From c25fe94a10a40f50fe164480faf915e804bfdc55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 22 May 2013 19:11:22 +0000 Subject: d-i manual: update po|pot files after changings in en --- po/sv/install-methods.po | 401 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 193 deletions(-) (limited to 'po/sv/install-methods.po') diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 1eae05731..49f0a924f 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-25 09:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -105,12 +105,12 @@ msgid "" "If your machine doesn't support CD booting (only " "relevant on very old PC systems), but you do have a CD set, you can " "use an alternative strategy such as floppy disk, tape, emulated tape, " -"hard disk, usb stick, net " -"boot, or manually loading the kernel from the CD to initially boot " -"the system installer. The files you need for booting by another means are " -"also on the CD; the &debian; network archive and CD folder organization are " +"\">floppy disk, VM reader, hard disk, usb stick, net boot, or manually loading the kernel from the CD to initially boot the " +"system installer. The files you need for booting by another means are also " +"on the CD; the &debian; network archive and CD folder organization are " "identical. So when archive file paths are given below for particular files " "you need for booting, look for those files in the same directories and " "subdirectories on your CD." @@ -140,10 +140,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:66 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " +#| "system files and place them on the installation " +#| "tape floppy disk or hard disk or usb stick or a connected computer so they can be used to " +#| "boot the installer." msgid "" "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " -"system files and place them on the installation tapeVM minidisk floppy disk or " "hard disk or usb stick or a " @@ -362,39 +370,11 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:244 #, no-c-format -msgid "Creating an IPL tape" -msgstr "Skapa ett IPL-band" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to " -"create an IPL tape first. This is described in section 3.4.3 in the Linux " -"for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions Redbook. The files " -"you need to write to the tape are (in this order): kernel.debian, parmfile.debian and initrd.debian. The files can be downloaded from the tape " -"sub-directory, see ." -msgstr "" -"Om du inte kan starta upp (IPL) från cd-rom och du inte använder VM behöver " -"du skapa ett IPL-band först. Det här beskrivs i avsnittet 3.4.3 i en " -"\"redbook\" kallad Linux for IBM eServer zSeries and S/390: " -"Distributions. Filerna du behöver skriva till bandet är (i den här " -"ordningen): kernel.debian, parmfile.debian och initrd.debian. Filerna kan hämtas från " -"underkatalogen tape, se ." - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:270 -#, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Skapa startdisketter från diskettavbildningar" #. Tag: para -#: install-methods.xml:271 +#: install-methods.xml:245 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -405,7 +385,7 @@ msgstr "" "på andra sätt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:276 +#: install-methods.xml:250 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -415,7 +395,7 @@ msgstr "" "diskettenheter enligt rapporter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:281 +#: install-methods.xml:255 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -435,7 +415,7 @@ msgstr "" "en sektorkopiering av data från filen till disketten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:292 +#: install-methods.xml:266 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -447,7 +427,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningar på olika plattformar." #. Tag: para -#: install-methods.xml:298 +#: install-methods.xml:272 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -462,7 +442,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningarna finnas inkluderade på skivan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:306 +#: install-methods.xml:280 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -474,13 +454,13 @@ msgstr "" "att vara säker på att de inte oavsiktligt ändras." #. Tag: title -#: install-methods.xml:314 +#: install-methods.xml:288 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Skriva diskettavbildningar från ett Linux eller Unix-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:315 +#: install-methods.xml:289 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -516,7 +496,7 @@ msgstr "" "eject, se manualsidan)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:336 +#: install-methods.xml:310 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -550,7 +530,7 @@ msgstr "" "systemadministratör. " #. Tag: para -#: install-methods.xml:357 +#: install-methods.xml:331 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -562,13 +542,13 @@ msgstr "" "installera det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:375 +#: install-methods.xml:349 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Skriva diskettavbildningar från DOS, Windows eller OS/2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:377 +#: install-methods.xml:351 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -578,7 +558,7 @@ msgstr "" "följande program