From f57f2ba25d58b6d60c8190bf92a8c210b35117f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Thu, 26 Oct 2006 17:54:01 +0000 Subject: Russian translation update --- po/ru/hardware.po | 17 +++++++------ po/ru/partitioning.po | 22 +++++++---------- po/ru/preparing.po | 36 +++++++++++----------------- po/ru/preseed.po | 45 ++++++++++++++--------------------- po/ru/using-d-i.po | 66 +++++++++++++++++++-------------------------------- 5 files changed, 74 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/ru') diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 762792c6e..5b7e9bb37 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:54+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: hardware.xml:5 @@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:831 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " "are supported, including all varieties of Intel's \"Pentium\" series. This " @@ -2000,13 +1999,13 @@ msgid "" "processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon." msgstr "" "Поддерживаются почти все x86-совместимые (IA-32) процессоры, используемые в " -"персональных компьютерах, включая все серии \"Pentium\". Сюда входят 32-" -"битные процессоры AMD и VIA (бывший Cyrix), а также такие процессоры как " +"персональных компьютерах, включая все серии Intel \"Pentium\". Сюда входят 32-" +"битные процессоры AMD и VIA (бывший Cyrix), а также новые процессоры типа " "Athlon XP и Intel P4 Xeon." #. Tag: para #: hardware.xml:839 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64t or Intel Core 2 Duo " "processor, you will probably want to use the installer for the amd64 " @@ -4611,8 +4610,7 @@ msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para #: hardware.xml:2542 #, no-c-format -msgid "" -"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" +msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" msgstr "" "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — доступно только для гостевых " "VM" @@ -4696,3 +4694,4 @@ msgstr "" "поддерживаться загрузочными дисками. Возможно, вам придётся загрузить " "драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро " "операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей." + diff --git a/po/ru/partitioning.po b/po/ru/partitioning.po index 3828f5db1..6780c1cd3 100644 --- a/po/ru/partitioning.po +++ b/po/ru/partitioning.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:48+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:43+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: partitioning.xml:5 @@ -648,15 +647,13 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:317 #, no-c-format msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." -msgstr "" -"Первый дисковод гибких дисков называется /dev/fd0." +msgstr "Первый дисковод гибких дисков называется /dev/fd0." #. Tag: para #: partitioning.xml:322 #, no-c-format msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." -msgstr "" -"Второй дисковод гибких дисков называется /dev/fd1." +msgstr "Второй дисковод гибких дисков называется /dev/fd1." #. Tag: para #: partitioning.xml:327 @@ -758,10 +755,8 @@ msgstr "Первое устройство DASD называется /d #. Tag: para #: partitioning.xml:397 #, no-c-format -msgid "" -"The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." -msgstr "" -"Второе устройство DASD называется /dev/dasdbи так далее." +msgid "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." +msgstr "Второе устройство DASD называется /dev/dasdbи так далее." #. Tag: para #: partitioning.xml:405 @@ -1249,7 +1244,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:703 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " "you want to preserve that operating system while installing Debian, you may " @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "" "хотите сохранить их, то может потребоваться изменить размеры их разделов, " "чтобы освободить больше пространства для Debian. Программа установки может " "изменять размеры файловых систем FAT и NTFS; на шаге разметки выберите " -"Изменить таблицу разделов вручную и затем просто " +"Вручную и затем просто " "выберите имеющийся раздел и измените его размер." #. Tag: para @@ -1775,3 +1770,4 @@ msgstr "" "(тип 5), и содержал весь диск целиком (от первого цилиндра до последнего). " "Это является простым соглашением в Sun disk label и помогает системному " "загрузчикуSILO загружаться." + diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po index 59c050197..198f55ac0 100644 --- a/po/ru/preparing.po +++ b/po/ru/preparing.