From 81c861906b53fd0adeed40ff05ea4ada3c8b55dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sun, 3 Aug 2014 08:20:58 +0000 Subject: Updated po|pot files after changings in en --- po/ru/hardware.po | 1149 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 729 insertions(+), 420 deletions(-) (limited to 'po/ru/hardware.po') diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index bf574bdc9..35a1ed267 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-03 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-06 07:13+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -82,9 +82,12 @@ msgstr "Поддерживаемые архитектуры" #. Tag: para #: hardware.xml:42 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "&debian; GNU/Linux &release; supports eleven major architectures and " +#| "several variations of each architecture known as flavors." msgid "" -"&debian; GNU/Linux &release; supports eleven major architectures and several " +"&debian; GNU/Linux &release; supports eight major architectures and several " "variations of each architecture known as flavors." msgstr "" "&debian; GNU/Linux &release; поддерживает одиннадцать основных архитектур и " @@ -92,13 +95,13 @@ msgstr "" "(flavors)." #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:178 +#: hardware.xml:53 hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:178 +#: hardware.xml:53 hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "&debian; Designation" msgstr "Обозначение в &debian;" @@ -116,7 +119,7 @@ msgid "Flavor" msgstr "Вариант" #. Tag: entry -#: hardware.xml:60 hardware.xml:184 +#: hardware.xml:60 hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "Intel x86-based" msgstr "основанные на Intel x86" @@ -128,7 +131,7 @@ msgid "i386" msgstr "i386" #. Tag: entry -#: hardware.xml:67 hardware.xml:189 +#: hardware.xml:67 hardware.xml:194 #, no-c-format msgid "AMD64 & Intel 64" msgstr "AMD64 & Intel 64" @@ -153,303 +156,245 @@ msgid "armel" msgstr "armel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:76 -#, no-c-format -msgid "Intel IOP32x" -msgstr "Intel IOP32x" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:77 -#, no-c-format -msgid "iop32x" -msgstr "iop32x" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:79 -#, no-c-format -msgid "Intel IXP4xx" -msgstr "Intel IXP4xx" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:80 -#, no-c-format -msgid "ixp4xx" -msgstr "ixp4xx" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:82 +#: hardware.xml:81 #, no-c-format msgid "Marvell Kirkwood" msgstr "Marvell Kirkwood" #. Tag: entry -#: hardware.xml:83 +#: hardware.xml:82 #, no-c-format msgid "kirkwood" msgstr "kirkwood" #. Tag: entry -#: hardware.xml:85 +#: hardware.xml:84 #, no-c-format msgid "Marvell Orion" msgstr "Marvell Orion" #. Tag: entry -#: hardware.xml:86 +#: hardware.xml:85 #, no-c-format msgid "orion5x" msgstr "orion5x" +#. Tag: entry +#: hardware.xml:87 +#, no-c-format +msgid "Marvell MV78xx0" +msgstr "" + #. Tag: entry #: hardware.xml:88 #, no-c-format +msgid "mv78xx0" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:90 +#, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: entry -#: hardware.xml:89 +#: hardware.xml:91 #, no-c-format msgid "versatile" msgstr "versatile" #. Tag: entry -#: hardware.xml:93 +#: hardware.xml:95 #, no-c-format msgid "ARM with hardware FPU" msgstr "ARM с аппаратным FPU" #. Tag: entry -#: hardware.xml:94 +#: hardware.xml:96 #, no-c-format msgid "armhf" msgstr "armhf" #. Tag: entry -#: hardware.xml:95 +#: hardware.xml:101 #, no-c-format -msgid "Freescale" -msgstr "Freescale" +msgid "multiplatform" +msgstr "" -# index.docbook:496, index.docbook:497 #. Tag: entry -#: hardware.xml:96 +#: hardware.xml:102 #, no-c-format -msgid "mx5" -msgstr "mx5" +msgid "armmp" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:104 #, no-c-format -msgid "Intel IA-64" -msgstr "Intel IA-64" +msgid "multiplatform for LPAE-capable systems" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 +#: hardware.xml:105 #, no-c-format -msgid "ia64" -msgstr "ia64" +msgid "armmp-lpae" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:107 +#: hardware.xml:109 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (с прямым порядком байтов)" # index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 #. Tag: entry -#: hardware.xml:108 +#: hardware.xml:110 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:109 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 +#: hardware.xml:112 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:112 +#: hardware.xml:114 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "SGI IP32 (O2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:113 +#: hardware.xml:115 #, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:115 hardware.xml:126 +#: hardware.xml:117 hardware.xml:127 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (32 bit)" msgstr "MIPS Malta (32-битная)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 hardware.xml:127 +#: hardware.xml:118 hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "4kc-malta" msgstr "4kc-malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:118 hardware.xml:129 +#: hardware.xml:120 hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (64 bit)" msgstr "MIPS Malta (64-битная)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 hardware.xml:130 +#: hardware.xml:121 hardware.xml:131 #, no-c-format msgid "5kc-malta" msgstr "5kc-malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 +#: hardware.xml:125 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)" # index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 #. Tag: entry -#: hardware.xml:124 +#: hardware.xml:126 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:134 +#: hardware.xml:135 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 +#: hardware.xml:136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "powerpc" msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:136 +#: hardware.xml:137 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:137 +#: hardware.xml:138 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:139 +#: hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 +#: hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "prep" msgstr "prep" -#. Tag: entry -#: hardware.xml:144 -#, no-c-format -msgid "Sun SPARC" -msgstr "Sun SPARC" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:145 -#, no-c-format -msgid "sparc" -msgstr "sparc" - -# index.docbook:647, index.docbook:649 -#. Tag: entry -#: hardware.xml:146 -#, no-c-format -msgid "sun4u" -msgstr "sun4u" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:147 -#, no-c-format -msgid "sparc64" -msgstr "sparc64" - -# index.docbook:647, index.docbook:649 -#. Tag: entry -#: hardware.xml:149 -#, no-c-format -msgid "sun4v" -msgstr "sun4v" - # index.docbook:1370, index.docbook:1401 #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:165 #, no-c-format -msgid "IBM S/390" -msgstr "IBM S/390" +msgid "64bit IBM S/390" +msgstr "64-битный IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:154 +#: hardware.xml:166 #, no-c-format -msgid "s390" -msgstr "s390" +msgid "s390x" +msgstr "s390x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:155 hardware.xml:162 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL с VM-reader и DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 hardware.xml:163 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" -# index.docbook:1370, index.docbook:1401 -#. Tag: entry -#: hardware.xml:160 -#, no-c-format -msgid "64bit IBM S/390" -msgstr "64-битный IBM S/390" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:161 -#, no-c-format -msgid "s390x" -msgstr "s390x" - #. Tag: para -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures." msgstr "&debian; GNU/kFreeBSD &release; поддерживает две архитектуры." #. Tag: entry -#: hardware.xml:185 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "kfreebsd-i386" msgstr "kfreebsd-i386" #. Tag: entry -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:195 #, no-c-format msgid "kfreebsd-amd64" msgstr "kfreebsd-amd64" #. Tag: para -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:200 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the &arch-title; " @@ -464,7 +409,7 @@ msgstr "" "debian.org/ports/\">переносов &debian;." #. Tag: para -#: hardware.xml:205 +#: hardware.xml:210 #, no-c-format msgid "" "The &arch-title; architecture only supports Intel Itanium processors and not " @@ -480,7 +425,7 @@ msgstr "" "окружение, архитектурой i386." #. Tag: para -#: hardware.xml:215 +#: hardware.xml:220 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -504,91 +449,113 @@ msgstr "" "subscribe;\">списком рассылки debian-&arch-listname;." #. Tag: title -#: hardware.xml:237 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "Поддержка ЦП" #. Tag: para -#: hardware.xml:238 +#: hardware.xml:243 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "Поддерживаются процессоры AMD64 и Intel 64." # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:263 hardware.xml:354 hardware.xml:373 hardware.xml:456 -#: hardware.xml:514 hardware.xml:544 +#: hardware.xml:268 hardware.xml:586 hardware.xml:605 hardware.xml:688 +#: hardware.xml:746 hardware.xml:776 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты" #. Tag: para -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:270 #, no-c-format msgid "" -"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " -"standard &debian; distribution only supports installation on a number of the " -"most common platforms. The &debian; userland however may be used by " -"any ARM CPU." +"ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC " +"architecture, where all systems share a common system firmware (BIOS or/and " +"UEFI) which handles the board-specific basic hardware initialization in a " +"standardized way. The ARM architecture is used mainly in so-called " +"systems-on-chip (SOCs). These SOCs are designed by many " +"different companies with vastly varying hardware components even for the " +"very basic functionality required to bring the system up. Systems using them " +"usually lack a common system firmware interface and as a result, on ARM " +"systems the Linux kernel has to take care of many system-specific low-level " +"issues which are handled by the mainboard's BIOS in the PC world." msgstr "" -"Под каждую отдельную архитектуру ARM требуется своё собственное ядро. " -"Поэтому стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на " -"некоторые наиболее распространённые системы. Однако пользовательские " -"программы &debian; могут работать на любом ЦП ARM." #. Tag: para -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "" -"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " -"majority of current system implementation uses little-endian mode. &debian; " -"currently only supports little-endian ARM systems." +"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, this resulted in " +"the requirement of having a seperate kernel for each ARM system in contrast " +"to the one-fits-all kernel for PC systems. As this approach " +"does not scale to a large number of different systems, work has started to " +"be able to provide a single ARM kernel that can run on different ARM " +"systems. Support for newer ARM systems gets implemented in a way that allows " +"the use of such a multiplatform kernel, but for several older systems a " +"seperate specific kernel is still required. Because of this, the standard " +"&debian; distribution only supports installation on a selected number of " +"older ARM systems in addition to the newer systems which are supported by " +"the ARM multiplatform (armmp) kernel." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:304 +#, no-c-format +msgid "" +"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " +"features which are not available in older models. &debian; therefore " +"provides two ARM ports, the &debian;/armel and the &debian;/armhf port. " +"&debian;/armel targets older ARM processors without support for a hardware " +"floating point unit (FPU), while &debian;/armhf works only on newer ARM " +"processors which implement at least the ARMv7 architecture with version 3 of " +"the ARM vector floating point specification (VFPv3). &debian;/armhf makes " +"use of the extended features and performance enhancements available on these " +"models." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:332 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, " +#| "the majority of current system implementation uses little-endian mode. " +#| "&debian; currently only supports little-endian ARM systems." +msgid "" +"Technically, several ARM CPUs can be run in either endian mode (big or " +"little), but in practice the vast majority of currently available systems " +"uses little-endian mode. Both &debian;/armhf and &debian;/armel support only " +"little-endian systems." msgstr "" "Большинство процессоров ARM может работать с любым порядком адресации памяти " "(прямым или обратным). Однако, почти каждая современная реализация системы " "использует режим little-endian. В настоящий момент, &debian; поддерживает " "только системы ARM с адресацией little-endian." -#. Tag: para -#: hardware.xml:282 -#, no-c-format -msgid "The supported platforms are:" -msgstr "Поддерживаемые платформы:" - -#. Tag: term -#: hardware.xml:289 +#. Tag: title +#: hardware.xml:340 #, no-c-format -msgid "IOP32x" -msgstr "IOP32x" +msgid "Platforms supported by Debian/armel" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:342 #, no-c-format msgid "" -"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " -"data storage and processing. &debian; currently supports the IOP32x " -"platform, featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network " -"Attached Storage (NAS) devices. &debian; explicitly supports two such " -"devices: the GLAN Tank from " -"IO-Data and the Thecus N2100." -msgstr "" -"Линейка Intel I/O Processor (IOP) используется в продуктах, предназначенных " -"для хранения и обработке данных. В данный момент в &debian; поддерживается " -"платформа IOP32x, оснащённая чипами IOP 80219 и 32x, которые обычно " -"используются в устройствах хранения данных, подключённых к сети (NAS). В " -"&debian; явно поддерживаются два таких устройства: GLAN Tank от IO-Data и Thecus N2100." +"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require " +"platform-specific kernels." +msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" #. Tag: para -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:351 #, no-c-format msgid "" "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -611,13 +578,13 @@ msgstr "" "Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 и 5Big Network v2)." #. Tag: term -#: hardware.xml:320 +#: hardware.xml:367 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:321 +#: hardware.xml:368 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -637,13 +604,26 @@ msgstr "" "HP mv2120." #. Tag: term -#: hardware.xml:335 +#: hardware.xml:382 +#, no-c-format +msgid "MV78xx0" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:383 +#, no-c-format +msgid "" +"The MV78xx0 platform is used on the Marvell DB-78xx0-BP development board." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:391 #, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: para -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:392 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -652,8 +632,235 @@ msgstr "" "Платформа Versatile эмулируется QEMU и поэтому замечательно подходит для " "тестирования и запуска &debian; на ARM, если у вас нет такой аппаратуры." +#. Tag: title +#: hardware.xml:405 +#, no-c-format +msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel" +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:409 +#, no-c-format +msgid "IOP32x" +msgstr "IOP32x" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:410 +#, no-c-format +msgid "" +"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " +"data storage and processing, such as the GLAN Tank from IO-Data and the Thecus N2100. &debian; has supported the IOP32x " +"platform in &debian; 7, but does not support it anymore from version 8 on " +"due to hardware constraints of the platform which make it unsuitable for the " +"installation of newer &debian; releases." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:424 +#, no-c-format +msgid "IXP4xx" +msgstr "IXP4xx" + #. Tag: para -#: hardware.xml:355 +#: hardware.xml:425 +#, no-c-format +msgid "" +"The Intel IXP4xx processor series has been used in network attached storage " +"devices like the the Linksys NSLU2. &debian; has supported the IXP4xx " +"platform in &debian; 7, but does not support it anymore from version 8 on, " +"as the formerly supported devices do not provide enough flash capacity for " +"the kernel used in &debian; 8." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:441 +#, no-c-format +msgid "Platforms supported by Debian/armhf" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:443 +#, no-c-format +msgid "" +"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the " +"multiplatform (armmp) kernel:" +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:450 +#, no-c-format +msgid "Freescale MX53 Quick Start Board" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:452 +#, no-c-format +msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SOC." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:459 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "versatile" +msgid "Versatile Express" +msgstr "versatile" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:461 +#, no-c-format +msgid "" +"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a " +"baseboard which can be equipped with various CPU daughterboards." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:470 +#, no-c-format +msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems " +"based on the Allwinner A10 (architecture codename sun4i) and " +"A20 (architecture codename sun7i) SOCs. Full installer " +"support is currently available for the following sunXi-based systems:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:480 +#, no-c-format +msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:483 +#, no-c-format +msgid "LinkSprite pcDuino" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:486 +#, no-c-format +msgid "Mele A1000" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:489 +#, no-c-format +msgid "Miniand Hackberry" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:492 +#, no-c-format +msgid "" +"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-" +"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino Micro" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:496 +#, no-c-format +msgid "PineRiver Mini X-Plus" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:502 +#, no-c-format +msgid "" +"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and " +"device-tree information available in the mainline Linux kernel. The android-" +"derived linux-sunxi.org 3.4 kernel series is not supported by Debian." