installationsserver" #. Tag: para -#: preparing.xml:1636 +#: preparing.xml:1640 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2537,7 +2531,7 @@ msgstr "" "och måste göra dem tillgängliga via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: preparing.xml:1644 +#: preparing.xml:1648 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2551,19 +2545,19 @@ msgstr "" "sådant katalogträd." #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1653 +#: preparing.xml:1657 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: mer information behövs — från en Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:1670 +#: preparing.xml:1674 #, no-c-format msgid "ARM firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1672 +#: preparing.xml:1676 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system " @@ -2578,7 +2572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1684 +#: preparing.xml:1688 #, no-c-format msgid "" "As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a " @@ -2592,13 +2586,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1697 +#: preparing.xml:1701 #, no-c-format msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1698 +#: preparing.xml:1702 #, no-c-format msgid "" "Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their " @@ -2614,7 +2608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1713 +#: preparing.xml:1717 #, no-c-format msgid "" "If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that " @@ -2623,13 +2617,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1721 +#: preparing.xml:1725 #, no-c-format msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1722 +#: preparing.xml:1726 #, no-c-format msgid "" "The MAC address of every ethernet interface should normally be globally " @@ -2640,7 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1730 +#: preparing.xml:1734 #, no-c-format msgid "" "In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid " @@ -2655,7 +2649,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1741 +#: preparing.xml:1745 #, no-c-format msgid "" "To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is " @@ -2668,7 +2662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1751 +#: preparing.xml:1755 #, no-c-format msgid "" "On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is " @@ -2680,13 +2674,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1762 +#: preparing.xml:1766 #, no-c-format msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1763 +#: preparing.xml:1767 #, no-c-format msgid "" "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " @@ -2698,7 +2692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1772 +#: preparing.xml:1776 #, no-c-format msgid "" "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and " @@ -2713,7 +2707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1783 +#: preparing.xml:1787 #, no-c-format msgid "" "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " @@ -2723,13 +2717,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1793 +#: preparing.xml:1797 #, no-c-format msgid "Systems with UEFI firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1794 +#: preparing.xml:1798 #, no-c-format msgid "" "UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) is a new kind of " @@ -2738,7 +2732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1800 +#: preparing.xml:1804 #, no-c-format msgid "" "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called " @@ -2751,7 +2745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1810 +#: preparing.xml:1814 #, no-c-format msgid "" "On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when " @@ -2774,7 +2768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1830 +#: preparing.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM " @@ -2793,7 +2787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1846 +#: preparing.xml:1850 #, no-c-format msgid "" "Another UEFI-related topic is the so-called secure boot " @@ -2815,13 +2809,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1868 +#: preparing.xml:1872 #, no-c-format msgid "Disabling the Windows 8 fast boot feature" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1869 +#: preparing.xml:1873 #, no-c-format msgid "" "Windows 8 offers a feature called fast boot to cut down " @@ -2840,7 +2834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1885 +#: preparing.xml:1889 #, no-c-format msgid "" "It may also be necessary to disable fast boot to even allow " @@ -2852,19 +2846,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1897 +#: preparing.xml:1901 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "Maskinvaruproblem att se upp för" #. Tag: title -#: preparing.xml:1900 +#: preparing.xml:1904 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS-stöd och tangentbord" #. Tag: para -#: preparing.xml:1901 +#: preparing.xml:1905 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " @@ -2892,13 +2886,13 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: title -#: preparing.xml:1914 +#: preparing.xml:1918 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "Skärmsynlighet på OldWorld Powermac-datorer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1916 +#: preparing.xml:1920 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the control " @@ -2920,6 +2914,12 @@ msgstr "" "skärminställning under MacOS till att använda 256 färger istället för " "tusentals eller miljoner färger." +#~ msgid "128 megabytes" +#~ msgstr "128 megabyte" + +#~ msgid "1 gigabyte" +#~ msgstr "1 gigabyte" + #~ msgid "64 megabytes" #~ msgstr "64 megabyte" -- cgit v1.2.3