för att kopiera avbildningar till disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:382 +#: install-methods.xml:356 #, no-c-format msgid "" "The rawrite1 and rawrite2 programs can " @@ -594,7 +574,7 @@ msgstr "" "Utforskaren i Windows kommer inte att fungera." #. Tag: para -#: install-methods.xml:390 +#: install-methods.xml:364 #, no-c-format msgid "" "The rwwrtwin program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -606,7 +586,7 @@ msgstr "" "packa upp diskio.dll i samma katalog." #. Tag: para -#: install-methods.xml:396 +#: install-methods.xml:370 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -616,13 +596,13 @@ msgstr "" "katalogen /tools." #. Tag: title -#: install-methods.xml:409 +#: install-methods.xml:383 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "Skriva diskettavbildningar från MacOS" #. Tag: para -#: install-methods.xml:410 +#: install-methods.xml:384 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, Make &debian; Floppy, is " @@ -644,7 +624,7 @@ msgstr "" "fortsätta att skriva filavbildningen till den." #. Tag: para -#: install-methods.xml:421 +#: install-methods.xml:395 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility Disk Copy directly, or " @@ -659,13 +639,13 @@ msgstr "" "verktygen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:432 +#: install-methods.xml:406 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with Disk Copy" msgstr "Skriva diskettavbildningar med Disk Copy" #. Tag: para -#: install-methods.xml:433 +#: install-methods.xml:407 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -679,7 +659,7 @@ msgstr "" "du hämtade avbildningsfilerna från en &debian;-spegel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:442 +#: install-methods.xml:416 #, no-c-format msgid "" "Obtain Creator-Changer " @@ -689,7 +669,7 @@ msgstr "" "ulink> och använd den för att öppna filen root.bin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:449 +#: install-methods.xml:423 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to ddsk (Disk Copy), and the Type " @@ -701,7 +681,7 @@ msgstr "" "skiftkänsliga." #. Tag: para -#: install-methods.xml:456 +#: install-methods.xml:430 #, no-c-format msgid "" "Important: In the Finder, use Get InfoDisk Copy; if you have a MacOS system or CD it " @@ -728,7 +708,7 @@ msgstr "" "diskcopy;\">." #. Tag: para -#: install-methods.xml:472 +#: install-methods.xml:446 #, no-c-format msgid "" "Run Disk Copy, and select " @@ -744,13 +724,13 @@ msgstr "" "vill radera den. När den är klar ska den mata ut disketten." #. Tag: title -#: install-methods.xml:487 +#: install-methods.xml:461 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with suntar" msgstr "Skriva diskettavbildningar med suntar" #. Tag: para -#: install-methods.xml:491 +#: install-methods.xml:465 #, no-c-format msgid "" "Obtain suntar from ." #. Tag: para -#: install-methods.xml:499 +#: install-methods.xml:473 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -772,14 +752,14 @@ msgstr "" "Mata in disketten enligt begäran, tryck sedan &enterkey; (start på sektor 0)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:505 +#: install-methods.xml:479 #, no-c-format msgid "" "Select the root.bin file in the file-opening dialog." msgstr "Välj filen root.bin i filöppningsdialogen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:510 +#: install-methods.xml:484 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select " @@ -793,7 +773,7 @@ msgstr "" "annan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:518 +#: install-methods.xml:492 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, set the write protect tab! Om du av misstag monterar den i MacOS kommer MacOS förstöra den." #. Tag: title -#: install-methods.xml:537 +#: install-methods.xml:511 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:539 +#: install-methods.xml:513 #, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -834,7 +814,7 @@ msgstr "" "minne så måste du stänga av dess skrivskydd (om sådant finns)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:552 +#: install-methods.xml:526 #, no-c-format msgid "" "The procedures described in this section will destroy anything already on " @@ -848,13 +828,13 @@ msgstr "" "information går förlorad på till exempel en hårddisk." #. Tag: title -#: install-methods.xml:562 +#: install-methods.xml:536 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:563 +#: install-methods.xml:537 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a " @@ -864,7 +844,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:570 +#: install-methods.xml:544 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -874,7 +854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:551 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -884,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:584 +#: install-methods.xml:558 #, no-c-format msgid "" "# cp debian.iso /dev/" @@ -893,7 +873,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:586 +#: install-methods.xml:560 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -902,7 +882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:594 +#: install-methods.xml:568 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -912,7 +892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:602 +#: install-methods.xml:576 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -920,7 +900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:607 +#: install-methods.xml:581 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# mount /dev/sdX2 /mnt\n" @@ -942,7 +922,7 @@ msgstr "" "# umount" #. Tag: para -#: install-methods.xml:609 +#: install-methods.xml:583 #, no-c-format msgid "" "You might have written the mini.iso to the USB stick. " @@ -952,14 +932,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:623 +#: install-methods.xml:597 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Starta upp på USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:624 +#: install-methods.xml:598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -974,7 +954,7 @@ msgstr "" "är möjliga om du följer )." #. Tag: para -#: install-methods.xml:631 +#: install-methods.xml:605 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file hd-media/boot.img.gz " @@ -996,7 +976,7 @@ msgstr "" "yaboot och dess konfigurationsfil." #. Tag: para -#: install-methods.xml:640 +#: install-methods.xml:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -1023,7 +1003,7 @@ msgstr "" "eller nätinstallation." #. Tag: para -#: install-methods.xml:648 +#: install-methods.xml:622 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" @@ -1031,13 +1011,13 @@ msgstr "" "till ditt USB-minne:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:626 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/sdX" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/sdX" #. Tag: para -#: install-methods.xml:654 +#: install-methods.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using " @@ -1049,13 +1029,13 @@ msgstr "" "extrahera avbildningen direkt till den:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:660 +#: install-methods.xml:634 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/sdX2" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/sdX2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:662 +#: install-methods.xml:636 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick " @@ -1086,14 +1066,14 @@ msgstr "" "färdig." #. Tag: title -#: install-methods.xml:679 +#: install-methods.xml:653 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Kopiera filerna — det flexibla sättet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:680 +#: install-methods.xml:654 #, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -1109,13 +1089,13 @@ msgstr "" "avbildning till det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817 +#: install-methods.xml:669 install-methods.xml:791 #, no-c-format msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Partitionera USB-minnet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:696 +#: install-methods.xml:670 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -1125,7 +1105,7 @@ msgstr "" "partitionen, istället för hela enheten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:701 +#: install-methods.xml:675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1168,7 +1148,7 @@ msgstr "" "i &debian;-paketet dosfstools." #. Tag: para -#: install-methods.xml:725 +#: install-methods.xml:699 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1187,7 +1167,7 @@ msgstr "" "konfigurationen av starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:735 +#: install-methods.xml:709 #, no-c-format msgid "" "To put syslinux on the FAT16 partition on your USB " @@ -1212,13 +1192,13 @@ msgstr "" "starthanterarens programkod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:726 install-methods.xml:838 #, no-c-format msgid "Adding the installer image" msgstr "Lägg till installationsavbildningen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:753 +#: install-methods.xml:727 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (mount /dev/sdX1 /" @@ -1244,7 +1224,7 @@ msgstr "" "behandla DOS-filnamn (8.3 tecken)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:777 +#: install-methods.xml:751 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Next you should create a syslinux.cfg configuration " @@ -1278,7 +1258,7 @@ msgstr "" "du lägga till vga=788 på den andra raden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:789 +#: install-methods.xml:763 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1286,7 +1266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904 +#: install-methods.xml:768 install-methods.xml:878 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you used an hd-media image, you should now copy a " @@ -1315,7 +1295,7 @@ msgstr "" "(umount /mnt)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:818 +#: install-methods.xml:792 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1345,7 +1325,7 @@ msgstr "" "i &debian;-paketet hfsutils." #. Tag: para -#: install-methods.xml:835 +#: install-methods.xml:809 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1361,7 +1341,7 @@ msgstr "" "för att göra ändringar i konfigurationen för starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:844 +#: install-methods.xml:818 #, no-c-format msgid "" "The normal ybin tool that comes with yabootmount /dev/sdX2 /" @@ -1408,31 +1388,31 @@ msgstr "" "minnet:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:872 +#: install-methods.xml:846 #, no-c-format msgid "vmlinux (kernel binary)" msgstr "vmlinux (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:877 +#: install-methods.xml:851 #, no-c-format msgid "initrd.gz (initial ramdisk image)" msgstr "initrd.gz (initiell ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:882 +#: install-methods.xml:856 #, no-c-format msgid "yaboot.conf (yaboot configuration file)" msgstr "yaboot.conf (yaboots konfigurationsfil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:887 +#: install-methods.xml:861 #, no-c-format msgid "boot.msg (optional boot message)" msgstr "boot.msg (valfritt uppstartsmeddelande)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:894 +#: install-methods.xml:868 #, no-c-format msgid "" "The yaboot.conf configuration file should contain the " @@ -1467,13 +1447,13 @@ msgstr "" "userinput> kan behöva ökas, beroende på avbildningen du startar upp." #. Tag: title -#: install-methods.xml:932 +#: install-methods.xml:906 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med hårddisk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:933 +#: install-methods.xml:907 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1485,7 +1465,7 @@ msgstr "" "eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS." #. Tag: para -#: install-methods.xml:939 +#: install-methods.xml:913 #, no-c-format msgid "" "A full, pure network installation can be achieved using this " @@ -1499,7 +1479,7 @@ msgstr "" "disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:946 +#: install-methods.xml:920 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1521,7 +1501,7 @@ msgstr "" "installationsfilerna du hämtade." #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:931 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1533,7 +1513,7 @@ msgstr "" "OldWorld-modell." #. Tag: title -#: install-methods.xml:966 +#: install-methods.xml:940 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using LILO or " @@ -1546,7 +1526,7 @@ msgstr "" "GRUB" #. Tag: para -#: install-methods.xml:968 +#: install-methods.xml:942 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1557,7 +1537,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:974 +#: install-methods.xml:948 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1569,7 +1549,7 @@ msgstr "" "av kärnan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:980 +#: install-methods.xml:954 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " @@ -1581,19 +1561,19 @@ msgstr "" "filsystem), exempelvis till /boot/newinstall/." #. Tag: para -#: install-methods.xml:988 +#: install-methods.xml:962 #, no-c-format msgid "vmlinuz (kernel binary)" msgstr "vmlinuz (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:993 +#: install-methods.xml:967 #, no-c-format msgid "initrd.gz (ramdisk image)" msgstr "initrd.gz (ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1000 +#: install-methods.xml:974 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to ." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1010 +#: install-methods.xml:984 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Hard disk installer booting using loadlin" msgid "Hard disk installer booting from DOS using loadlin" msgstr "Starta upp hårddiskinstalleraren med loadlin" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1011 +#: install-methods.xml:985 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " @@ -1620,7 +1600,7 @@ msgstr "" "upp installationsprogrammet från DOS med loadlin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1016 +#: install-methods.xml:990 #, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; CD image to c:\\c:\\." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1021 +#: install-methods.xml:995 #, no-c-format msgid "" "/&x86-install-dir; (kernel binary and ramdisk image)" @@ -1639,19 +1619,19 @@ msgstr "" "avbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1026 +#: install-methods.xml:1000 #, no-c-format msgid "/tools (loadlin tool)" msgstr "/tools (loadlin-verktyg)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1039 +#: install-methods.xml:1013 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på OldWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1040 +#: install-methods.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "The boot-floppy-hfs floppy uses miBootBootX krävs på den modellen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1053 +#: install-methods.xml:1027 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the BootX distribution, " @@ -1703,13 +1683,13 @@ msgstr "" "i den aktiva Systemmappen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1073 +#: install-methods.xml:1047 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på NewWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1074 +#: install-methods.xml:1048 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1730,7 +1710,7 @@ msgstr "" "NewWorld PowerMac." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1085 +#: install-methods.