From 503fb1dbfc3e5bd880a4d9bdf48033e325b44326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 2 Nov 2009 22:59:32 +0000 Subject: Update PO files after removal of m68k --- po/sv/partitioning.po | 223 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'po/sv/partitioning.po') diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index acd213f6c..340d7d9ff 100644 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 02:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -566,17 +566,6 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:268 #, no-c-format msgid "" -"On the other hand, Atari Falcons and Macs feel pain when swapping, so " -"instead of making a large swap partition, get as much RAM as possible." -msgstr "" -"På andra sidan, Atari Falcon och MacIntosh känner smärta vid användandet av " -"växlingsutrymmet, så istället för en stor partition för växling, skaffa så " -"mycket RAM-minne som möjligt." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:273 -#, no-c-format -msgid "" "On 32-bit architectures (i386, m68k, 32-bit SPARC, and PowerPC), the maximum " "size of a swap partition is 2GB. That should be enough for nearly any " "installation. However, if your swap requirements are this high, you should " @@ -594,7 +583,7 @@ msgstr "" "växlingspartitioner, som ger bättre prestanda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:283 +#: partitioning.xml:278 #, no-c-format msgid "" "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB IDE " @@ -610,7 +599,7 @@ msgstr "" "1.2 GB på /dev/hda2 som Linux-partitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:292 +#: partitioning.xml:287 #, no-c-format msgid "" "For an idea of the space taken by tasks you might be interested in adding " @@ -622,13 +611,13 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: partitioning.xml:308 +#: partitioning.xml:303 #, no-c-format msgid "Device Names in Linux" msgstr "Enhetsnamn i Linux" #. Tag: para -#: partitioning.xml:309 +#: partitioning.xml:304 #, no-c-format msgid "" "Linux disks and partition names may be different from other operating " @@ -640,19 +629,19 @@ msgstr "" "monterar partitioner. Här är de grundläggande benämningarna:" #. Tag: para -#: partitioning.xml:317 +#: partitioning.xml:312 #, no-c-format msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." msgstr "Den första diskettenheten kallas /dev/fd0." #. Tag: para -#: partitioning.xml:322 +#: partitioning.xml:317 #, no-c-format msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." msgstr "Den andra diskettenheten kallas /dev/fd1." #. Tag: para -#: partitioning.xml:327 +#: partitioning.xml:322 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named /dev/sda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:333 +#: partitioning.xml:328 #, no-c-format msgid "" "The second SCSI disk (address-wise) is named /dev/sdb, " @@ -672,7 +661,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:339 +#: partitioning.xml:334 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI CD-ROM is named /dev/scd0, also known as " @@ -682,7 +671,7 @@ msgstr "" "/dev/sr0." #. Tag: para -#: partitioning.xml:345 +#: partitioning.xml:340 #, no-c-format msgid "" "The master disk on IDE primary controller is named /dev/hda/dev/hda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:351 +#: partitioning.xml:346 #, no-c-format msgid "" "The slave disk on IDE primary controller is named /dev/hdb/dev/hdb." #. Tag: para -#: partitioning.xml:357 +#: partitioning.xml:352 #, no-c-format msgid "" "The master and slave disks of the secondary controller can be called " @@ -713,23 +702,13 @@ msgstr "" "styrkort kan faktiskt ha två kanaler, och fungera som två styrkort." #. Tag: para -#: partitioning.xml:372 -#, no-c-format -msgid "" -"The first ACSI device is named /dev/ada, the second is " -"named /dev/adb." -msgstr "" -"Den första ACSI-enheten kallas /dev/ada, den andra " -"kallas /dev/adb." