From 89aea1c7c39b54e3e39a3f169ccc36d8b03b5a7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Sun, 7 Sep 2008 00:10:54 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/ru/random-bits.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po/ru/random-bits.po') diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 3fd860e07..01101eb24 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:47+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1014,15 +1014,24 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:485 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Substitute one of the following for ARCH in " +#| "the debootstrap command: alpha, " +#| "amd64, arm, " +#| "hppa, i386, " +#| "ia64, m68k, " +#| "mips, mipsel, " +#| "powerpc, s390, or " +#| "sparc." msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " "debootstrap command: alpha, " -"amd64, arm, hppa, i386, ia64, " -"m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, or " -"sparc." +"amd64, arm, armel, hppa, i386, " +"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, " +"s390, or sparc." msgstr "" "Замените ARCH на один из следующих вариантов в " "команде запуска debootstrap: alphas390 или sparc." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:503 +#: random-bits.xml:504 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -1043,13 +1052,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:509 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Настройка базовой системы" #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " @@ -1067,19 +1076,19 @@ msgstr "" "например:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:520 +#: random-bits.xml:521 #, no-c-format msgid "# export TERM=xterm-color" msgstr "# export TERM=xterm-color" #. Tag: title -#: random-bits.xml:525 +#: random-bits.xml:526 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Создание файлов устройств" #. Tag: para -#: random-bits.xml:526 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "" "At this point /dev/ only contains very basic device " @@ -1099,20 +1108,20 @@ msgstr "" "статические файлы устройств." #. Tag: para -#: random-bits.xml:536 +#: random-bits.xml:537 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Некоторые доступные способы:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:541 +#: random-bits.xml:542 #, no-c-format msgid "create a default set of static device files using" msgstr "" "создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:544 +#: random-bits.xml:545 #, no-c-format msgid "" "# cd /dev\n" @@ -1122,7 +1131,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:547 +#: random-bits.xml:548 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using MAKEDEV" @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgstr "" "MAKEDEV" #. Tag: para -#: random-bits.xml:552 +#: random-bits.xml:553 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1144,13 +1153,13 @@ msgstr "" "использовать осторожно" #. Tag: title -#: random-bits.xml:565 +#: random-bits.xml:566 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Монтирование разделов" #. Tag: para -#: random-bits.xml:566 +#: random-bits.xml:567 #, no-c-format msgid "" "You need to create /etc/fstab. " @@ -1233,13 +1242,13 @@ msgstr "" "тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:592 +#: random-bits.xml:593 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:594 +#: random-bits.xml:595 #, no-c-format msgid "" "The command ls /proc should now show a non-empty " @@ -1251,19 +1260,19 @@ msgstr "" "chroot:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:600 +#: random-bits.xml:601 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:607 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Настройка часового пояса" #. Tag: para -#: random-bits.xml:607 +#: random-bits.xml:608 #, no-c-format msgid "" "An option in the file /etc/default/rcS determines " @@ -1277,7 +1286,7 @@ msgstr "" "это и выбрать часовой пояс." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:614 +#: random-bits.xml:615 #, no-c-format msgid "" "# editor /etc/default/rcS\n" @@ -1287,13 +1296,13 @@ msgstr "" "# tzconfig" #. Tag: title -#: random-bits.xml:620 +#: random-bits.xml:621 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: random-bits.xml:621 +#: random-bits.xml:622 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1414,13 +1423,13 @@ msgstr "" "интерфейса (eth0, eth1 и т.д.) как вы и хотели." #. Tag: title -#: random-bits.xml:662 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:663 +#: random-bits.xml:664 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.list после изменения списка источников." #. Tag: title -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:680 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Настройка раскладки клавиатуры и локалей" #. Tag: para -#: random-bits.xml:680 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr "" " Для настройки раскладки клавиатуры (если нужно):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:690 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-data\n" @@ -1482,7 +1491,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure console-data" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:693 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1492,13 +1501,13 @@ msgstr "" "chroot, но настройка будет произведена после следующей перезагрузки." #. Tag: title -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:703 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Установка ядра" #. Tag: para -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:704 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " @@ -1508,13 +1517,13 @@ msgstr "" "Linux и системный загрузчик. Определите доступные пакеты с ядрами с помощью:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:708 +#: random-bits.xml:709 #, no-c-format msgid "# apt-cache search linux-image" msgstr "# apt-cache search linux-image" #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:711 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the " @@ -1526,7 +1535,7 @@ msgstr "" "файла:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:716 +#: random-bits.xml:717 #, no-c-format msgid "" "# Kernel image management overrides\n" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgstr "" "link_in_boot = no" #. Tag: para -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "" "For detailed information