From 9367b77f91978609176c7b7fe9bbad0d62a87b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Thu, 2 Aug 2018 23:18:55 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/ru/post-install.po | 128 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'po/ru/post-install.po') diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po index 97b9542fb..e81f396d4 100644 --- a/po/ru/post-install.po +++ b/po/ru/post-install.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-02 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:42+0200\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -205,10 +205,12 @@ msgstr "" #| "well as standard versions." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -"version of apt or full-screen text version " -"aptitude. Note apt will also let you merge main, " -"contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as " -"standard versions." +"version of apt as well as tools like " +"aptitude or synaptic " +"(which are just graphical frontends for apt). Note that " +"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have " +"restricted packages (strictly spoken not belonging to &debian;) as well as " +"packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" "Один из лучших методов установки пакетов — apt. Вы можете использовать " "версию для командной строки apt-get или полноэкранную " @@ -217,13 +219,13 @@ msgstr "" "устанавливать имеющие экспортные ограничения пакеты вместе с обычными." #. Tag: title -#: post-install.xml:156 +#: post-install.xml:159 #, no-c-format msgid "Additional Software Available for &debian;" msgstr "Дополнительное программное обеспечение для &debian;" #. Tag: para -#: post-install.xml:157 +#: post-install.xml:160 #, no-c-format msgid "" "There are official and unofficial software repositories that are not enabled " @@ -239,13 +241,13 @@ msgstr "" "\">The Software Available for &debian;'s Stable Release." #. Tag: title -#: post-install.xml:169 +#: post-install.xml:172 #, no-c-format msgid "Application Version Management" msgstr "Управление версиями приложений" #. Tag: para -#: post-install.xml:170 +#: post-install.xml:173 #, no-c-format msgid "" "Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If " @@ -257,13 +259,13 @@ msgstr "" "прочитайте страницу руководства к update-alternatives." #. Tag: title -#: post-install.xml:180 +#: post-install.xml:183 #, no-c-format msgid "Cron Job Management" msgstr "Управление заданиями cron" #. Tag: para -#: post-install.xml:181 +#: post-install.xml:184 #, no-c-format msgid "" "Any jobs under the purview of the system administrator should be in " @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "" "запускаются в алфавитном порядке." #. Tag: para -#: post-install.xml:190 +#: post-install.xml:193 #, no-c-format msgid "" "On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special " @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "" "пользователя, от которого будет выполняться задание cron." #. Tag: para -#: post-install.xml:199 +#: post-install.xml:202 #, no-c-format msgid "" "In either case, you just edit the files and cron will notice them " @@ -312,13 +314,13 @@ msgstr "" "Debian." #. Tag: title -#: post-install.xml:214 +#: post-install.xml:217 #, no-c-format msgid "Further Reading and Information" msgstr "Что почитать" #. Tag: para -#: post-install.xml:215 +#: post-install.xml:218 #, no-c-format msgid "" "If you need information about a particular program, you should first try " @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. Tag: para -#: post-install.xml:221 +#: post-install.xml:224 #, no-c-format msgid "" "There is lots of useful documentation in /usr/share/doc " @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" "README.Debian." #. Tag: para -#: post-install.xml:232 +#: post-install.xml:235 #, no-c-format msgid "" "The Debian web site contains a " @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "" "Debian, содержащие ценную информацию о &debian;." #. Tag: para -#: post-install.xml:250 +#: post-install.xml:253 #, no-c-format msgid "" "A general source of information on GNU/Linux is the mutt is historically a very " @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "" "procmail в качестве MDA." #. Tag: para -#: post-install.xml:297 +#: post-install.xml:300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " @@ -493,13 +495,13 @@ msgstr "" "утилитами Linux." #. Tag: title -#: post-install.xml:309 +#: post-install.xml:312 #, no-c-format msgid "Default E-Mail Configuration" msgstr "Почтовая конфигурация по умолчанию" #. Tag: para -#: post-install.xml:310 +#: post-install.xml:313 #, no-c-format msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" "(потенциальных) проблемах или изменениях." #. Tag: para -#: post-install.xml:325 +#: post-install.xml:328 #, no-c-format msgid "" "For this reason the packages exim4 and " @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "" "учётной записи root. ." #. Tag: para -#: post-install.xml:344 +#: post-install.xml:347 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in /var/" @@ -561,13 +563,13 @@ msgstr "" "помощью mutt." #. Tag: title -#: post-install.xml:354 +#: post-install.xml:357 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Отправка почты из системы" #. Tag: para -#: post-install.xml:355 +#: post-install.xml:358 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" "почту от других систем." #. Tag: para -#: post-install.xml:361 +#: post-install.xml:364 #, no-c-format msgid "" "If you