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:381 +#: partitioning.xml:363 #, no-c-format msgid "The first DASD device is named /dev/dasda." msgstr "Den första DASD-enheten kallas /dev/dasda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:387 +#: partitioning.xml:369 #, no-c-format msgid "" "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." @@ -737,7 +716,7 @@ msgstr "" "Den andra DASD-enheten kallas /dev/dasdb, och så vidare." #. Tag: para -#: partitioning.xml:395 +#: partitioning.xml:377 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -751,7 +730,7 @@ msgstr "" "system." #. Tag: para -#: partitioning.xml:402 +#: partitioning.xml:384 #, no-c-format msgid "" "Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI " @@ -771,7 +750,7 @@ msgstr "" "för sdb-disken och dess partitioner." #. Tag: para -#: partitioning.xml:413 +#: partitioning.xml:395 #, no-c-format msgid "" "Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the " @@ -785,7 +764,7 @@ msgstr "" "diskmodellerna och/eller storlekarna." #. Tag: para -#: partitioning.xml:420 +#: partitioning.xml:402 #, no-c-format msgid "" "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers " @@ -806,21 +785,7 @@ msgstr "" "för IDE-diskar." #. Tag: para -#: partitioning.xml:431 -#, no-c-format -msgid "" -"VMEbus systems using the TEAC FC-1 SCSI floppy drive will see it as normal " -"SCSI disk. To make identification of the drive simpler the installation " -"software will create a symbolic link to the appropriate device and name it " -"/dev/sfd0." -msgstr "" -"VMEbus-system som använder TEAC FC-1 SCSI-diskettenhet kommer att se den som " -"en normal SCSI-disk. För att göra identifieringen av enheten lättare kommer " -"installationsprogramvaran att skapa en symbolisk länk till lämplig enhet och " -"namnge den /dev/sfd0." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:438 +#: partitioning.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " @@ -835,7 +800,7 @@ msgstr "" "egna)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:445 +#: partitioning.xml:420 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -849,13 +814,13 @@ msgstr "" "i ditt system." #. Tag: title -#: partitioning.xml:460 +#: partitioning.xml:435 #, no-c-format msgid "Debian Partitioning Programs" msgstr "Debians partitioneringsprogram" #. Tag: para -#: partitioning.xml:461 +#: partitioning.xml:436 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian " @@ -869,13 +834,13 @@ msgstr "" "din arkitektur." #. Tag: command -#: partitioning.xml:473 +#: partitioning.xml:448 #, no-c-format msgid "partman" msgstr "partman" #. Tag: para -#: partitioning.xml:474 +#: partitioning.xml:449 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also " @@ -888,19 +853,19 @@ msgstr "" "tilldela dem monteringspunkter." #. Tag: command -#: partitioning.xml:485 +#: partitioning.xml:460 #, no-c-format msgid "fdisk" msgstr "fdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:486 +#: partitioning.xml:461 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Den originella diskpartitioneraren för Linux, bra för experter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:490 +#: partitioning.xml:465 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -916,20 +881,20 @@ msgstr "" "+FreeBSD HOWTO." #. Tag: command -#: partitioning.xml:502 +#: partitioning.xml:477 #, no-c-format msgid "cfdisk" msgstr "cfdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:503 +#: partitioning.xml:478 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" "En diskpartitionerare i helskärm som är enkel att använda för resten av oss." #. Tag: para -#: partitioning.xml:507 +#: partitioning.xml:482 #, no-c-format msgid "" "Note that cfdisk doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -939,49 +904,49 @@ msgstr "" "alls, och, igen, som ett resultat av det kan enhetsnamnen skilja sig." #. Tag: command -#: partitioning.xml:516 +#: partitioning.xml:491 #, no-c-format msgid "atari-fdisk" msgstr "atari-fdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:517 +#: partitioning.xml:492 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of fdisk." msgstr "Atari-medveten version av fdisk." #. Tag: command -#: partitioning.xml:525 +#: partitioning.xml:500 #, no-c-format msgid "amiga-fdisk" msgstr "amiga-fdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:526 +#: partitioning.xml:501 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of fdisk." msgstr "Amiga-medveten version av fdisk." #. Tag: command -#: partitioning.xml:534 +#: partitioning.xml:509 #, no-c-format msgid "mac-fdisk" msgstr "mac-fdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:535 +#: partitioning.xml:510 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of fdisk." msgstr "Mac-medveten version av fdisk." #. Tag: command -#: partitioning.xml:543 +#: partitioning.xml:518 #, no-c-format msgid "pmac-fdisk" msgstr "pmac-fdisk" #. Tag: para -#: partitioning.xml:544 +#: partitioning.xml:519 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of fdisk, also used by BVM and " @@ -991,13 +956,13 @@ msgstr "" "och Motorola VMEbus-system." #. Tag: command -#: partitioning.xml:553 +#: partitioning.xml:528 #, no-c-format msgid "fdasd" msgstr "fdasd" #. Tag: para -#: partitioning.xml:554 +#: partitioning.xml:529 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of fdisk; Please read the fdasd " @@ -1011,7 +976,7 @@ msgstr "" "Installation Commands för detaljer." #. Tag: para -#: partitioning.xml:565 +#: partitioning.xml:540 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -1025,13 +990,13 @@ msgstr "" "på VT2, men det är inte rekommenderat." #. Tag: para -#: partitioning.xml:572 +#: partitioning.xml:547 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." msgstr "Kom ihåg att märka din uppstartspartition som Startbar." #. Tag: para -#: partitioning.xml:575 +#: partitioning.xml:550 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1049,14 +1014,14 @@ msgstr "" "du delar din disk med MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:591 partitioning.xml:652 partitioning.xml:676 -#: partitioning.xml:773 partitioning.xml:887 partitioning.xml:964 +#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:627 partitioning.xml:651 +#: partitioning.xml:748 partitioning.xml:862 partitioning.xml:939 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Partitionera för &arch-title;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:592 +#: partitioning.xml:567 #, no-c-format msgid "" "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " @@ -1079,7 +1044,7 @@ msgstr "" "använda en disketikett." #. Tag: para -#: partitioning.xml:603 +#: partitioning.xml:578 #, no-c-format msgid "" "If you have chosen to use fdisk to partition your disk, " @@ -1093,7 +1058,7 @@ msgstr "" "disketikettläge." #. Tag: para -#: partitioning.xml:610 +#: partitioning.xml:585 #, no-c-format msgid "" "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " @@ -1116,7 +1081,7 @@ msgstr "" "operativsystemen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:622 +#: partitioning.xml:597 #, no-c-format msgid "" "Also, because aboot is written to the first few sectors " @@ -1140,7 +1105,7 @@ msgstr "" "command> av bekvämlighetsskäl." #. Tag: para -#: partitioning.xml:634 +#: partitioning.xml:609 #, no-c-format msgid "" "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " @@ -1159,7 +1124,7 @@ msgstr "" "försöket att installera starthanteraren." #. Tag: para -#: partitioning.xml:653 +#: partitioning.xml:628 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type F0 " @@ -1189,7 +1154,7 @@ msgstr "" "25–50 MB är oftast tillräckligt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:677 +#: partitioning.xml:652 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1210,7 +1175,7 @@ msgstr "" "partition och ändra dess storlek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:687 +#: partitioning.xml:662 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1233,7 +1198,7 @@ msgstr "" "situationer." #. Tag: para -#: partitioning.xml:698 +#: partitioning.xml:673 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1254,7 +1219,7 @@ msgstr "" "per enhet." #. Tag: para -#: partitioning.xml:709 +#: partitioning.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1272,7 +1237,7 @@ msgstr "" "manuellt skapar enheterna för dessa partitioner först." #. Tag: para -#: partitioning.xml:719 +#: partitioning.xml:694 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1288,7 +1253,7 @@ msgstr "" "524 megabyte, utan BIOS-översättning)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:727 +#: partitioning.xml:702 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1316,7 +1281,7 @@ msgstr "" "för diskåtkomst." #. Tag: para -#: partitioning.xml:741 +#: partitioning.xml:716 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1339,7 +1304,7 @@ msgstr "" "representationen av 1024:de cylindern." #. Tag: para -#: partitioning.xml:753 +#: partitioning.xml:728 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1363,7 +1328,7 @@ msgstr "" "åtkomst till stora diskar." #. Tag: para -#: partitioning.xml:774 +#: partitioning.xml:749 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1380,13 +1345,13 @@ msgstr "" "diskpartitioneringen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:786 +#: partitioning.xml:761 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "Kända format av EFI" #. Tag: para -#: partitioning.xml:787 +#: partitioning.xml:762 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1404,7 +1369,7 @@ msgstr "" "för att den kan korrekt hantera både GPT- och MS-DOS-tabeller." #. Tag: para -#: partitioning.xml:799 +#: partitioning.xml:774 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1420,7 +1385,7 @@ msgstr "" "växlingspartition." #. Tag: para -#: partitioning.xml:807 +#: partitioning.xml:782 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1471,13 +1436,13 @@ msgstr "" "felaktiga block på partitionen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:832 +#: partitioning.xml:807 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Krav för starthanterarens partition" #. Tag: para -#: partitioning.xml:833 +#: partitioning.xml:808 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1494,7 +1459,7 @@ msgstr "" "128 MB ett bättre storlek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:842 +#: partitioning.xml:817 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1521,7 +1486,7 @@ msgstr "" "lägga till en EFI-partition." #. Tag: para -#: partitioning.xml:857 +#: partitioning.xml:832 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1531,13 +1496,13 @@ msgstr "" "disk som rot-filsystemet." #. Tag: title -#: partitioning.xml:865 +#: partitioning.xml:840 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI-diagnostiseringspartitioner" #. Tag: para -#: partitioning.xml:866 +#: partitioning.xml:841 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1559,7 +1524,7 @@ msgstr "" "samma tidpunkt som när du ställer in EFI-uppstartspartitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:888 +#: partitioning.xml:863 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1577,13 +1542,13 @@ msgstr "" "börja på sektor 0." #. Tag: title -#: partitioning.xml:905 +#: partitioning.xml:880 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Partitionering av nyare PowerMac" #. Tag: para -#: partitioning.xml:906 +#: partitioning.xml:881 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1607,7 +1572,7 @@ msgstr "" "mac-fdisk med kommandot b." #. Tag: para -#: partitioning.xml:919 +#: partitioning.xml:894 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1620,7 +1585,7 @@ msgstr "" "automatiskt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:926 +#: partitioning.xml:901 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1639,7 +1604,7 @@ msgstr "" "command> används för att manipulera den här partitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:936 +#: partitioning.xml:911 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1661,7 +1626,7 @@ msgstr "" "inte den fysiska adressordningen, som räknas." #. Tag: para -#: partitioning.xml:948 +#: partitioning.xml:923 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1677,7 +1642,7 @@ msgstr "" "inte har aktiva MacOS-partitioner och drivrutinspartitioner." #. Tag: para -#: partitioning.xml:965 +#: partitioning.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1692,7 +1657,7 @@ msgstr "" "skapa Sun-disketiketter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:973 +#: partitioning.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1714,7 +1679,7 @@ msgstr "" "de lämnar partitionstabellen och uppstartsblocket i fred." #. Tag: para -#: partitioning.xml:984 +#: partitioning.xml:959 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " @@ -1728,6 +1693,32 @@ msgstr "" "och hjälper starthanteraren SILO att behålla sina " "riktmärken." +#~ msgid "" +#~ "On the other hand, Atari Falcons and Macs feel pain when swapping, so " +#~ "instead of making a large swap partition, get as much RAM as possible." +#~ msgstr "" +#~ "På andra sidan, Atari Falcon och MacIntosh känner smärta vid användandet " +#~ "av växlingsutrymmet, så istället för en stor partition för växling, " +#~ "skaffa så mycket RAM-minne som möjligt." + +#~ msgid "" +#~ "The first ACSI device is named /dev/ada, the second " +#~ "is named /dev/adb." +#~ msgstr "" +#~ "Den första ACSI-enheten kallas /dev/ada, den andra " +#~ "kallas /dev/adb." + +#~ msgid "" +#~ "VMEbus systems using the TEAC FC-1 SCSI floppy drive will see it as " +#~ "normal SCSI disk. To make identification of the drive simpler the " +#~ "installation software will create a symbolic link to the appropriate " +#~ "device and name it /dev/sfd0." +#~ msgstr "" +#~ "VMEbus-system som använder TEAC FC-1 SCSI-diskettenhet kommer att se den " +#~ "som en normal SCSI-disk. För att göra identifieringen av enheten lättare " +#~ "kommer installationsprogramvaran att skapa en symbolisk länk till lämplig " +#~ "enhet och namnge den /dev/sfd0." + #~ msgid "The first XT disk is named /dev/xda." #~ msgstr "Den första XT-disken kallas /dev/xda." -- cgit v1.2.3