From 40f1fe15ec06421c2b32652b60b9968cfc8807b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 15 Sep 2021 20:32:13 +0200 Subject: Sync translations, where possible --- po/ru/welcome.po | 74 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/ru/welcome.po') diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po index 0f3d1b027..96c3b3b47 100644 --- a/po/ru/welcome.po +++ b/po/ru/welcome.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 18:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -202,15 +202,12 @@ msgstr "Что такое GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:124 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " -#| "with your computer and run other programs." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" -"Linux — это операционная система: набор программ, которые позволяют " +"GNU/Linux — это операционная система: набор программ, которые позволяют " "вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы." #. Tag: para @@ -241,14 +238,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:143 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was " -#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough " -#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, " -#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other " -#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by " -#| "unpaid volunteers." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/" "Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are " @@ -257,11 +247,11 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала Linux " +"GNU/Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала GNU/Linux " "разрабатывалась как многозадачная, многопользовательская система. Этих " -"факторов достаточно, чтобы сделать Linux отличной от других широко известных " -"операционных систем. Однако, Linux отличается намного сильнее, чем вы можете " -"себе представить. В отличие от других операционных систем, Linux никому не " +"факторов достаточно, чтобы сделать GNU/Linux отличной от других широко известных " +"операционных систем. Однако, GNU/Linux отличается намного сильнее, чем вы можете " +"себе представить. В отличие от других операционных систем, GNU/Linux никому не " "принадлежит. Значительная часть системы разработана добровольцами бесплатно." #. Tag: para @@ -278,14 +268,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:158 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The GNU Project has developed a " -#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and " -#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to " -#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files " -#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or " -#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)." +#, no-c-format msgid "" "The GNU Project has developed a " "comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and Unix-" @@ -296,19 +279,14 @@ msgid "" msgstr "" "Проект GNU разработал всеобъемлющий набор " "свободного программного обеспечения для использования в Unix™ и Unix-" -"подобных операционных системах, таких как Linux. Эти программы позволяют " +"подобных операционных системах, таких как GNU/Linux. Эти программы позволяют " "пользователям выполнять задачи широкого спектра, от простых (копирование или " "удаление файлов из системы) до сложных (написание и компилирование программ " "или выполнение сложного редактирования в различных форматах документов)." #. Tag: para #: welcome.xml:168 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest " -#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created " -#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the " -#| "community that made Linux possible." +#, no-c-format msgid "" "While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest " "single contributor is still the Free Software Foundation, which created not " @@ -316,11 +294,11 @@ msgid "" "community that made GNU/Linux possible." msgstr "" "Хотя многие рабочие группы и отдельные люди вложили свой труд в создание " -"Linux, наибольшим пока ещё остаётся вклад Фонда Свободного Программного " +"GNU/Linux, наибольшим пока ещё остаётся вклад Фонда Свободного Программного " "Обеспечения. Помимо разработки большинства используемых инструментов, фонд " "также создал философию и организовал сообщество (независимых программистов и " "энтузиастов-пользователей). Благодаря этому, в свою очередь, стало возможным " -"появление отлаженных Linux систем." +"появление отлаженных GNU/Linux систем." #. Tag: para #: welcome.xml:175 @@ -367,12 +345,12 @@ msgstr "" #| "thinking of the command line or desktop as something that they can change." msgid "" "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " -"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells " -"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users " -"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line " -"or desktop as something that they can change." +"example, they can choose from a dozen different command line shells and " +"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of " +"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " +"desktop as something that they can change." msgstr "" -"Пользователи Linux имеют огромную свободу в выборе программного обеспечения. " +"Пользователи GNU/Linux имеют огромную свободу в выборе программного обеспечения. " "Например, пользователи Linux могут выбирать из дюжины различных оболочек " "командной строки и нескольких графических рабочих столов. Этот выбор часто " "удивляет пользователей других операционных систем, которые и не думали, что " @@ -380,21 +358,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:203 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one " -#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. " -#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in " -#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among " -#| "home and business users as well." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one " "program at the same time, and more secure than many operating systems. With " -"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the " -"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home " -"and business users as well." +"these advantages, Linux is the fastest growing operating system in the " +"server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and " +"business users as well." msgstr "" -"Linux также менее подвержен сбоям, лучше приспособлен для одновременного " +"GNU/Linux также менее подвержен сбоям, лучше приспособлен для одновременного " "выполнения более чем одной программы и более защищён, чем многие другие " "системы. Благодаря этим преимуществам, Linux быстро завоёвывает рынок " "серверных операционных систем. С недавних пор, Linux начал становиться " -- cgit v1.2.3