From df00ebec903d1b1f553a9108ab4b5549f3a4ff90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sat, 19 Nov 2005 17:56:02 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/sv/installation-howto.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 202 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/sv/installation-howto.po') diff --git a/po/sv/installation-howto.po b/po/sv/installation-howto.po index ccb1c7820..cb3ff8654 100755 --- a/po/sv/installation-howto.po +++ b/po/sv/installation-howto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" @@ -24,7 +24,13 @@ msgstr "Installations Howto" #. Tag: para #: installation-howto.xml:7 #, no-c-format -msgid "This document describes how to install &debian; &releasename; for the &arch-title; (&architecture;) with the new &d-i;. It is a quick walkthrough of the installation process which should contain all the information you will need for most installs. When more information can be useful, we will link to more detailed explanations in the &debian; Installation Guide." +msgid "" +"This document describes how to install &debian; &releasename; for the &arch-" +"title; (&architecture;) with the new &d-i;. It is a quick " +"walkthrough of the installation process which should contain all the " +"information you will need for most installs. When more information can be " +"useful, we will link to more detailed explanations in the &debian; Installation Guide." msgstr "" #. Tag: title @@ -36,7 +42,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:21 #, no-c-format -msgid " The debian-installer is still in a beta state. If you encounter bugs during your install, please refer to for instructions on how to report them. If you have questions which cannot be answered by this document, please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC (#debian-boot on the freenode network)." +msgid "" +" The debian-installer is still in a " +"beta state. If you encounter bugs during your install, please " +"refer to for instructions on how to report " +"them. If you have questions which cannot be answered by this document, " +"please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" +"list;) or ask on IRC (#debian-boot on the freenode network)." msgstr "" #. Tag: title @@ -48,19 +60,30 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:38 #, no-c-format -msgid " For some quick links to CD images, check out the &d-i; home page. The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the Debian CD page. For more information on where to get CDs, see ." +msgid "" +" For some quick links to CD images, " +"check out the &d-i; home page. " +"The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the Debian CD page. For more information on " +"where to get CDs, see ." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:48 #, no-c-format -msgid "Some installation methods require other images than CD images. The &d-i; home page has links to other images. explains how to find images on Debian mirrors." +msgid "" +"Some installation methods require other images than CD images. The &d-i; home " +"page has links to other images. explains how to find images on Debian mirrors." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:58 #, no-c-format -msgid "The subsections below will give the details about which images you should get for each possible means of installation." +msgid "" +"The subsections below will give the details about which images you should " +"get for each possible means of installation." msgstr "" #. Tag: title @@ -72,13 +95,27 @@ msgstr "Cd-rom" #. Tag: para #: installation-howto.xml:68 #, no-c-format -msgid "There are two different netinst CD images which can be used to install &releasename; with the &d-i;. These images are intended to boot from CD and install additional packages over a network, hence the name 'netinst'. The difference between the two images is that on the full netinst image the base packages are included, whereas you have to download these from the web if you are using the business card image. If you'd rather, you can get a full size CD image which will not need the network to install. You only need the first CD of the set." +msgid "" +"There are two different netinst CD images which can be used to install " +"&releasename; with the &d-i;. These images are intended to boot from CD and " +"install additional packages over a network, hence the name 'netinst'. The " +"difference between the two images is that on the full netinst image the base " +"packages are included, whereas you have to download these from the web if " +"you are using the business card image. If you'd rather, you can get a full " +"size CD image which will not need the network to install. You only need the " +"first CD of the set." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:79 #, no-c-format -msgid "Download whichever type you prefer and burn it to a CD. To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as explained in . To boot a PowerMac from CD, press the c key while booting. See for other ways to boot from CD. " +msgid "" +"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as " +"explained in . To boot a PowerMac from CD, press the c key while " +"booting. See for other ways to boot from CD. " msgstr "" #. Tag: title @@ -90,31 +127,49 @@ msgstr "Diskett" #. Tag: para #: installation-howto.xml:94 #, no-c-format -msgid "If you can't boot from CD, you can download floppy images to install Debian. You need the floppy/boot.img, the floppy/root.img and possibly one of the driver disks." +msgid "" +"If you can't boot from CD, you can download floppy images to install Debian. " +"You need the floppy/boot.img, the floppy/root." +"img and possibly one of the driver disks." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:100 #, no-c-format -msgid "The boot floppy is the one with boot.img on it. This floppy, when booted, will prompt you to insert a second floppy — use the one with root.img on it." +msgid "" +"The boot floppy is the one with boot.img on it. This " +"floppy, when booted, will prompt you to insert a second floppy — use " +"the one with root.img on it." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:106 #, no-c-format -msgid "If you're planning to install over the network, you will usually need the floppy/net-drivers.img, which contains additional drivers for many ethernet cards, and support for PCMCIA." +msgid "" +"If you're planning to install over the network, you will usually need the " +"floppy/net-drivers.img, which contains additional " +"drivers for many ethernet cards, and support for PCMCIA." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:112 #, no-c-format -msgid "If you have a CD, but cannot boot from it, then boot from floppies and use floppy/cd-drivers.img on a driver disk to complete the install using the CD." +msgid "" +"If you have a CD, but cannot boot from it, then boot from floppies and use " +"floppy/cd-drivers.img on a driver disk to complete the " +"install using the CD." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:118 #, no-c-format -msgid "Floppy disks are one of the least reliable media around, so be prepared for lots of bad disks (see ). Each .img file you downloaded goes on a single floppy; you can use the dd command to write it to /dev/fd0 or some other means (see for details). Since you'll have more than one floppy, it's a good idea to label them." +msgid "" +"Floppy disks are one of the least reliable media around, so be prepared for " +"lots of bad disks (see ). Each " +".img file you downloaded goes on a single floppy; you " +"can use the dd command to write it to /dev/fd0 or some other means (see " +" for details). Since you'll have more than " +"one floppy, it's a good idea to label them." msgstr "" #. Tag: title @@ -126,31 +181,52 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:132 #, no-c-format -msgid "It's also possible to install from removable USB storage devices. For example a USB keychain can make a handy Debian install medium that you can take with you anywhere." +msgid "" +"It's also possible to install from removable USB storage devices. For " +"example a USB keychain can make a handy Debian install medium that you can " +"take with you anywhere." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:138 #, no-c-format -msgid "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download hd-media/boot.img.gz, and use gunzip to extract the 128 MB image from that file. Write this image directly to your memory stick, which must be at least 128 mb in size. Of course this will destroy anything already on the memory stick. Then mount the memory stick, which will now have a FAT filesystem on it. Next, download a Debian netinst CD image, and copy that file to the memory stick; any filename is ok as long as it ends in .iso." +msgid "" +"The easiest way to prepare your USB memory stick is to download hd-" +"media/boot.img.gz, and use gunzip to extract the 128 MB image " +"from that file. Write this image directly to your memory stick, which must " +"be at least 128 mb in size. Of course this will destroy anything already on " +"the memory stick. Then mount the memory stick, which will now have a FAT " +"filesystem on it. Next, download a Debian netinst CD image, and copy that " +"file to the memory stick; any filename is ok as long as it ends in ." +"iso." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:149 #, no-c-format -msgid "There are other, more flexible ways to set up a memory stick to use the debian-installer, and it's possible to get it to work with smaller memory sticks. For details, see ." +msgid "" +"There are other, more flexible ways to set up a memory stick to use the " +"debian-installer, and it's possible to get it to work with smaller memory " +"sticks. For details, see ." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:155 #, no-c-format -msgid "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to configure your BIOS to boot from a removable drive or even a USB-ZIP to get it to boot from the USB device. If it doesn't, you can boot from one floppy and use the USB stick for the rest of the install. For helpful hints and details, see ." +msgid "" +"Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " +"configure your BIOS to boot from a removable drive or even a " +"USB-ZIP to get it to boot from the USB device. If it doesn't, " +"you can boot from one floppy and use the USB stick for the rest of the " +"install. For helpful hints and details, see ." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:163 #, no-c-format -msgid "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of Open Firmware. For directions, see ." +msgid "" +"Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " +"Open Firmware. For directions, see ." msgstr "" #. Tag: title @@ -162,13 +238,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:173 #, no-c-format -msgid "It's also possible to boot &d-i; completely from the net. The various methods to netboot depend on your architecture and netboot setup. The files in netboot/ can be used to netboot &d-i;." +msgid "" +"It's also possible to boot &d-i; completely from the net. The various " +"methods to netboot depend on your architecture and netboot setup. The files " +"in netboot/ can be used to netboot &d-i;." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:179 #, no-c-format -msgid "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file netboot/pxeboot.tar.gz into /var/lib/tftpboot or wherever is appropriate for your tftp server. Set up your DHCP server to pass filename /pxelinux.0 to clients, and with luck everything will just work. For detailed instructions, see ." +msgid "" +"The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " +"netboot/pxeboot.tar.gz into /var/lib/" +"tftpboot or wherever is appropriate for your tftp server. Set up " +"your DHCP server to pass filename /pxelinux.0 to " +"clients, and with luck everything will just work. For detailed instructions, " +"see ." msgstr "" #. Tag: title @@ -180,7 +265,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:194 #, no-c-format -msgid "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an existing hard disk, which can have a different OS on it. Download hd-media/initrd.gz, hd-media/vmlinuz, and a Debian CD image to the top-level directory of the hard disk. Make sure that the CD image has a filename ending in .iso. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. explains one way to do it. " +msgid "" +"It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " +"existing hard disk, which can have a different OS on it. Download " +"hd-media/initrd.gz, hd-media/vmlinuz, and a Debian CD image to the top-level directory of the hard " +"disk. Make sure that the CD image has a filename ending in .iso. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. explains one way to do it. " msgstr "" #. Tag: title @@ -192,73 +285,127 @@ msgstr "Installation" #. Tag: para #: installation-howto.xml:212 #, no-c-format -msgid "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press &enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and parameters (see ). If you want a 2.6 kernel, type linux26 at the boot: prompt. If you want a 2.4 kernel, type install24 at the boot: prompt. The 2.6 kernel is available for most boot methods, but not when booting from a floppy. The 2.6 kernel is the default for most boot methods, but is not available when booting from a floppy. " +msgid "" +"Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " +"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and " +"parameters (see ). " +" If you want a 2.6 kernel, type " +"linux26 at the boot: prompt. If you want a 2.4 kernel, type " +"install24 at the boot: prompt. The 2.6 kernel is " +"available for most boot methods, but not when booting from a floppy. The 2.6 kernel is the default for most " +"boot methods, but is not available when booting from a floppy. " msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:240 #, no-c-format -msgid "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys to pick a language and press &enterkey; to continue. Next you'll be asked to select your country, with the choices including countries where your language is spoken. If it's not on the short list, a list of all the countries in the world is available." +msgid "" +"After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " +"to pick a language and press &enterkey; to continue. Next you'll be asked to " +"select your country, with the choices including countries where your " +"language is spoken. If it's not on the short list, a list of all the " +"countries in the world is available." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:248 #, no-c-format -msgid "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless you know better." +msgid "" +"You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " +"you know better." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:253 #, no-c-format -msgid "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads the rest of itself from CD, floppy, USB, etc." +msgid "" +"Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " +"the rest of itself from CD, floppy, USB, etc." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:258 #, no-c-format -msgid "Next the installer will try to detect your network hardware and set up networking by DHCP. If you are not on a network or do not have DHCP, you will be given the opportunity to configure the network manually." +msgid "" +"Next the installer will try to detect your network hardware and set up " +"networking by DHCP. If you are not on a network or do not have DHCP, you " +"will be given the opportunity to configure the network manually." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:264 #, no-c-format -msgid "Now it is time to partition your disks. First you will be given the opportunity to automatically partition either an entire drive, or free space on a drive. This is recommended for new users or anyone in a hurry, but if you do not want to autopartition, choose manual from the menu." +msgid "" +"Now it is time to partition your disks. First you will be given the " +"opportunity to automatically partition either an entire drive, or free space " +"on a drive. This is recommended for new users or anyone in a hurry, but if " +"you do not want to autopartition, choose manual from the menu." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:271 #, no-c-format -msgid "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or NTFS partitions to create room for the Debian install: simply select the partition and specify its new size." +msgid "" +"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " +"be very careful with automatic partitioning. If you choose manual " +"partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or NTFS " +"partitions to create room for the Debian install: simply select the " +"partition and specify its new size." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:278 #, no-c-format -msgid "On the next screen you will see your partition table, how the partitions will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be able to choose Finished partitioning from the menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for swap space and to mount a partition on /. has more information about partitioning." +msgid "" +"On the next screen you will see your partition table, how the partitions " +"will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to " +"modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be " +"able to choose Finished partitioning from the " +"menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for " +"swap space and to mount a partition on /. has more information about partitioning." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:288 #, no-c-format -msgid "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, which can take a while. That is followed by installing a kernel." +msgid "" +"Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " +"which can take a while. That is followed by installing a kernel." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:293 #, no-c-format -msgid "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and let you know. By default GRUB will be installed to the master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. " +msgid "" +"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " +"operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " +"let you know. By default GRUB will be installed to the " +"master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. " +"You'll be given the opportunity to override that choice and install it " +"elsewhere. " msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:303 #, no-c-format -msgid "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom or other boot media and hit &enterkey; to reboot your machine. It should boot up into the next stage of the install process, which is explained in ." +msgid "" +"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " +"or other boot media and hit &enterkey; to reboot your machine. It should " +"boot up into the next stage of the install process, which is explained in " +"." msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:310 #, no-c-format -msgid "If you need more information on the install process, see ." +msgid "" +"If you need more information on the install process, see ." msgstr "" #. Tag: title @@ -270,24 +417,39 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:320 #, no-c-format -msgid "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to provide us with a report. There is a template named install-report.template in the /root directory of a freshly installed system. Please fill it out and file it as a bug against the package installation-reports, as explained in ." +msgid "" +"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " +"provide us with a report. There is a template " +"named install-report.template in the /root directory of a freshly installed system. Please fill it out and " +"file it as a bug against the package installation-reports, as explained in . " +" The simplest way to do so is to install the " +"reportbug package (apt-get install reportbug), and run " +"reportbug installation-report. " msgstr "" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:330 +#: installation-howto.xml:338 #, no-c-format -msgid "If you did not reach base-config or ran into other trouble, you probably found a bug in debian-installer. To improve the installer it is necessary that we know about them, so please take the time to report them. You can use an installation report to report problems; if the install completely fails, see ." +msgid "" +"If you did not reach base-config or ran into other trouble, you probably " +"found a bug in debian-installer. To improve the installer it is necessary " +"that we know about them, so please take the time to report them. You can use " +"an installation report to report problems; if the install completely fails, " +"see ." msgstr "" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:342 +#: installation-howto.xml:350 #, no-c-format msgid "And finally.." msgstr "Och till slut.." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:343 +#: installation-howto.xml:351 #, no-c-format -msgid "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian useful. You might want to read ." +msgid "" +"We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " +"useful. You might want to read ." msgstr "" - -- cgit v1.2.3