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Copy (not move) the following four files which you " @@ -1744,31 +1724,31 @@ msgstr "" "till hårddisksikonen)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421 +#: install-methods.xml:1069 install-methods.xml:1395 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426 +#: install-methods.xml:1074 install-methods.xml:1400 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431 +#: install-methods.xml:1079 install-methods.xml:1405 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436 +#: install-methods.xml:1084 install-methods.xml:1410 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1115 +#: install-methods.xml:1089 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1784,7 +1764,7 @@ msgstr "" "prompten när du startar upp installationsprogrammet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1123 +#: install-methods.xml:1097 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to ." msgstr "" @@ -1792,13 +1772,13 @@ msgstr "" "\"boot-newworld\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1136 +#: install-methods.xml:1110 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Förbered filerna för nätverksuppstart via TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1137 +#: install-methods.xml:1111 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1814,7 +1794,7 @@ msgstr "" "att få stöd för uppstart av din specifika maskin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1145 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server, eller BOOTP-server." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1152 +#: install-methods.xml:1126 #, no-c-format msgid "" "The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1847,7 +1827,7 @@ msgstr "" "konfigureras via DHCP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1166 +#: install-methods.xml:1140 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1859,7 +1839,7 @@ msgstr "" "starta upp via BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1172 +#: install-methods.xml:1146 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1870,7 +1850,7 @@ msgstr "" "tillgängligt i &debian;." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1177 +#: install-methods.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1885,7 +1865,7 @@ msgstr "" "SunOS 5.x (även kallad Solaris) och GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1185 +#: install-methods.xml:1159 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend tftpd-hpa. " @@ -1899,13 +1879,13 @@ msgstr "" "problem. Ett bra alternativ är atftpd." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1201 +#: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Konfigurering av RARP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1202 +#: install-methods.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1925,7 +1905,7 @@ msgstr "" "kommandot ip addr show dev eth0." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1214 +#: install-methods.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1949,27 +1929,27 @@ msgstr "" "eller /usr/etc/rarpd -a på SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1235 +#: install-methods.xml:1209 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Konfigurering av DHCP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1236 +#: install-methods.xml:1210 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian-" -"gnu;, the isc-dhcp-server package is recommended. Here " -"is a sample configuration file for it (see /etc/dhcp/dhcpd.conf):" +"gnu;, the isc-dhcp-server package is recommended. " +"Here is a sample configuration file for it (see /etc/dhcp/dhcpd." +"conf):" msgstr "" "En fri DHCP-serverprogramvara är ISC dhcpd. För &debian-" -"gnu;, rekommenderas paketet isc-dhcp-server. Här är en " -"exempelkonfigurationsfil för det (se /etc/dhcp/dhcpd.confisc-dhcp-server. Här är " +"en exempelkonfigurationsfil för det (se /etc/dhcp/dhcpd.conf):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1243 +#: install-methods.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -2013,7 +1993,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1245 +#: install-methods.xml:1219 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server servername " @@ -2031,7 +2011,7 @@ msgstr "" "hämtas via TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1255 +#: install-methods.xml:1229 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the dhcpd configuration file, " @@ -2041,13 +2021,13 @@ msgstr "" "starta om den med /etc/init.d/isc-dhcp-server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1263 +#: install-methods.xml:1237 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Aktivera PXE-uppstart i DHCP-konfigurationen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1264 +#: install-methods.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a dhcp.conf using the Pre-" @@ -2118,13 +2098,13 @@ msgstr "" "kärnavbildning (se nedan)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1284 +#: install-methods.xml:1258 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Konfigurera en BOOTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1259 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -2136,10 +2116,11 @@ msgstr "" "Det finns två BOOTP-servrar tillgängliga för GNU/Linux. Den första är CMU " "bootpd. Den andra är faktiskt en DHCP-server: ISC " "dhcpd. I &debian-gnu; finns dessa i paketen " -"bootp respektive isc-dhcp-server." +"bootp respektive isc-dhcp-server." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1293 +#: install-methods.xml:1267 #, no-c-format msgid "" "To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " @@ -2202,8 +2183,18 @@ msgstr "" "MAC-adress. " #. Tag: para -#: install-methods.xml:1326 -#, no-c-format +#: install-methods.xml:1300 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " +#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of " +#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for " +#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section " +#| ". Otherwise you will probably be able to get " +#| "away with simply adding the allow bootp directive " +#| "to the configuration block for the subnet containing the client in " +#| "/etc/dhcp3/dhcpd.conf, and restart dhcpd with /etc/init.d/isc-dhcp-server restart." msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP " @@ -2211,7 +2202,7 @@ msgid "" "clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section . Otherwise you will probably be able to get away with simply " "adding the allow bootp directive to the configuration " -"block for the subnet containing the client in /etc/dhcp3/dhcpd." +"block for the subnet containing the client in /etc/dhcp/dhcpd." "conf, and restart dhcpd with /etc/" "init.d/isc-dhcp-server restart." msgstr "" @@ -2226,13 +2217,13 @@ msgstr "" "/etc/init.d/isc-dhcp-server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1345 +#: install-methods.xml:1319 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Aktivering av TFTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1346 +#: install-methods.xml:1320 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2242,7 +2233,7 @@ msgstr "" "tftpd är aktiverad." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1351 +#: install-methods.xml:1325 #, no-c-format msgid "" "In the case of tftpd-hpa there are two ways the " @@ -2258,7 +2249,7 @@ msgstr "" "paketet installeras och kan ändras genom att konfigurera om paketet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1360 +#: install-methods.xml:1334 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " @@ -2276,7 +2267,7 @@ msgstr "" "konfigurationsexemplen i det här avsnittet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1370 +#: install-methods.xml:1344 #, no-c-format msgid "" "All in.tftpd alternatives available in &debian; should " @@ -2293,7 +2284,7 @@ msgstr "" "felen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1378 +#: install-methods.xml:1352 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2324,13 +2315,13 @@ msgstr "" "Linux TFTP-server använder." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1400 +#: install-methods.xml:1374 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Flytta TFTP-avbildningarna till rätt plats" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1401 +#: install-methods.xml:1375 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in :" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1441 +#: install-methods.xml:1415 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1446 +#: install-methods.xml:1420 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2386,7 +2377,7 @@ msgstr "" "uppstart." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1454 +#: install-methods.xml:1428 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2402,13 +2393,13 @@ msgstr "" "efi till tftpd som filnamnet att starta upp på." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1466 +#: install-methods.xml:1440 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för SPARC" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1467 +#: install-methods.xml:1441 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2440,7 +2431,7 @@ msgstr "" "underarkitekturens namn." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1483 +#: install-methods.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command boot netbootpd to supply the " @@ -2488,13 +2479,13 @@ msgstr "" "filename= i /etc/dhcpd.conf." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1610 +#: install-methods.xml:1584 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatisk installation" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1611 +#: install-methods.xml:1585 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2516,13 +2507,13 @@ msgstr "" "autoinstall, och själva &debian; Installer." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1623 +#: install-methods.xml:1597 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automatisk installation med &debian; Installer" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1624 +#: install-methods.xml:1598 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2536,7 +2527,7 @@ msgstr "" "ställs under installationsprocessen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1631 +#: install-methods.xml:1605 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2545,6 +2536,30 @@ msgstr "" "Full dokumentation om förinställning inklusive ett fungerande exempel som du " "kan redigera finns i ." +#~ msgid "Creating an IPL tape" +#~ msgstr "Skapa ett IPL-band" + +#~ msgid "" +#~ "If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need " +#~ "to create an IPL tape first. This is described in section 3.4.3 in the " +#~ " Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions " +#~ "Redbook. The files you need to write to the tape are (in this order): " +#~ "kernel.debian, parmfile.debian " +#~ "and initrd.debian. The files can be downloaded from " +#~ "the tape sub-directory, see ." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inte kan starta upp (IPL) från cd-rom och du inte använder VM " +#~ "behöver du skapa ett IPL-band först. Det här beskrivs i avsnittet 3.4.3 i " +#~ "en \"redbook\" kallad Linux for IBM eServer zSeries and S/390: " +#~ "Distributions. Filerna du behöver skriva till bandet är (i den " +#~ "här ordningen): kernel.debian, parmfile." +#~ "debian och initrd.debian. Filerna kan " +#~ "hämtas från underkatalogen tape, se ." + #~ msgid "NSLU2 Installation Files" #~ msgstr "Installationsfiler för NSLU2" -- cgit v1.2.3