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:508 +#, no-c-format +msgid "" +"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, " +"USB and MMC/SD-cards on Allwinner A10 and A20 SOCs, but it does not have " +"local display (HDMI/VGA/LVDS) and audio support. The NAND flash memory that " +"is built into some sunXi-based systems is not supported." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:519 +#, no-c-format +msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:521 +#, no-c-format +msgid "" +"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the " +"Freescale i.MX6 SOC family. System support for the Cubox-i series is limited " +"to drivers and device-tree information available in the mainline Linux " +"kernel; the Freescale 3.0 kernel series for the Cubox-i is not supported by " +"Debian. Available drivers in the mainline kernel include serial console, " +"ethernet, USB, MMC/SD-card and basic local display support over HDMI." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running " +"&d-i; on armhf systems not explicitly listed above, as long as the kernel " +"used by &d-i; has support for the target system's components and a device-" +"tree file for the target is available. In these cases, the installer can " +"usually provide a working userland installation, but it probably cannot " +"automatically make the system bootable, as doing that in many cases requires " +"device-specific information." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:547 +#, no-c-format +msgid "" +"When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system " +"bootable at the end of the installation, e.g. by running the required " +"commands in a shell started from within &d-i;." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:556 +#, no-c-format +msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf" +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:560 +#, no-c-format +msgid "EfikaMX" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:561 +#, no-c-format +msgid "" +"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) has " +"been supported in &debian; 7 with a platform-specific kernel, but is not " +"supported anymore from &debian; 8 onwards. The code required to build the " +"formerly used platform-specific kernel has been removed from the upstream " +"Linux kernel source in 2012, so Debian cannot provide newer builds." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:569 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the armmp multiplatform kernel on the EfikaMX platform would require " +"device-tree support for it, which is currently not available." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:587 #, no-c-format msgid "" "There are two major support &architecture; flavors: PA-" @@ -671,7 +878,7 @@ msgstr "" "использовать 64-битные пользовательские программы." #. Tag: para -#: hardware.xml:374 +#: hardware.xml:606 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "Центральный процессор" #. Tag: para -#: hardware.xml:383 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -704,7 +911,7 @@ msgstr "" "XP и Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:390 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -744,7 +951,7 @@ msgstr "" "&debian;; теперь это возможно. ." #. Tag: para -#: hardware.xml:423 +#: hardware.xml:655 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -757,13 +964,13 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: title -#: hardware.xml:432 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)" #. Tag: para -#: hardware.xml:433 +#: hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -779,7 +986,7 @@ msgstr "" "персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них." #. Tag: para -#: hardware.xml:457 +#: hardware.xml:689 #, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -812,7 +1019,7 @@ msgstr "" "list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;." #. Tag: para -#: hardware.xml:492 +#: hardware.xml:724 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -826,7 +1033,7 @@ msgstr "" "R5000." #. Tag: para -#: hardware.xml:498 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -838,7 +1045,7 @@ msgstr "" "документации по архитектуре mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:515 +#: hardware.xml:747 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -878,7 +1085,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: hardware.xml:545 +#: hardware.xml:777 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -888,13 +1095,13 @@ msgstr "" "Macintosh или PowerMac) и PreP." #. Tag: title -#: hardware.xml:566 +#: hardware.xml:798 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Варианты ядер" #. Tag: para -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:800 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -904,13 +1111,13 @@ msgstr "" "процессора:" #. Tag: term -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:807 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:808 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, " @@ -926,31 +1133,31 @@ msgstr "" "PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров." #. Tag: term -#: hardware.xml:586 +#: hardware.xml:818 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:587 +#: hardware.xml:819 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:827 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:596 +#: hardware.xml:828 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:" #. Tag: para -#: hardware.xml:600 +#: hardware.xml:832 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -962,7 +1169,7 @@ msgstr "" "7044-260 и 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:838 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -972,7 +1179,7 @@ msgstr "" "IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:843 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the " @@ -986,19 +1193,19 @@ msgstr "" "использует этот вариант ядра." #. Tag: para -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:849 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:882 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:652 +#: hardware.xml:884 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1012,7 +1219,7 @@ msgstr "" "&debian;), OldWorld и NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:659 +#: hardware.xml:891 