about this file and the various options, consult " @@ -1562,7 +1571,7 @@ msgstr "" "вашей системе." #. Tag: para -#: random-bits.xml:725 +#: random-bits.xml:726 #, no-c-format msgid "" "Then install the kernel package of your choice using its package name. " @@ -1582,13 +1591,13 @@ msgstr "" "несколько вопросов во время установки для настройки этого файла." #. Tag: title -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:740 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Установка системного загрузчика" #. Tag: para -#: random-bits.xml:740 +#: random-bits.xml:741 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1603,7 +1612,7 @@ msgstr "" "чтобы сделать это." #. Tag: para -#: random-bits.xml:747 +#: random-bits.xml:748 #, no-c-format msgid "" "Check info grub or man lilo.confgrub is as easy as: " @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:769 +#: random-bits.xml:770 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/hda device file has " @@ -1662,13 +1671,13 @@ msgstr "" "command>, но они здесь не описаны." #. Tag: para -#: random-bits.xml:775 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" msgstr "Вот простой /etc/lilo.conf в качестве примера:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:779 +#: random-bits.xml:780 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1690,7 +1699,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:781 +#: random-bits.xml:782 #, no-c-format msgid "" "Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional " @@ -1701,7 +1710,7 @@ msgstr "" "conf." #. Tag: para -#: random-bits.xml:786 +#: random-bits.xml:787 #, no-c-format msgid "" "For the grub bootloader, you should set the " @@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:798 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "" "которой его вызвали)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:808 +#: random-bits.xml:809 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1776,13 +1785,13 @@ msgstr "" "использовать ide0: вместо hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:821 +#: random-bits.xml:822 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Заключительные шаги" #. Tag: para -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1801,7 +1810,7 @@ msgstr "" "aptitude для установки отдельных пакетов." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:834 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1813,19 +1822,19 @@ msgstr "" "запустив:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:840 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:850 +#: random-bits.xml:851 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Установка &debian; через Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:853 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1840,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Интернет)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:860 +#: random-bits.xml:861 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr "" "не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1867,7 +1876,7 @@ msgstr "" "перезагрузки в установленную систему (смотрите )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:873 +#: random-bits.xml:874 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1880,13 +1889,13 @@ msgstr "" "io=0x378, irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:884 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Требования" #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:887 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where Debian will be " @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" "будет установлен Debian." #. Tag: para -#: random-bits.xml:892 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "" @@ -1904,7 +1913,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:897 +#: random-bits.xml:898 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called source, будет использоваться в качестве шлюза." #. Tag: para -#: random-bits.xml:903 +#: random-bits.xml:904 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the PLIP-Install-HOWTO." #. Tag: title -#: random-bits.xml:915 +#: random-bits.xml:916 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Настройка источника" #. Tag: para -#: random-bits.xml:916 +#: random-bits.xml:917 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1941,7 +1950,7 @@ msgstr "" "источника в качестве шлюза в Интернет через ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:921 +#: random-bits.xml:922 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1983,13 +1992,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Установка приёмника" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:929 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2015,13 +2024,13 @@ msgstr "" "различных этапах установки." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:947 +#: random-bits.xml:948 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Загрузка компонент программы установки с CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:950 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -2031,13 +2040,13 @@ msgstr "" "доступным PLIP драйвера для программы установки." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:958 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Определение сетевой карты" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:963 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -2052,7 +2061,7 @@ msgstr "" "установки не покажет этого списка." #. Tag: para -#: random-bits.xml:971 +#: random-bits.xml:972 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2064,19 +2073,19 @@ msgstr "" "plip." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:983 +#: random-bits.xml:984 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: random-bits.xml:986 +#: random-bits.xml:987 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью DHCP: нет" #. Tag: para -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:992 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgstr "" "IP-адрес: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:997 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:1003 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2103,13 +2112,13 @@ msgstr "" "(смотрите /etc/resolv.conf)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1022 #, no-c-format msgid "Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Установка &debian; с использованием PPP через Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1023 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2125,7 +2134,7 @@ msgstr "" "добиться. В этом разделе будет описано как это сделать." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2137,7 +2146,7 @@ msgstr "" "\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2151,7 +2160,7 @@ msgstr "" "или floppy)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1043 +#: random-bits.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "" "способа установки. Далее будут описаны различия." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with modules=ppp-udeb as boot " @@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr "" "(ppp-udeb) будет загружена и и запущена автоматически." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1066 +#: random-bits.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "" "quote> в строке приглашения к загрузке. )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2216,7 +2225,7 @@ msgstr "" "целью распознавания имеющихся в системе карт Ethernet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1092 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2228,7 +2237,7 @@ msgstr "" "через все найденные интерфейсы Ethernet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1097 +#: random-bits.xml:1098 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr "" "PPPoE-соединения из главного меню программы установки." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1106 +#: random-bits.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2254,7 +2263,7 @@ msgstr "" "информацию (имя пользователя и пароль для PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1112 +#: random-bits.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2275,13 +2284,13 @@ msgstr "" "guimenuitem>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1132 +#: random-bits.xml:1133 #, no-c-format msgid "The Graphical Installer" msgstr "Программа установки с графическим интерфейсом" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1133 +#: random-bits.xml:1134 #, no-c-format msgid "" "The graphical version of the installer is only available for a limited " @@ -2296,7 +2305,7 @@ msgstr "" "интерфейсе." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1141 +#: random-bits.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "Although the functionality is identical, the graphical installer still has a " @@ -2314,7 +2323,7 @@ msgstr "" "целиком влезают на один экран." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1150 +#: random-bits.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" @@ -2336,7 +2345,7 @@ msgstr "" "пункта Help в загрузочном меню." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1161 +#: random-bits.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there " @@ -2354,7 +2363,7 @@ msgstr "" "для тестов." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1174 +#: random-bits.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental mini ISO " @@ -2373,7 +2382,7 @@ msgstr "" "системах." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1188 +#: random-bits.xml:1189 #, no-c-format msgid "" "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " @@ -2391,7 +2400,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-screen\"/> дана информация как их передавать." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1198 +#: random-bits.xml:1199 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer requires significantly more memory to run than the " @@ -2405,7 +2414,7 @@ msgstr "" "newt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1205 +#: random-bits.xml:1206 #, no-c-format msgid "" "If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the " @@ -2420,13 +2429,13 @@ msgstr "" "консольным интерфейсом." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1215 +#: random-bits.xml:1216 #, no-c-format msgid "Using the graphical installer" msgstr "Использование программы установки с графическим интерфейсом" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1216 +#: random-bits.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " @@ -2438,7 +2447,7 @@ msgstr "" "использовать для выполнения процесса установки." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1222 +#: random-bits.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " @@ -2458,7 +2467,7 @@ msgstr "" "активировать &BTN-CONT;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1232 +#: random-bits.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "To switch to another console, you will also need to use the Ctrl F5 для обратного переключения." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1246 +#: random-bits.xml:1247 #, no-c-format msgid "Known issues" msgstr "Известные проблемы" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1247 +#: random-bits.xml:1248 #, no-c-format msgid "" "The graphical frontend to the installer is relatively new and because of " @@ -2493,7 +2502,7 @@ msgstr "" "имеет несколько известных проблем. Мы продолжаем работать над их устранением." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1255 +#: random-bits.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it " @@ -2503,7 +2512,7 @@ msgstr "" "столбцам как должна. Наиболее очевидный пример — вид разметки дисков." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1261 +#: random-bits.xml:1262 #, no-c-format msgid "" "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " @@ -2516,13 +2525,13 @@ msgstr "" "работает." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1268 +#: random-bits.xml:1269 #, no-c-format msgid "Support for touchpads is not yet optimal." msgstr "Поддержка сенсорных панелей (touchpad) пока не оптимальна." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1273 +#: random-bits.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. " @@ -2540,7 +2549,7 @@ msgstr "" "которые доступны на виртуальных консолях VT2 и VT3." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1282 +#: random-bits.xml:1283 #, no-c-format msgid "" "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a " @@ -2554,7 +2563,7 @@ msgstr "" "в качестве корневого) переключившись в VT2 или VT3 и введя команду:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:1289 +#: random-bits.xml:1290 #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "# chroot /target" -- cgit v1.2.3