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:49+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:44+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: preparing.xml:5 @@ -384,8 +383,7 @@ msgstr "Руководство по установке" #: preparing.xml:239 #, no-c-format msgid "This document you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format." -msgstr "" -"Документ, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF." +msgstr "Документ, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF." #. Tag: itemizedlist #: preparing.xml:245 @@ -427,8 +425,7 @@ msgstr "Техническая документация" #. Tag: para #: preparing.xml:273 #, no-c-format -msgid "" -"Often contains useful information on configuring or using your hardware." +msgid "Often contains useful information on configuring or using your hardware." msgstr "" "Часто содержит полезную информацию по настройке и использованию вашего " "аппаратного обеспечения." @@ -547,8 +544,7 @@ msgstr "Информацию по аппаратному обеспечению #: preparing.xml:386 #, no-c-format msgid "The manuals that come with each piece of hardware." -msgstr "" -"В руководствах, которые были вместе с приобретённым аппаратным обеспечением." +msgstr "В руководствах, которые были вместе с приобретённым аппаратным обеспечением." #. Tag: para #: preparing.xml:391 @@ -962,8 +958,7 @@ msgstr "" msgid "" "The system on your network that you should use as a DNS (Domain Name " "Service) server." -msgstr "" -"Система в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер." +msgstr "Система в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер." #. Tag: para #: preparing.xml:619 @@ -1543,8 +1538,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:968 #, no-c-format msgid "Boot the Debian installer to continue installing Debian." -msgstr "" -"Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian." +msgstr "Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian." #. Tag: title #: preparing.xml:982 @@ -1746,7 +1740,7 @@ msgstr "Переразметка без потерь при запуске из #. Tag: para #: preparing.xml:1093 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "One of the most common installations is onto a system that already contains " "DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, " @@ -1764,8 +1758,8 @@ msgstr "" "предыдущей системы. Заметим, что программа установки поддерживает изменение " "размера файловых систем FAT и NTFS, используемых DOS и Windows. Просто " "запустите программу установки, выберите " -"Редактировать вручную таблицу разделов , изменяемый раздел и задайте новый размер. Поэтому в большинстве " +"Вручную , " +"изменяемый раздел и задайте новый размер. Поэтому в большинстве " "случаев вы не должны использовать метод, описываемый ниже." #. Tag: para @@ -2284,8 +2278,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1411 #, no-c-format msgid "Pre-Installation Hardware and Operating System Setup" -msgstr "" -"Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой" +msgstr "Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой" #. Tag: para #: preparing.xml:1412 @@ -2585,8 +2578,7 @@ msgstr "Изменение порядка загрузки на компьюте #. Tag: para #: preparing.xml:1619 #, no-c-format -msgid "" -"As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility." +msgid "As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility." msgstr "" "Как только компьютер начнёт загружаться, нажмите клавиши для входа в меню " "настройки SCSI." @@ -2622,8 +2614,7 @@ msgstr "Найдите пункт изменения порядка загруз #. Tag: para #: preparing.xml:1643 #, no-c-format -msgid "" -"Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list." +msgid "Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list." msgstr "Настройте так, что SCSI ID привода компакт дисков был первым в списке." #. Tag: para @@ -3510,3 +3501,4 @@ msgstr "" "после загрузки программы установки вместо отображения пользовательского " "интерфейса, попробуйте изменить настройки экрана в MacOS на использование " "256 цветов вместо тысяч или миллионов." + diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index d00cf4c31..ad11796e2 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-15 21:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:51+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -156,10 +155,8 @@ msgstr "netboot" #. Tag: entry #: preseed.xml:81 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media (including usb-stick)" -msgstr "" -"hd-media (включая usb-носители)" +msgid "hd-media (including usb-stick)" +msgstr "hd-media (включая usb-носители)" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 @@ -234,7 +231,7 @@ msgstr "Ограничения" #. Tag: para #: preseed.xml:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, " "there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or " @@ -244,8 +241,7 @@ msgstr "" "Хотя для большинства вопросов &d-i; могут быть заданы предварительные " "ответы, есть несколько заметных исключений. Вы можете (пере)разметить только " "весь диск или использовать только доступное место на диске; невозможно " -"задействовать существующие разделы. В данный момент предварительная " -"настройка RAID также не поддерживается." +"задействовать существующие разделы." #. Tag: title #: preseed.xml:207 @@ -291,8 +287,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:231 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" -msgstr "" -"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" +msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para #: preseed.xml:232 @@ -481,8 +476,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:318 