From da38aa63aad74768018ba991f8091015b37cff41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Mon, 4 May 2009 00:14:10 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/sv/hardware.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'po/sv/hardware.po') diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index 5d8e503a5..cd02c727f 100644 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 23:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -2168,19 +2168,37 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1055 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: " +#| " Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " +#| "covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " +#| "RaQ2, and the Gateway Microserver. " +#| "MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way " +#| "to test and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX " +#| "form factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 " +#| "1250 CPU. Broadcom BCM91480B " +#| "(BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based " +#| "on the quad-core SB1A 1480 CPU. " +#| "Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be " +#| "found at the Linux-MIPS homepage. " +#| "In the following, only the systems supported by the Debian installer will " +#| "be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " +#| "please contact the debian-&arch-" +#| "listname; mailing list." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: " " Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " -"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " -"RaQ2, and the Gateway Microserver. MIPS " -"Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test " -"and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. " -" Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor " -"evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form " -"factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. " -" Complete information regarding supported " +"covered here. This includes the Cobalt RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway " +"Microserver. MIPS Malta: this platform " +"is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and run Debian on " +"MIPS if you don't have the hardware. " +"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from " +"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. " +" Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor " +"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. Complete information regarding supported " "mips/mipsel machines can be found at the Linux-MIPS homepage. In the following, only the systems supported " "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " @@ -2205,15 +2223,18 @@ msgstr "" " debian-&arch-listname;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1095 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Processor/Maskintyper" #. Tag: para -#: hardware.xml:1098 -#, no-c-format -msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." +#: hardware.xml:1097 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." +msgid "" +"All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube " +"2700 (Qube 1)." msgstr "Alla MIPS-baserade Cobalt-maskiner stöds." #. Tag: para @@ -3193,21 +3214,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1772 #, no-c-format -msgid "" -"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " -"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " -"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " -"graphics cards. A compatibility " -"listing for Broadcom evaluation boards is available." +msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "" -"X.Org X Window System stöds endast på SGI Indy och O2. Evalueringskorten " -"Broadcom BCM91250A och BCM91480B har standard 3.3v PCI-platser och har stöd " -"för VGA-emulering eller Linux-framebuffer på ett urval av grafikkort. En " -"kompatibilitetslista för " -"Broadcom-evalueringskorten finns tillgänglig." #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1777 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " @@ -3222,7 +3233,7 @@ msgstr "" "tillgänglig." #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1784 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3243,7 +3254,7 @@ msgstr "" "man aktiverar kortet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1798 +#: hardware.xml:1794 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3271,13 +3282,13 @@ msgstr "" "tangentbordet innan systemet startar upp." #. Tag: title -#: hardware.xml:1820 +#: hardware.xml:1816 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Maskinvara för anslutning till nätverk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1817 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -3295,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\"> för fullständiga detaljer." #. Tag: para -#: hardware.xml:1833 +#: hardware.xml:1829 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -3305,61 +3316,61 @@ msgstr "" "följande nätverkskort från Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1839 +#: hardware.xml:1835 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1840 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1849 +#: hardware.xml:1845 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1854 +#: hardware.xml:1850 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1859 +#: hardware.xml:1855 