would like exim4 to handle external e-mail, " @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "" "настройки. Обязательно протестируйте приём и отправку почтовых сообщений." #. Tag: para -#: post-install.xml:367 +#: post-install.xml:370 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "" "руководстве)." #. Tag: para -#: post-install.xml:376 +#: post-install.xml:379 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "" "exim4." #. Tag: para -#: post-install.xml:384 +#: post-install.xml:387 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up reportbug to use an external mail " @@ -639,13 +641,13 @@ msgstr "" "отправки сообщений об ошибках." #. Tag: title -#: post-install.xml:395 +#: post-install.xml:398 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Настройка агента пересылки почты Exim4" #. Tag: para -#: post-install.xml:396 +#: post-install.xml:399 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -659,13 +661,13 @@ msgstr "" "MTA/MDA. :" #. Tag: screen -#: post-install.xml:408 +#: post-install.xml:411 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:410 +#: post-install.xml:413 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "" "выберите установку по умолчанию." #. Tag: para -#: post-install.xml:416 +#: post-install.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -687,13 +689,13 @@ msgstr "" "который подходит вам больше всего." #. Tag: term -#: post-install.xml:425 +#: post-install.xml:428 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "интернет-сайт" #. Tag: para -#: post-install.xml:426 +#: post-install.xml:429 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -707,13 +709,13 @@ msgstr "" "которых вы принимаете или передаёте почту." #. Tag: term -#: post-install.xml:437 +#: post-install.xml:440 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "отправка почты через компьютер-шлюз (smarthost)" #. Tag: para -#: post-install.xml:438 +#: post-install.xml:441 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "" "программ типа fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:448 +#: post-install.xml:451 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -744,13 +746,13 @@ msgstr "" "компании или другая система в вашей сети." #. Tag: term -#: post-install.xml:458 +#: post-install.xml:461 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "отправка почты через smarthost; локальная почта отсутствует" #. Tag: para -#: post-install.xml:459 +#: post-install.xml:462 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -762,25 +764,25 @@ msgstr "" "(например, для системного администратора) всё равно будет обработана." #. Tag: term -#: post-install.xml:470 +#: post-install.xml:473 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "доставка только локальной почты" #. Tag: para -#: post-install.xml:471 +#: post-install.xml:474 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Настроено в системе по умолчанию." #. Tag: term -#: post-install.xml:479 +#: post-install.xml:482 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "в данный момент конфигурация отсутствует" #. Tag: para -#: post-install.xml:480 +#: post-install.xml:483 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "" "пропустить некоторые важные сообщения от ваших системных утилит." #. Tag: para -#: post-install.xml:491 +#: post-install.xml:494 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "" "exim4 и указано где найти дополнительную документацию." #. Tag: para -#: post-install.xml:502 +#: post-install.xml:505 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -835,13 +837,13 @@ msgstr "" "/etc/email-addresses." #. Tag: title -#: post-install.xml:520 +#: post-install.xml:523 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Сборка нового ядра" #. Tag: para -#: post-install.xml:521 +#: post-install.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not " @@ -850,7 +852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: post-install.xml:527 +#: post-install.xml:530 #, no-c-format msgid "" "If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course " @@ -860,13 +862,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: post-install.xml:542 +#: post-install.xml:545 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Восстановление неработающей системы" #. Tag: para -#: post-install.xml:543 +#: post-install.xml:546 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "" "исправить, и режим восстановления может помочь в этом." #. Tag: para -#: post-install.xml:553 +#: post-install.xml:556 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To access rescue mode, type rescue at the " @@ -917,7 +919,7 @@ msgstr "" "устройства, и они будут доступны во время восстановления системы." #. Tag: para -#: post-install.xml:570 +#: post-install.xml:573 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "" "LVM." #. Tag: para -#: post-install.xml:578 +#: post-install.xml:581 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -950,7 +952,7 @@ msgstr "" "диска, введите команду grub-install '(hd0)'. " #. Tag: para -#: post-install.xml:590 +#: post-install.xml:593 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "" "смонтирована в каталог /target." #. Tag: para -#: post-install.xml:599 +#: post-install.xml:602 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" @@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "" "перезагружена." #. Tag: para -#: post-install.xml:603 +#: post-install.xml:606 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " -- cgit v1.2.3