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "" -"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" +msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para #: preseed.xml:319 @@ -675,16 +669,13 @@ msgstr "" #: preseed.xml:416 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" +msgstr "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para #: preseed.xml:418 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." -msgstr "" -"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para #: preseed.xml:425 @@ -1174,7 +1165,7 @@ msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para #: preseed.xml:628 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " "supported by partman-auto. You can choose to either " @@ -1185,11 +1176,11 @@ msgid "" msgstr "" "Использование настроек разметки жёсткого диска в автоматической установке " "очень ограничено; поддерживаются параметры только для partman-" -"auto. Вы можете выбрать или разметку свободного места диска или " +"auto. Вы можете выбрать или разметку свободного места на диске или " "всего диска. Разметку диска можно выбрать из одного из имеющихся в программе " "установки наборов, пользовательского набора из файла или набора из файла " "ответов. В данный момент в автоматическом режиме не поддерживается разметка " -"нескольких дисков и настройка RAID." +"нескольких дисков." #. Tag: para #: preseed.xml:639 @@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:647 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "" "# только его.\n" "# Замечание: нужно указывать локализованные (переведённые) значения.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" -"# select Использовать самое большое непрерывное свободное место\n" +"# select Авто - использовать наибольшее свободное место\n" "\n" "# Или же, вы можете задать размечаемый диск. Имя устройства может\n" "# быть задано или в формате devfs или в обычном не-devfs формате.\n" @@ -1668,8 +1659,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:735 #, no-c-format -msgid "" -"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen @@ -2181,3 +2171,4 @@ msgstr "" "каталоге\n" "# откуда взят файл ответов, который запускает их.\n" "d-i preseed/run string foo.sh" + diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 2e6d6e40d..a10c0450b 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:51+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -355,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -455,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -664,8 +660,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -2023,7 +2018,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1216 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example if " "you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each containing two 100 " @@ -2032,11 +2027,11 @@ msgid "" "partitions (2 active and 1 spare) for RAID1 (quite reliable 100 GB partition " "for /home)." msgstr "" -"Может быть создано несколько типов MD одновременно. Например, если вы имеете " -"три 200ГБ жёстких диска выделенных под MD, каждый из которых разбит на два " -"100ГБ раздела, можно объединить первые разделы трёх дисков в RAID0 (быстрый " -"300ГБ раздел для редактирования видео) и использовать оставшиеся три раздела " -"(2 активных и 1 запасной) для RAID1 (вполне надёжный 100ГБ раздел для " +"Можно иметь несколько типов MD одновременно. Например, если вы имеете " +"три жёстких диска по 200 ГБ выделенных под MD, каждый из которых разбит на два " +"100 ГБ раздела, можно объединить первые разделы трёх дисков в RAID0 (быстрый " +"300 ГБ раздел для редактирования видео) и использовать оставшиеся три раздела " +"(2 активных и 1 запасной) для RAID1 (вполне надёжный 100 ГБ раздел для " "/home)." #. Tag: para @@ -2789,8 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1703 @@ -3542,8 +3536,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2199 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2201 @@ -3585,8 +3578,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2227 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2229 @@ -3709,8 +3701,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2299 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2301 @@ -3992,8 +3983,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4008,8 +3998,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2483 @@ -4087,10 +4076,8 @@ msgstr "id" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2535 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2544 @@ -4098,8 +4085,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/delo.conf " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2552 @@ -4137,8 +4123,7 @@ msgstr "boot #/rzid" #: using-d-i.xml:2579 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2580 @@ -4164,8 +4149,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2598 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2599 @@ -4208,8 +4192,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2633 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2635 @@ -4642,3 +4625,4 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." + -- cgit v1.2.3