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Listan över nätverksenheter som stöds är:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1871 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) och ESCON-anslutning (riktig eller emulerad)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1876 +#: hardware.xml:1872 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet och OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1877 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express i QDIO-läge, HiperSockets och Gäst-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:1890 +#: hardware.xml:1886 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -3379,19 +3390,19 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1900 +#: hardware.xml:1896 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN stöds men inte under installationen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1907 +#: hardware.xml:1903 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Trådlösa nätverkskort" #. Tag: para -#: hardware.xml:1908 +#: hardware.xml:1904 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -3407,7 +3418,7 @@ msgstr "" "men de stöds inte under installationen. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1916 +#: hardware.xml:1912 #, no-c-format msgid "" "The use of wireless networking during installation is still under " @@ -3431,7 +3442,7 @@ msgstr "" "manuellt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1928 +#: hardware.xml:1924 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -3450,13 +3461,13 @@ msgstr "" "drivrutin från Windows." #. Tag: title -#: hardware.xml:1942 +#: hardware.xml:1938 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Kända problem för &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1943 +#: hardware.xml:1939 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -3466,13 +3477,13 @@ msgstr "" "här." #. Tag: title -#: hardware.xml:1950 +#: hardware.xml:1946 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Konflikt mellan drivrutinerna tulip och dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1952 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -3491,7 +3502,7 @@ msgstr "" "fungerar dåligt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1962 +#: hardware.xml:1958 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -3506,7 +3517,7 @@ msgstr "" "linkend=\"module-blacklist\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1970 +#: hardware.xml:1966 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -3525,13 +3536,13 @@ msgstr "" "om." #. Tag: title -#: hardware.xml:1983 +#: hardware.xml:1979 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1981 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -3541,13 +3552,13 @@ msgstr "" "B100-bladsystem." #. Tag: title -#: hardware.xml:2000 +#: hardware.xml:1996 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Punktskriftsskärmar" #. Tag: para -#: hardware.xml:2001 +#: hardware.xml:1997 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -3566,13 +3577,13 @@ msgstr "" "version &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:2015 +#: hardware.xml:2011 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Talsyntes (maskinvara)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2016 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -3593,13 +3604,13 @@ msgstr "" "&release; levereras med speakup version &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:2036 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Kringutrustning och annan maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:2037 +#: hardware.xml:2033 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3611,7 +3622,7 @@ msgstr "" "vid installation av systemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2043 +#: hardware.xml:2039 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3621,7 +3632,7 @@ msgstr "" "kräva ytterligare konfiguration (se )." #. Tag: para -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2045 #, no-c-format msgid "" "Again, see the Linux Hardware " @@ -3633,7 +3644,7 @@ msgstr "" "stöds av Linux. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2055 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3645,7 +3656,7 @@ msgstr "" "nätverket via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2061 +#: hardware.xml:2057 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3657,27 +3668,21 @@ msgstr "" "BCM91480B innehåller fyra 64-bitars PCI-platser." #. Tag: para -#: hardware.xml:2067 +#: hardware.xml:2063 #, no-c-format msgid "" -"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " -"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation " -"board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no support for " -"additional devices but the Qube has one PCI slot." +"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one " +"PCI slot." msgstr "" -"Evalueringskortet Broadcom BCM91250A erbjuder standard 3.3v 32-bitars och 64-" -"bitars PCI-platser såväl som USB-anslutningar. Evalueringskortet Broadcom " -"BCM91480B innehåller fyra 64-bitars PCI-platser. Cobalt RaQ har inget stöd " -"för ytterligare enheter men Qube har en PCI-plats." #. Tag: title -#: hardware.xml:2081 +#: hardware.xml:2075 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Enheter som kräver fast programvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:2082 +#: hardware.xml:2076 