From 54599e5b73d9a8cd34a38ab0b73d56689b2e620b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Thu, 13 Jul 2006 17:55:16 +0000 Subject: Updated Russian translation --- po/ru/using-d-i.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/ru/using-d-i.po') diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 145767606..d7bc3edde 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-09 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 22:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-13 21:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -353,8 +353,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -453,8 +452,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -559,8 +557,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -662,8 +659,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1256,6 +1252,13 @@ msgid "" "partitions inside this big partition can be resized relatively easily later. " "Note: the option to use LVM may not be available on all architectures." msgstr "" +"Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: " +"создавать разделы непосредственно на жёстком диске (классический метод) или " +"использовать управление логическими томами (LVM). Во втором случае, " +"программа установки будет создавать сами разделы внутри одного большого " +"раздела; преимущество этого метода в том, что у разделов внутри этого большого " +"раздела можно легко изменить размеры позже. Замечание: LVM может " +"быть недоступен на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:790 @@ -1362,17 +1365,21 @@ msgid "" "a separate /boot partition. The other partitions, except for the swap " "partition, will be created inside the LVM partition." msgstr "" +"Если вы выбрали направляющую разметку с использованием LVM, то " +"программа установки также создаст отдельный раздел /boot. " +"Остальные разделы, за исключением раздела подкачки, будут созданы " +"внутри раздела LVM." #. Tag: para #: using-d-i.xml:842 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning for your IA64 system, there will be an " "additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the EFI " "boot loader. There is also an additional menu item in the formatting menu to " "manually set up a partition as an EFI boot partition." msgstr "" -"Если вы выберите автоматическую разметку в системе IA64, то на ней появится " +"Если вы выбрали направляющую разметку в системе IA64, то будет создан " "дополнительный раздел, отформатированный как загружаемая файловая система " "FAT16, который используется системным загрузчиком EFI. Также, есть " "дополнительный пункт в меню форматирования для ручной настройки раздела в " @@ -1380,15 +1387,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:850 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, " "unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to " "reserve this space for the aboot boot loader." msgstr "" -"Если на Alpha системе вы выбрали автоматическую разметку, то будет создан " +"Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан " "дополнительный, неформатированный раздел в начале диска, который " -"предназначен для резервирования места для системного загрузчика aboot." +"предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot." #. Tag: para #: using-d-i.xml:856 @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:862 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The list of partitions might look like this: \n" " IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" @@ -1431,28 +1438,30 @@ msgid "" msgstr "" "Список разделов может выглядеть так: \n" " IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" -" #1 primary 16.4 MB ext2 /boot\n" -" #2 primary 551.0 MB swap swap\n" -" #3 primary 5.8 GB ntfs\n" -" pri/log 8.2 MB FREE SPACE\n" +" #1 primary 16.4 MB B f ext2 /boot\n" +" #2 primary 551.0 MB swap swap\n" +" #3 primary 5.8 GB ntfs\n" +" pri/log 8.2 MB FREE SPACE\n" "\n" " IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n" -" #1 primary 15.9 MB ext3\n" -" #2 primary 996.0 MB fat16\n" -" #3 primary 3.9 GB xfs /home\n" -" #5 logical 6.0 GB ext3 /\n" -" #6 logical 1.0 GB ext3 /var\n" -" #7 logical 498.8 GB ext3\n" -" #8 logical 551.5 GB swap swap\n" -" #9 logical 65.8 GB ext2\n" +" #1 primary 15.9 MB ext3\n" +" #2 primary 996.0 MB fat16\n" +" #3 primary 3.9 GB xfs /home\n" +" #5 logical 6.0 GB f ext3 /\n" +" #6 logical 1.0 GB f ext3 /var\n" +" #7 logical 498.8 MB ext3\n" +" #8 logical 551.5 MB swap swap\n" +" #9 logical 65.8 GB ext2\n" " Здесь показаны два жёстких диска IDE, " -"разделённых на несколько разделов; на первом диске осталось немного " +"разделённые на несколько разделов; на первом диске осталось немного " "свободного места. Каждая строка раздела содержит номер раздела, тип, размер, " -"необязательные флаги, файловую систему и точку монтирования (если есть)." +"необязательные флаги, файловую систему и точку монтирования (если есть). " +"Замечание: такая настройка не может быть создана с помощью направляющей " +"разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную." #. Tag: para #: using-d-i.xml:875 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the " "generated partition table, you can choose Finish partitioning " @@ -1469,9 +1478,13 @@ msgstr "" "таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и " "записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы " "разделов (как описано в конце этого раздела). Если результат вам не " -"нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить " -"предложенные изменения вручную, как