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1027,7 +1234,7 @@ msgstr "" "систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1043,7 +1250,7 @@ msgstr "" "RAM для MacOS и производятся с середины 1998 года." #. Tag: para -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:801 +#: hardware.xml:1033 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1331, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:806 hardware.xml:832 +#: hardware.xml:1038 hardware.xml:1064 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:807 +#: hardware.xml:1039 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:816 +#: hardware.xml:1048 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Субархитектура PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:833 +#: hardware.xml:1065 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:835 +#: hardware.xml:1067 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:837 +#: hardware.xml:1069 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:839 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:841 +#: hardware.xml:1073 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1370, index.docbook:1401 #. Tag: entry -#: hardware.xml:845 hardware.xml:876 +#: hardware.xml:1077 hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:846 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:848 +#: hardware.xml:1080 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:850 +#: hardware.xml:1082 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" # index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342 #. Tag: entry -#: hardware.xml:852 +#: hardware.xml:1084 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "B164" #. Tag: title -#: hardware.xml:860 +#: hardware.xml:1092 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Субархитектура PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:877 +#: hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:880 +#: hardware.xml:1112 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:881 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:884 +#: hardware.xml:1116 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:885 +#: hardware.xml:1117 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:893 +#: hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:909 +#: hardware.xml:1141 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:910 +#: hardware.xml:1142 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:918 +#: hardware.xml:1150 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)" #. Tag: para -#: hardware.xml:920 +#: hardware.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1476,13 +1683,13 @@ msgstr "" "получить на ." #. Tag: title -#: hardware.xml:957 +#: hardware.xml:1189 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Не-PowerPC Macи" #. Tag: para -#: hardware.xml:959 +#: hardware.xml:1191 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are notSystem z." #. Tag: title -#: hardware.xml:1010 +#: hardware.xml:1242 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "PAV и HyperPAV" #. Tag: para -#: hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -1579,13 +1786,13 @@ msgstr "" # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:1027 +#: hardware.xml:1259 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат" #. Tag: para -#: hardware.xml:1028 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -1599,13 +1806,13 @@ msgstr "" "можно ожидать по каждой из них." #. Tag: term -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1271 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1041 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -1618,7 +1825,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation." #. Tag: para -#: hardware.xml:1048 +#: hardware.xml:1280 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -1630,13 +1837,13 @@ msgstr "" "ранних выпусках." #. Tag: term -#: hardware.xml:1058 +#: hardware.xml:1290 #, no-c-format -msgid "sun4u" -msgstr "sun4u" +msgid "sun4u" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1292 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -1654,13 +1861,13 @@ msgstr "" "конфигурациях соответственно." #. Tag: term -#: hardware.xml:1073 +#: hardware.xml:1305 #, no-c-format -msgid "sun4v" -msgstr "sun4v" +msgid "sun4v" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1075 +#: hardware.xml:1307 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -1674,7 +1881,7 @@ msgstr "" "поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1318 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -1684,13 +1891,13 @@ msgstr "" "PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:1095 +#: hardware.xml:1327 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Ноутбуки" #. Tag: para -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1328 #, no-c-format msgid "" "From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information " @@ -1716,22 +1923,31 @@ msgstr "" # index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648 #. Tag: title -#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1133 hardware.xml:1161 hardware.xml:1184 +#: hardware.xml:1345 hardware.xml:1365 hardware.xml:1392 hardware.xml:1415 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Несколько процессоров" #. Tag: para -#: hardware.xml:1114 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1346 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Multiprocessor support — also called symmetric " +#| "multiprocessing or SMP — is available for this " +#| "architecture. Having multiple processors in a computer was originally " +#| "only an issue for high-end server systems but has become quite common in " +#| "recent years even for rather low-end desktop computers and laptops with " +#| "the introduction of so called multi-core processors. These " +#| "contain two or more processor units, called cores, in one " +#| "physical chip." msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing or SMP — is available for this architecture. Having multiple " "processors in a computer was originally only an issue for high-end server " -"systems but has become quite common in recent years even for rather low-end " -"desktop computers and laptops with the introduction of so called " -"multi-core processors. These contain two or more processor " -"units, called cores, in one physical chip." +"systems