From 307e4c3d444263efd4a8bbcc5cedd82843ccfab3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 2 Nov 2009 23:09:23 +0000 Subject: Remove alpha specific phrases from PO files --- po/ru/boot-installer.po | 22 +++++++++++----------- po/ru/preparing.po | 28 +++++++++++++--------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/ru') diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index b4d4753da..81940fb40 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Лёгкость управления" #, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " -"USB braille displays are detected " +"USB braille displays are detected " "automatically, but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " "On machines that support it, the boot menu emits a beep " @@ -3167,16 +3167,16 @@ msgid "" "keyboard as a QWERTY keyboard." msgstr "" "Некоторым пользователя может потребоваться специальная поддержка из-за, " -"например, проблем со зрением. USB-" -"дисплеи Брайля обнаруживаются автоматически, но большинство других " -"Большинство " -"возможностей удобства управления нужно включать вручную. На машинах (если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой " -"сигнал, когда оно готово принимать команды с клавиатуры. Для " -"включения возможностей удобства управления после этого можно добавить некоторые параметры загрузки. Заметим, что на " -"большинстве архитектур системный загрузчик считает, что используется " -"клавиатура с раскладкой QWERTY." +"например, проблем со зрением. USB-дисплеи " +"Брайля обнаруживаются автоматически, но большинство других Большинство возможностей " +"удобства управления нужно включать вручную. На машинах " +"(если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой сигнал, когда " +"оно готово принимать команды с клавиатуры. Для включения " +"возможностей удобства управления после этого " +"можно добавить некоторые параметры загрузки. Заметим, что на большинстве " +"архитектур системный загрузчик считает, что используется клавиатура с " +"раскладкой QWERTY." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2327 diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po index 99b89ba49..70b10b034 100644 --- a/po/ru/preparing.po +++ b/po/ru/preparing.po @@ -1227,24 +1227,22 @@ msgstr "" msgid "" "If you already have an operating system on your system " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, " -"FreeBSD, …) (VM, z/OS, OS/390, " -"…) and want to stick Linux on the same disk, you will need " -"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It " -"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share " -"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At " -"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root." +"phrase> (VM, z/OS, OS/390, …) and " +"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. " +"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " +"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with " +"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will " +"need a dedicated partition for the Debian root." msgstr "" "Если у вас уже установлена операционная система на машине (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " -"…) (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, " -"Windows NT, FreeBSD, …) (VM, z/OS, " -"OS/390, …) и вы хотите добавить Linux на тот же диск, то " -"вам нужно его переразметить. Для Debian нужно создать отдельные разделы на " -"жёстком диске. Он не может быть установлен на разделы Windows или MacOS. Он " -"может совместно использовать некоторые разделы с другими системами Linux, но " -"в этом руководстве это не описывается. Как минимум, вам нужно выделить место " -"под корневой раздел Debian." +"…) (VM, z/OS, OS/390, …) и вы хотите добавить Linux на тот же диск, то вам нужно его " +"переразметить. Для Debian нужно создать отдельные разделы на жёстком диске. " +"Он не может быть установлен на разделы Windows или MacOS. Он может совместно " +"использовать некоторые разделы с другими системами Linux, но в этом " +"руководстве это не описывается. Как минимум, вам нужно выделить место под " +"корневой раздел Debian." #. Tag: para #: preparing.xml:788 -- cgit v1.2.3