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -3695,7 +3700,7 @@ msgstr "" "hårddiskstyrkort kan också kräva fast programvara." #. Tag: para -#: hardware.xml:2090 +#: hardware.xml:2084 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3713,7 +3718,7 @@ msgstr "" "som ett separat paket från sektionen non-free i arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2099 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3731,13 +3736,13 @@ msgstr "" "programvara eller paket under installationen." #. Tag: title -#: hardware.xml:2115 +#: hardware.xml:2109 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Köpa maskinvara specifikt för GNU/Linux" #. Tag: para -#: hardware.xml:2117 +#: hardware.xml:2111 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3753,7 +3758,7 @@ msgstr "" "stöd av GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2125 +#: hardware.xml:2119 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3763,7 +3768,7 @@ msgstr "" "&arch-title;-maskiner." #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2124 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3779,7 +3784,7 @@ msgstr "" "för det här ändamålet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2132 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -3796,13 +3801,13 @@ msgstr "" "som är Linux-vänliga." #. Tag: title -#: hardware.xml:2149 +#: hardware.xml:2143 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undvik proprietär eller sluten maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3816,7 +3821,7 @@ msgstr "" "skulle hindra oss från att ge ut källkod till Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2157 +#: hardware.xml:2151 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -3837,7 +3842,7 @@ msgstr "" "efter andra Linux-porteringar." #. Tag: para -#: hardware.xml:2168 +#: hardware.xml:2162 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -3852,13 +3857,13 @@ msgstr "" "programvarugemenskapen är en viktig marknad." #. Tag: title -#: hardware.xml:2180 +#: hardware.xml:2174 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows-specifik maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:2181 +#: hardware.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -3884,7 +3889,7 @@ msgstr "" "dyrare än liknande enheter som har kvar sin inbäddade intelligens." #. Tag: para -#: hardware.xml:2194 +#: hardware.xml:2188 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -3924,7 +3929,7 @@ msgstr "" "maskinvara." #. Tag: para -#: hardware.xml:2215 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -3940,13 +3945,13 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO." #. Tag: title -#: hardware.xml:2232 +#: hardware.xml:2226 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedia" #. Tag: para -#: hardware.xml:2234 +#: hardware.xml:2228 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3964,13 +3969,13 @@ msgstr "" "referera tillbaka till den här sidan när du har nått fram till det avsnittet." #. Tag: title -#: hardware.xml:2245 +#: hardware.xml:2239 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Disketter" #. Tag: para -#: hardware.xml:2246 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3982,19 +3987,19 @@ msgstr "" "diskettenhet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2252 +#: hardware.xml:2246 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "För CHRP är stöd för disketter för närvarande trasig." #. Tag: title -#: hardware.xml:2259 +#: hardware.xml:2253 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "Cd-rom/Dvd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:2261 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both CD-" @@ -4008,7 +4013,7 @@ msgstr "" "standard cd-rom-enheter som varken är SCSI eller IDE/ATAPI." #. Tag: para -#: hardware.xml:2268 +#: hardware.xml:2262 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -4028,7 +4033,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2280 +#: hardware.xml:2274 #, no-c-format msgid "" "SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2300 +#: hardware.xml:2294 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "Cd-rom-enheter med IDE/ATAPI stöds på alla ARM-maskiner." #. Tag: para -#: hardware.xml:2304 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2298 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " +#| "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " +#| "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " +#| "drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 " +#| "position." msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " "working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " @@ -4083,32 +4095,33 @@ msgid "" "drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 position. " "To start the install, simply choose the System installation " -"entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, " -"including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not " -"provided because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to " -"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI " -"IDE, SATA or SCSI card." -msgstr "" -"På SGI-maskiner kräver uppstart från cd-rom en SCSI-cd-enhet som är kapabel " -"att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de SCSI-cd-rom-" -"enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här färdigheten. Om din cd-" -"rom-enhet har en bygel som är märkt Unix/PC eller " +"entry in the firmware." +msgstr "" +"På DECstationer kräver uppstart från cd-rom en SCSI cd-rom-enhet som är " +"kapabel att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de SCSI " +"cd-rom-enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här färdigheten. Om " +"din cd-rom-enhet har en jumper som är märkt Unix/PC eller " "512/2048, sätt den i positionen Unix eller " -"512. För att starta installationen, välj helt enkelt " -"System installation i firmware. Broadcom BCM91250A har stöd " -"för standard IDE-enheter inklusive cd-rom-enheter, men cd-avbildninger för " -"den här plattformen finns inte på grund av att firmware inte känner igen cd-" -"enheter. För att installera Debian på ett Broadcom BCM91480B-" -"evalueringskort, behöver du ett PCI IDE, SATA eller SCSI-kort." +"512." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2309 +#, no-c-format +msgid "" +"The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, including CD-ROM " +"drives, but CD images for this platform are currently not provided because " +"the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install Debian on an " +"Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, SATA or SCSI card." +msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2322 +#: hardware.xml:2320 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hårddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2324 +#: hardware.xml:2322 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -4120,7 +4133,7 @@ msgstr "" "för att läsa in installationsprogrammet på hårddisken." #. Tag: para -#: hardware.xml:2330 +#: hardware.xml:2328 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -4130,7 +4143,7 @@ msgstr "" "föredras för de flesta &architecture;-maskiner." #. Tag: para -#: hardware.xml:2335 +#: hardware.xml:2333 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -4140,13 +4153,13 @@ msgstr "" "installera från en SunOS-partition (UFS-slice)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2343 +#: hardware.xml:2341 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-minne" #. Tag: para -#: hardware.xml:2345 +#: hardware.xml:2343 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -4163,13 +4176,13 @@ msgstr "" "också användbart för mindre system som inte har plats för onödiga enheter." #. Tag: title -#: hardware.xml:2357 +#: hardware.xml:2355 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Nätverk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2359 +#: hardware.xml:2357 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -4189,19 +4202,23 @@ msgstr "" "konfigurera ditt system att använda ISDN och PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2369 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2367 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "You can also boot the installation system over the " +#| "network. This is the preferred installation " +#| "technique for &arch-title;." msgid "" "You can also boot the installation system over the " -"network. This is the preferred installation technique " -"for &arch-title;." +"network. This is the preferred installation " +"technique for &arch-title;." msgstr "" "Du kan även starta upp installationssystemet över " "nätverket. Det är den installationsteknik som föredras " "för &arch-title;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2375 +#: hardware.xml:2373 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -4211,13 +4228,13 @@ msgstr "" "montering av alla lokala filsystem är ett annat alternativ." #. Tag: title -#: hardware.xml:2383 +#: hardware.xml:2381 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:2385 +#: hardware.xml:2383 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -4234,13 +4251,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2397 +#: hardware.xml:2395 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Lagringssystem som stöds" #. Tag: para -#: hardware.xml:2399 +#: hardware.xml:2397 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -4258,7 +4275,7 @@ msgstr "" "att se till att Debian kan installeras på ett stort antal maskinvaror." #. Tag: para -#: hardware.xml:2409 +#: hardware.xml:2407 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -4272,7 +4289,7 @@ msgstr "" "Filsystemen som stöds inkluderar FAT, Win-32 FAT-utökningar (VFAT) och NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2416 +#: hardware.xml:2414 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the AT hard disk interface " @@ -4288,7 +4305,7 @@ msgstr "" "information." #. Tag: para -#: hardware.xml:2424 +#: hardware.xml:2422 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -4306,7 +4323,7 @@ msgstr "" "stöd för FAT-filsystemet och HFS som en modul." #. Tag: para -#: hardware.xml:2434 +#: hardware.xml:2432 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4329,7 +4346,7 @@ msgstr "" "för mer information om SPARC-maskinvara som stöds av Linux-kärnan." #. Tag: para -#: hardware.xml:2467 +#: hardware.xml:2465 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4345,7 +4362,7 @@ msgstr "" "howto;\"> för mere information hur man starta upp en Jensen)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2476 +#: hardware.xml:2474 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4357,7 +4374,7 @@ msgstr "" "disketter på CHRP-system alls." #. Tag: para -#: hardware.xml:2482 +#: hardware.xml:2480 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr "" "diskettenheten." #. Tag: para -#: hardware.xml:2488 +#: hardware.xml:2486 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4379,7 +4396,7 @@ msgstr "" "uppstartssystemet. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2493 +#: hardware.xml:2491 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4391,13 +4408,13 @@ msgstr "" "gamla disklayouten i Linux (ldl) och den nya vanliga S/390 disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2510 +#: hardware.xml:2508 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Krav för minne och diskplats" #. Tag: para -#: hardware.xml:2512 +#: hardware.xml:2510 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4411,7 +4428,7 @@ msgstr "" "hardware-reqts\"/> för mer realistiska siffror." #. Tag: para -#: hardware.xml:2519 +#: hardware.xml:2517 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -4432,7 +4449,7 @@ msgstr "" "men rekommenderas endast för erfarna användare." #. Tag: para -#: hardware.xml:2536 +#: hardware.xml:2534 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4448,7 +4465,7 @@ msgstr "" "FAQ. Senare kärnor bör stänga av 16-bitars RAM automatiskt." #. Tag: para -#: hardware.xml:2545 +#: hardware.xml:2543 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4462,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Du kommer att behöva ytterligare 12 MB eller mer av TT-RAM." #. Tag: para -#: hardware.xml:2553 +#: hardware.xml:2551 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4476,11 +4493,63 @@ msgstr "" "RAM-segmentet som används för kärna och ramdisk måste vara minst 4 MB." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2563 +#: hardware.xml:2561 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: är det här fortfarande sant?" +#~ msgid "" +#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. " +#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " +#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected " +#~ "range of graphics cards. A compatibility listing for Broadcom evaluation boards is " +#~ "available." +#~ msgstr "" +#~ "X.Org X Window System stöds endast på SGI Indy och O2. Evalueringskorten " +#~ "Broadcom BCM91250A och BCM91480B har standard 3.3v PCI-platser och har " +#~ "stöd för VGA-emulering eller Linux-framebuffer på ett urval av " +#~ "grafikkort. En kompatibilitetslista för Broadcom-evalueringskorten finns " +#~ "tillgänglig." + +#~ msgid "" +#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and " +#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B " +#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no " +#~ "support for additional devices but the Qube has one PCI slot." +#~ msgstr "" +#~ "Evalueringskortet Broadcom BCM91250A erbjuder standard 3.3v 32-bitars och " +#~ "64-bitars PCI-platser såväl som USB-anslutningar. Evalueringskortet " +#~ "Broadcom BCM91480B innehåller fyra 64-bitars PCI-platser. Cobalt RaQ har " +#~ "inget stöd för ytterligare enheter men Qube har en PCI-plats." + +#~ msgid "" +#~ "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " +#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " +#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " +#~ "drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 " +#~ "position. To start the install, simply choose the System " +#~ "installation entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A " +#~ "supports standard IDE devices, including CD-ROM drives, but CD images for " +#~ "this platform are currently not provided because the firmware doesn't " +#~ "recognize CD drives. In order to install Debian on an Broadcom BCM91480B " +#~ "evaluation board, you need an PCI IDE, SATA or SCSI card." +#~ msgstr "" +#~ "På SGI-maskiner kräver uppstart från cd-rom en SCSI-cd-enhet som är " +#~ "kapabel att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de " +#~ "SCSI-cd-rom-enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här " +#~ "färdigheten. Om din cd-rom-enhet har en bygel som är märkt Unix/" +#~ "PC eller 512/2048, sätt den i positionen " +#~ "Unix eller 512. För att starta " +#~ "installationen, välj helt enkelt System installation i " +#~ "firmware. Broadcom BCM91250A har stöd för standard IDE-enheter inklusive " +#~ "cd-rom-enheter, men cd-avbildninger för den här plattformen finns inte på " +#~ "grund av att firmware inte känner igen cd-enheter. För att installera " +#~ "Debian på ett Broadcom BCM91480B-evalueringskort, behöver du ett PCI IDE, " +#~ "SATA eller SCSI-kort." + #~ msgid "arm" #~ msgstr "arm" @@ -4762,21 +4831,6 @@ msgstr "FIXME: är det här fortfarande sant?" #~ "(hastighet) ställer in hastigheten för anslutningen (9600 bitar per " #~ "sekund)." -#~ msgid "" -#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " -#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " -#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " -#~ "drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 " -#~ "position." -#~ msgstr "" -#~ "På DECstationer kräver uppstart från cd-rom en SCSI cd-rom-enhet som är " -#~ "kapabel att fungera med en logisk blockstorlek på 512 byte. Många av de " -#~ "SCSI cd-rom-enheter som säljs på PC-marknaden har inte den här " -#~ "färdigheten. Om din cd-rom-enhet har en jumper som är märkt Unix/" -#~ "PC eller 512/2048, sätt den i positionen " -#~ "Unix eller 512." - #~ msgid "" #~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" #~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based " -- cgit v1.2.3