описано ниже." +"нравится, то можно выбрать " +"Отменить изменение разделов " +" Если вы выбрали направляющую разметку с LVM, то " +"вы не сможете отменить все изменения, которые были уже сделаны на диске. " +"Программа установки предупредит вас перед тем как это случится. " +"и запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные " +"изменения вручную, как описано ниже." #. Tag: para #: using-d-i.xml:895 @@ -1504,7 +1517,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:911 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you select some free space, you will be offered to create new partition. " "You will have to answer a quick series of questions about its size, type " @@ -1525,7 +1538,7 @@ msgstr "" "или логический) и местоположении (в начале или конце свободного " "пространства). После этого, вам покажут предлагаемые параметры нового " "раздела. Здесь можно увидеть: точка монтирования, параметры монтирования, " -"флаг загрузки или как он будет использоваться. Если вам не нравятся значения " +"флаг загрузки или информацию об использовании. Если вам не нравятся значения " "по умолчанию, измените их как хотите. Например, в параметре " "Использовать как:, вы можете выбрать тип файловой " "системы для этого раздела, включая возможность использования раздела в " @@ -1575,7 +1588,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:948 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you forget to select and format an EFI boot partition, partman will detect this and will not let you continue until you allocate " @@ -1988,7 +2001,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Next, you should choose Configure software RAID " "from the main partman menu. (The menu will only appear " @@ -2000,7 +2013,10 @@ msgid "" "selected." msgstr "" "Далее, вы должны выбрать Настройка программного RAID из главного меню partman. На первом экране " +"guimenuitem> из главного меню partman. " +"(Меню появится только после того как вы отметите хотя бы один раздел " +"используемый как физический том для RAID.)" +"На первом экране " "mdcfg просто выберите Создать MD устройство. Вам будет предложен список поддерживаемых типов MD устройств, " "из которого вы должны выбрать один (например, RAID1). Дальнейшие действия " @@ -2081,9 +2097,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:1276 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Configuring Encrypted Volumes" -msgstr "Настройка времени" +msgstr "Настройка шифрованных томов" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1277 @@ -2098,6 +2114,14 @@ msgid "" "to the hard drive, but without knowing the right passphrase, the data on the " "hard drive will look like random characters." msgstr "" +"&d-i; позволяет настраивать шифрованные разделы. Каждый файл, записываемый " +"на такой раздел, немедленно сохраняется на устройстве в шифрованном виде. " +"Доступ к шифрованным данным разрешается только после ввода " +"ключевой фразы, которая задаётся при создании " +"шифрованного раздела. Эта возможность полезна для защиты конфедициальных данных " +"на ноутбуке или жёстком диске при краже. Вор может получить физический доступ " +"к жёсткому диску, но не зная правильной ключевой фразы, данные на диске выглядят " +"как случайный набор символов." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1289 @@ -2115,6 +2139,17 @@ msgid "" "because currently there is no way to load the kernel from an encrypted " "partition." msgstr "" +"Два наиболее важных раздела для шифрования: раздел /home, где " +"хранятся ваши личные данные и раздел подкачки, куда важные данные " +"могут временно попасть во время работы с ними. Естественно, нет никаких " +"припятствий чтобы зашифровать любые другие разделы, которые могут " +"представлять интерес. Например, /var, где сервера " +"баз данных, почтовые сервера или сервера печати хранят свои данные, или " +"/tmp, который используется разными программами для " +"хранения потенциально важных временных файлов. Некоторые люди могут захотеть " +"зашифровать всю систему. Исключение составляет лишь раздел " +"/boot, который должен остаться нешифрованным, " +"так как пока нельзя загрузить ядро с шифрованного раздела." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1304 @@ -3222,8 +3257,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2129 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2131 @@ -3265,8 +3299,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2157 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2159 @@ -3389,8 +3422,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2229 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2231 @@ -3672,8 +3704,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -3688,8 +3719,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2413 @@ -3767,10 +3797,8 @@ msgstr "id" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2465 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2474 @@ -3778,8 +3806,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/delo.conf " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2482 @@ -3817,8 +3844,7 @@ msgstr "boot #/rzid" #: using-d-i.xml:2509 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2510 @@ -3844,8 +3870,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2528 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2529 @@ -3888,8 +3913,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2563 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2565 @@ -4322,3 +4346,4 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." + -- cgit v1.2.3