but has become common in recent years nearly everywhere with the " +"introduction of so called multi-core processors. These " +"contain two or more processor units, called cores, in one " +"physical chip." msgstr "" "На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров — так " "называемая симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-" @@ -1742,7 +1958,7 @@ msgstr "" "блоками, называемыми ядрами." #. Tag: para -#: hardware.xml:1124 +#: hardware.xml:1356 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -1752,7 +1968,7 @@ msgstr "" "без проблем работает в системах без SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1367 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessingmulti-core processors. These contain two or more " +#| "processor units, called cores, in one physical chip." msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " -"high-end server systems but has become quite common in recent years even for " -"rather low-end desktop computers and laptops with the introduction of so " -"called multi-core processors. These contain two or more " -"processor units, called cores, in one physical chip." +"high-end server systems but has become common in recent years nearly " +"everywhere with the introduction of so called multi-core " +"processors. These contain two or more processor units, called cores, in one physical chip." msgstr "" "Раньше, несколько процессоров имелось только в высокопроизводительных " "серверных системах, но в настоящее время даже в обычные ПК и ноутбуки " @@ -1786,7 +2008,7 @@ msgstr "" "ядрами." #. Tag: para -#: hardware.xml:1152 +#: hardware.xml:1383 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is " @@ -1796,7 +2018,7 @@ msgstr "" "поддержки SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1162 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing&smp-config-section; в настройках ядра." #. Tag: para -#: hardware.xml:1185 +#: hardware.xml:1416 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing&smp-config-section; конфигурации ядра." #. Tag: title -#: hardware.xml:1212 +#: hardware.xml:1443 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Поддержка видеокарт" #. Tag: para -#: hardware.xml:1213 +#: hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -1908,7 +2130,7 @@ msgstr "" "графических функций, но это скорее исключение." #. Tag: para -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at " @@ -1920,13 +2142,13 @@ msgstr "" "поставляется с X.Org версии &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1231 +#: hardware.xml:1462 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "X.Org X Window System поддерживается только на SGI Indy и O2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1236 +#: hardware.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -1946,7 +2168,7 @@ msgstr "" "том, как активировать карту." #. Tag: para -#: hardware.xml:1246 +#: hardware.xml:1477 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -1975,13 +2197,13 @@ msgstr "" "загрузкой системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1499 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Аппаратура для подключения к сети" #. Tag: para -#: hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1500 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -1997,7 +2219,7 @@ msgstr "" "\"i386\">Также поддерживается много старых карт ISA." #. Tag: para -#: hardware.xml:1279 +#: hardware.xml:1510 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2007,61 +2229,61 @@ msgstr "" "NIC от Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1285 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1290 +#: hardware.xml:1521 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1295 +#: hardware.xml:1526 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1300 +#: hardware.xml:1531 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1536 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1543 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1317 +#: hardware.xml:1548 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1322 +#: hardware.xml:1553 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1327 +#: hardware.xml:1558 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1567 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2071,19 +2293,19 @@ msgstr "" "предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB." #. Tag: para -#: hardware.xml:1341 +#: hardware.xml:1572 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN поддерживается, но не во время установки." #. Tag: title -#: hardware.xml:1348 +#: hardware.xml:1579 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Карты для беспроводных сетей" #. Tag: para -#: hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1580 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2095,7 +2317,7 @@ msgstr "" "для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1356 +#: hardware.xml:1587 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2107,7 +2329,7 @@ msgstr "" "загрузить микропрограмму во время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2119,7 +2341,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1597 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2137,7 +2359,7 @@ msgstr "" "микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную." #. Tag: para -#: hardware.xml:1376 +#: hardware.xml:1607 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2155,13 +2377,13 @@ msgstr "" "от Windows." #. Tag: title -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1621 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Известные проблемы под &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2171,13 +2393,13 @@ msgstr "" "стоит упомянуть." #. Tag: title -#: hardware.xml:1398 +#: hardware.xml:1629 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2195,7 +2417,7 @@ msgstr "" "то NIC может не работать или работать плохо." #. Tag: para -#: hardware.xml:1410 +#: hardware.xml:1641 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2209,7 +2431,7 @@ msgstr "" "делается смотрите в )." #. Tag: para -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1649 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2228,13 +2450,13 @@ msgstr "" "перезапуске системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1662 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1433 +#: hardware.xml:1664 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2244,13 +2466,13 @@ msgstr "" "blade." #. Tag: title -#: hardware.xml:1448 +#: hardware.xml:1679 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Дисплеи Брайля" #. Tag: para -#: hardware.xml:1449 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2268,13 +2490,13 @@ msgstr "" "classname> версии &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1463 +#: hardware.xml:1694 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Устройства речевого синтеза" #. Tag: para -#: hardware.xml:1464 +#: hardware.xml:1695 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2295,25 +2517,29 @@ msgstr "" "&release; включена speakup версии &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1484 +#: hardware.xml:1715 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Периферия и другое оборудование" #. Tag: para -#: hardware.xml:1485 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1716 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " +#| "printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these " +#| "devices are not required while installing the system." msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " -"printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these devices " -"are not required while installing the system." +"printers, scanners, PCMCIA/CardBus/ExpressCard and USB devices. However, " +"most of these devices are not required while installing the system." msgstr "" "&arch-kernel; поддерживает много разных устройств, таких как мыши, принтеры, " "сканеры, PCMCIA и USB устройства. Однако, большинство этих устройств не " "требуется для установки системы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1491 +#: hardware.xml:1722 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2327,7 +2553,7 @@ msgstr "" "клавиатуры и мыши USB работают без специальных настроек." #. Tag: para -#: hardware.xml:1500 +#: hardware.xml:1731 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2339,13 +2565,13 @@ msgstr "" "сети с использованием NFS, HTTP или FTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1513 +#: hardware.xml:1744 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы" #. Tag: para -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1745 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2367,7 +2593,7 @@ msgstr "" "установить в систему файл с соответствующей микропрограммой." #. Tag: para -#: hardware.xml:1525 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2383,7 +2609,7 @@ msgstr "" "каждом запуске." #. Tag: para -#: hardware.xml:1533 +#: hardware.xml:1764 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2401,7 +2627,7 @@ msgstr "" "пакета в архиве в разделе non-free." #. Tag: para -#: hardware.xml:1542 +#: hardware.xml:1773 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2419,7 +2645,7 @@ msgstr "" "firmware\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1551 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2439,13 +2665,13 @@ msgstr "" "использующими драйвер tg3)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1568 +#: hardware.xml:1799 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1570 +#: hardware.xml:1801 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -2461,7 +2687,7 @@ msgstr "" "данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1578 +#: hardware.xml:1809 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2477,7 +2703,7 @@ msgstr "" "об этом." #. Tag: para -#: hardware.xml:1586 +#: hardware.xml:1817 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2495,13 +2721,13 @@ msgstr "" "Поддержите дружественных к &arch-kernel; продавцов аппаратного обеспечения." #. Tag: title -#: hardware.xml:1597 +#: hardware.xml:1828 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения" #. Tag: para -#: hardware.xml:1598 +#: hardware.xml:1829 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2519,7 +2745,7 @@ msgstr "" "работать под &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1608 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2544,7 +2770,7 @@ msgstr "" "соответствует стандартам." #. Tag: para -#: hardware.xml:1620 +#: hardware.xml:1851 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2566,7 +2792,7 @@ msgstr "" "драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями." #. Tag: para -#: hardware.xml:1631 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2593,7 +2819,7 @@ msgstr "" "операционной системы, в которой будете его использовать." #. Tag: para -#: hardware.xml:1644 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2605,13 +2831,13 @@ msgstr "" "написания свободных драйверов для их оборудования." #. Tag: title -#: hardware.xml:1659 +#: hardware.xml:1890 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Установочные носители" #. Tag: para -#: hardware.xml:1661 +#: hardware.xml:1892 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2627,13 +2853,13 @@ msgstr "" "когда прочитаете эту главу." #. Tag: title -#: hardware.xml:1671 +#: hardware.xml:1902 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Дискеты" #. Tag: para -#: hardware.xml:1672 +#: hardware.xml:1903 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2645,19 +2871,19 @@ msgstr "" "высокой плотности (1440 килобайт)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 +#: hardware.xml:1909 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает." #. Tag: title -#: hardware.xml:1685 +#: hardware.xml:1916 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both CD-" @@ -2669,20 +2895,20 @@ msgstr "" "технологии с точки зрения операционной системы одинаковы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1924 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур." #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1928 #, no-c-format msgid "On PCs SATA, IDE/ATAPI and SCSI CD-ROMs are supported." msgstr "" "На ПК поддерживаются приводы CD-ROM с интерфейсами SATA, IDE/ATAPI и SCSI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1932 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2692,13 +2918,13 @@ msgstr "" "которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1706 +#: hardware.xml:1937 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM поддерживаются на всех машинах ARM." #. Tag: para -#: hardware.xml:1710 +#: hardware.xml:1941 