From 0b85b34847ed64100500912b6bd30f31f9780251 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Mon, 24 Mar 2008 17:27:07 +0000 Subject: [l10n][auto] Russian traslation update --- po/ru/using-d-i.po | 119 +++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po/ru') diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index a46b81bda..d3715a16b 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-23 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-17 20:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:41+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -354,8 +353,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -482,8 +480,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:259 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -580,8 +577,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:316 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:324 @@ -667,8 +663,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:364 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1319,8 +1314,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:825 #, no-c-format -msgid "" -"For automated installations the time zone can also be set using preseeding." +msgid "For automated installations the time zone can also be set using preseeding." msgstr "" "Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле " "ответов." @@ -1422,10 +1416,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:905 #, no-c-format -msgid "" -"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "" -"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:910 @@ -2988,8 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1846 @@ -3509,8 +3500,7 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за #. Tag: para #: using-d-i.xml:2155 #, no-c-format -msgid "" -"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" +msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и" #. Tag: para @@ -3599,7 +3589,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2223 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the " #| "computer you are installing. If you disagree with these selections you " @@ -3622,6 +3612,9 @@ msgid "" "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the Desktop " "environment task will install the GNOME desktop environment." msgstr "" +"Если вы не используете специальные CD-диски с KDE или Xfce, то по задаче " +"Окружение рабочего стола будет установлено " +"окружение рабочего стола GNOME." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2237 @@ -3635,6 +3628,13 @@ msgid "" "installer. Alternatively the more lightweight Xfce desktop environment can " "be selected by using desktop=xfce." msgstr "" +"Невозможно интерактивно выбрать другой рабочий стол во время установки. " +"Однако, возможно заставить &d-i; установить рабочий " +"стол KDE вместо GNOME с помощью автоматизации ответов (смотрите " +") или добавив параметр " +"desktop=kde в строку приглашения к загрузке при запуске " +"программы установки. Или же можно выбрать менее требовательное к ресурсам " +"окружение рабочего стола Xfce указав desktop=xfce." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2247 @@ -3646,6 +3646,11 @@ msgid "" "included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work fine if " "you are using a DVD image or any other installation method." msgstr "" +"Заметим, что это сработает, если доступны необходимые для KDE или Xfce пакеты. " +"Если вы производите установку только с одного полного CD, то пакеты нужно скачивать " +"с сервера-зеркала, так как большинство необходимых пакетов включены только " +"на следующих CD-дисках; установка KDE или Xfce таким способом замечательно " +"работает, если вы используете образ DVD или другой метод установки." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2255 @@ -3854,8 +3859,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2399 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2401 @@ -3898,8 +3902,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2426 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2428 @@ -4016,8 +4019,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2495 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2497 @@ -4299,8 +4301,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4315,8 +4316,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2679 @@ -4394,10 +4394,8 @@ msgstr "id" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2731 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2740 @@ -4405,8 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/delo.conf " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2748 @@ -4444,8 +4441,7 @@ msgstr "boot #/rzid" #: using-d-i.xml:2775 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2776 @@ -4471,8 +4467,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2794 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2795 @@ -4515,8 +4510,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2829 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2831 @@ -5100,40 +5094,3 @@ msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." -#~ msgid "" -#~ "The Desktop environment task will install the GNOME " -#~ "desktop environment. The options offered by the installer currently do " -#~ "not allow to select a different desktop environment such as for example " -#~ "KDE." -#~ msgstr "" -#~ "Задача Окружение рабочего стола установит окружение " -#~ "рабочего стола GNOME. В настоящее время программа установки не позволяет " -#~ "выбрать другое окружение рабочего стола, например, KDE." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding " -#~ "(see ) or by adding tasks=" -#~ "\"standard, kde-desktop\" at the boot prompt when starting the " -#~ "installer A more lightweight Xfce desktop environment " -#~ "can be selected by using xfce-desktop instead of " -#~ "kde-desktop. If you are installing on a laptop, you " -#~ "could also add laptop to the tasks to be installed. . However, this will only work if the packages needed " -#~ "for KDE are actually available. If you are installing using a full CD " -#~ "image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are " -#~ "not included on the first full CD; installing KDE this way should work " -#~ "fine if you are using a DVD image or any other installation method." -#~ msgstr "" -#~ "Возможно заставить программу установки установить KDE с помощью " -#~ "автоматизации (смотрите ) или добавив " -#~ "tasks=\"standard, kde-desktop\" в приглашении к " -#~ "загрузке программы установки Можно выбрать менее " -#~ "требовательное к ресурсам окружение рабочего стола Xfce с помощью " -#~ "xfce-desktop вместо kde-desktop. " -#~ "Если вы устанавливаете ОС на ноутбук, то также можете добавить установку " -#~ "задачи laptop. . Однако, это " -#~ "сработает только если пакеты, требуемые для KDE действительно доступны. " -#~ "Если установка производится с полного CD-образа, их нужно будет скачать с " -#~ "зеркала, так как пакеты KDE не включены на первый полный CD; установка " -#~ "KDE таким способом отлично работает, если используется DVD-образ или " -#~ "другой метод установки." -- cgit v1.2.3