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -2718,13 +2944,13 @@ msgstr "" "System installation в микропрограмме." #. Tag: title -#: hardware.xml:1724 +#: hardware.xml:1955 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "Карта памяти USB" #. Tag: para -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2742,13 +2968,13 @@ msgstr "" "стандартным методом установки новой операционной системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1738 +#: hardware.xml:1969 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" #. Tag: para -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2767,7 +2993,7 @@ msgstr "" "вы сможете выполнить после завершения установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1750 +#: hardware.xml:1981 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2789,7 +3015,7 @@ msgstr "" "предпочтительным на &arch-title;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1763 +#: hardware.xml:1994 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2799,13 +3025,13 @@ msgstr "" "локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:1772 +#: hardware.xml:2003 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" #. Tag: para -#: hardware.xml:1774 +#: hardware.xml:2005 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -2820,7 +3046,7 @@ msgstr "" "случаях, если недоступны остальные методы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2830,13 +3056,13 @@ msgstr "" "можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1790 +#: hardware.xml:2021 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Система Un*x или GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:1792 +#: hardware.xml:2023 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2856,13 +3082,13 @@ msgstr "" "только опытным пользователям, если недоступны остальные методы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1805 +#: hardware.xml:2036 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Поддерживаемые системы хранения" #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:2038 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2872,7 +3098,7 @@ msgstr "" "увеличение количества систем, на которых бы оно запускалось." #. Tag: para -#: hardware.xml:1811 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2885,7 +3111,7 @@ msgstr "" "файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:1828 +#: hardware.xml:2059 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2909,7 +3135,7 @@ msgstr "" "SPARC." #. Tag: para -#: hardware.xml:1861 +#: hardware.xml:2092 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2921,7 +3147,7 @@ msgstr "" "поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще." #. Tag: para -#: hardware.xml:1867 +#: hardware.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2933,7 +3159,7 @@ msgstr "" "поддерживает дисководы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1873 +#: hardware.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2943,7 +3169,7 @@ msgstr "" "также системой загрузки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1878 +#: hardware.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2955,13 +3181,13 @@ msgstr "" "старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1895 +#: hardware.xml:2126 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству" #. Tag: para -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -2975,7 +3201,7 @@ msgstr "" "смотрите в ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1904 +#: hardware.xml:2135 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -2995,6 +3221,92 @@ msgstr "" "обычная. или дискового пространства может быть возможна, " "но только для опытных пользователей." +#~ msgid "Intel IOP32x" +#~ msgstr "Intel IOP32x" + +#~ msgid "iop32x" +#~ msgstr "iop32x" + +#~ msgid "Intel IXP4xx" +#~ msgstr "Intel IXP4xx" + +#~ msgid "ixp4xx" +#~ msgstr "ixp4xx" + +#~ msgid "Freescale" +#~ msgstr "Freescale" + +# index.docbook:496, index.docbook:497 +#~ msgid "mx5" +#~ msgstr "mx5" + +#~ msgid "Intel IA-64" +#~ msgstr "Intel IA-64" + +#~ msgid "ia64" +#~ msgstr "ia64" + +#~ msgid "Sun SPARC" +#~ msgstr "Sun SPARC" + +#~ msgid "sparc" +#~ msgstr "sparc" + +# index.docbook:647, index.docbook:649 +#~ msgid "sun4u" +#~ msgstr "sun4u" + +#~ msgid "sparc64" +#~ msgstr "sparc64" + +# index.docbook:647, index.docbook:649 +#~ msgid "sun4v" +#~ msgstr "sun4v" + +# index.docbook:1370, index.docbook:1401 +#~ msgid "IBM S/390" +#~ msgstr "IBM S/390" + +#~ msgid "s390" +#~ msgstr "s390" + +#~ msgid "" +#~ "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this " +#~ "the standard &debian; distribution only supports installation on a number " +#~ "of the most common platforms. The &debian; userland however may be used " +#~ "by any ARM CPU." +#~ msgstr "" +#~ "Под каждую отдельную архитектуру ARM требуется своё собственное ядро. " +#~ "Поэтому стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на " +#~ "некоторые наиболее распространённые системы. Однако пользовательские " +#~ "программы &debian; могут работать на любом ЦП ARM." + +#~ msgid "The supported platforms are:" +#~ msgstr "Поддерживаемые платформы:" + +#~ msgid "" +#~ "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related " +#~ "to data storage and processing. &debian; currently supports the IOP32x " +#~ "platform, featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network " +#~ "Attached Storage (NAS) devices. &debian; explicitly supports two such " +#~ "devices: the GLAN Tank " +#~ "from IO-Data and the Thecus N2100." +#~ msgstr "" +#~ "Линейка Intel I/O Processor (IOP) используется в продуктах, " +#~ "предназначенных для хранения и обработке данных. В данный момент в " +#~ "&debian; поддерживается платформа IOP32x, оснащённая чипами IOP 80219 и " +#~ "32x, которые обычно используются в устройствах хранения данных, " +#~ "подключённых к сети (NAS). В &debian; явно поддерживаются два таких " +#~ "устройства: GLAN Tank от " +#~ "IO-Data и Thecus N2100." + +#~ msgid "sun4u" +#~ msgstr "sun4u" + +#~ msgid "sun4v" +#~ msgstr "sun4v" + #~ msgid "Cobalt" #~ msgstr "Cobalt" @@ -3262,9 +3574,6 @@ msgstr "" #~ "производителей. Подробней см. Linux " #~ "Hardware Compatibility HOWTO." -#~ msgid "IXP4xx" -#~ msgstr "IXP4xx" - #~ msgid "" #~ "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only " #~ "one IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys " -- cgit v1.2.3