From 39193e1e56af8d7856801221cdbb1ae431e347cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Fri, 29 Dec 2006 19:36:52 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/ru/boot-installer.po | 370 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 174 deletions(-) (limited to 'po/ru/boot-installer.po') diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 08f1e948a..9cf3fc5f2 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:29+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3721,24 +3721,33 @@ msgstr "" "использовать 32 параметра в командной строке и 32 переменные среды. " ", что может быть полезно." -#. Tag: term -#: boot-installer.xml:2823 +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:2819 #, no-c-format -msgid "debconf/priority" +msgid "" +"A number of parameters have a short form that helps avoid the " +"limitations of the kernel command line options and makes entering the " +"parameters easier. If a parameter has a short form, it will be listed in " +"brackets behind the (normal) long form. Examples in this manual will " +"normally use the short form too." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:2831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "debconf/priority (priority)" msgstr "debconf/priority" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2824 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed. Short " -"form: priority." +#: boot-installer.xml:2832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed." msgstr "" "Этот параметр задаёт низший приоритет отображаемых сообщений. Сокращённая " "форма: priority." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2829 +#: boot-installer.xml:2836 #, no-c-format msgid "" "The default installation uses priority=high. This " @@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr "" "приоритета." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2836 +#: boot-installer.xml:2843 #, no-c-format msgid "" "If you add priority=medium as boot parameter, you " @@ -3773,13 +3782,13 @@ msgstr "" "всё сделать правильно самостоятельно." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2850 +#: boot-installer.xml:2857 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2851 +#: boot-installer.xml:2858 #, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " @@ -3812,13 +3821,13 @@ msgstr "" "программы установки gtk." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2880 +#: boot-installer.xml:2887 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2881 +#: boot-installer.xml:2888 #, no-c-format msgid "" "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to " @@ -3833,49 +3842,49 @@ msgstr "" "продолжению процесса загрузки.)" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2890 +#: boot-installer.xml:2897 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2891 +#: boot-installer.xml:2898 #, no-c-format msgid "This is the default." msgstr "Значение по умолчанию." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2895 +#: boot-installer.xml:2902 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2896 +#: boot-installer.xml:2903 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." msgstr "Подробней чем обычно." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2900 +#: boot-installer.xml:2907 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2901 +#: boot-installer.xml:2908 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." msgstr "Много отладочной информации." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2905 +#: boot-installer.xml:2912 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2906 +#: boot-installer.xml:2913 #, no-c-format msgid "" "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed " @@ -3886,13 +3895,13 @@ msgstr "" "загрузка продолжится." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2920 +#: boot-installer.xml:2927 #, no-c-format msgid "INSTALL_MEDIA_DEV" msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2921 +#: boot-installer.xml:2928 #, no-c-format msgid "" "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian " @@ -3904,7 +3913,7 @@ msgstr "" "floppy/0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2927 +#: boot-installer.xml:2934 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root " @@ -3915,13 +3924,13 @@ msgstr "" "дискету только на избранном устройстве." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2937 +#: boot-installer.xml:2944 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2938 +#: boot-installer.xml:2945 #, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr "" "пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2948 +#: boot-installer.xml:2955 #, no-c-format msgid "" "The video=vga16:off argument may also be used to " @@ -3951,19 +3960,19 @@ msgstr "" "картой Mobile Radeon." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2954 +#: boot-installer.xml:2961 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30." msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2958 +#: boot-installer.xml:2965 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2962 +#: boot-installer.xml:2969 #, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -3982,21 +3991,20 @@ msgstr "" "для краткости fb=true." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2976 -#, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" +#: boot-installer.xml:2983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "debian-installer/theme (theme)" msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2977 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:2984 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " "icons, etc.). What themes are available differs per frontend. Currently both " "the newt and gtk frontends only have a dark theme that was " "designed for visually impaired users. Set the theme by booting with " -"parameter debian-installer/theme=dark or theme=dark." +"theme=dark." msgstr "" "Темой определяется вид пользовательского интерфейса программы установки " "(раскраска, иконки и т.д.). У каждого интерфейса есть свои темы. В настоящий " @@ -4007,13 +4015,13 @@ msgstr "" "theme=dark." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2990 +#: boot-installer.xml:2996 #, no-c-format msgid "debian-installer/probe/usb" msgstr "debian-installer/probe/usb" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2991 +#: boot-installer.xml:2997 #, no-c-format msgid "" "Set to false to prevent probing for USB on boot, if " @@ -4023,13 +4031,13 @@ msgstr "" "загрузке, если это вызывает проблемы." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3167 +#: boot-installer.xml:3006 boot-installer.xml:3170 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3001 +#: boot-installer.xml:3007 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -4043,7 +4051,7 @@ msgstr "" "случае ошибок при работе с DHCP." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3008 +#: boot-installer.xml:3014 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -4057,13 +4065,13 @@ msgstr "" "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3019 +#: boot-installer.xml:3025 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3020 +#: boot-installer.xml:3026 #, no-c-format msgid "" "Set to false to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -4074,55 +4082,52 @@ msgstr "" "ноутбуков." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3030 -#, no-c-format -msgid "preseed/url" +#: boot-installer.xml:3036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "preseed/url (url)" msgstr "preseed/url" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3031 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3037 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " -"the install. See . Short form: " -"url." +"the install. See ." msgstr "" "Задайте url для загрузки файла с настройками и использования автоматической " "установки. Смотрите . Сокращённая " "форма: url." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3041 -#, no-c-format -msgid "preseed/file" +#: boot-installer.xml:3046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "preseed/file (file)" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3042 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3047 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " -"install. See . Short form: " -"file." +"install. See ." msgstr "" "Задайте файл для загрузки настроек автоматической установки. Смотрите . Сокращённая форма: file." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3052 -#, no-c-format -msgid "auto-install/enabled" +#: boot-installer.xml:3056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "auto-install/enabled (auto)" msgstr "auto-install/enabled" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3053 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " -"after the network is configured. Short form: auto=true. See for details about using " -"this to automate installs." +"after the network is configured. See for " +"details about using this to automate installs." msgstr "" "Отложить вопросы, которые обычно задаются перед автоматической установкой, " "которые можно задать после настройки сети. Сокращённая форма: " @@ -4130,13 +4135,13 @@ msgstr "" "смотрите в ." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3064 +#: boot-installer.xml:3068 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3065 +#: boot-installer.xml:3069 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4155,7 +4160,7 @@ msgstr "" "способны загружать носитель автоматически." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3074 +#: boot-installer.xml:3078 #, no-c-format msgid "" "Set to false to disable automatic ejection, and be " @@ -4167,26 +4172,26 @@ msgstr "" "диска после начальной установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3085 +#: boot-installer.xml:3089 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3086 +#: boot-installer.xml:3090 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." msgstr "" "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3094 +#: boot-installer.xml:3098 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3095 +#: boot-installer.xml:3099 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4198,13 +4203,13 @@ msgstr "" "true." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3104 +#: boot-installer.xml:3108 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3105 +#: boot-installer.xml:3109 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4216,13 +4221,13 @@ msgstr "" "равным true при загрузке программы установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3115 +#: boot-installer.xml:3119 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3116 +#: boot-installer.xml:3120 #, no-c-format msgid "" "Set to true to enter rescue mode rather than " @@ -4232,13 +4237,13 @@ msgstr "" "вместо обычного режима установки. Смотрите ." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3127 +#: boot-installer.xml:3131 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Использование параметров загрузки для ответов на вопросы" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3128 +#: boot-installer.xml:3132 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4252,19 +4257,19 @@ msgstr "" "\"preseed-bootparms\"/>. Некоторые специальные примеры даны ниже." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3140 -#, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" +#: boot-installer.xml:3144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3141 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3145 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " -"will only work if the locale is supported in Debian. Short form: " -"locale. For example, use locale=de_CH to select German as language and Switzerland as country." +"will only work if the locale is supported in Debian. For example, use " +"locale=de_CH to select German as language and " +"Switzerland as country." msgstr "" "Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это " "работает, только если данная локаль поддерживается Debian. Сокращённая " @@ -4273,24 +4278,24 @@ msgstr "" "как страну." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3153 -#, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" +#: boot-installer.xml:3156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3154 +#: boot-installer.xml:3157 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " -"by default. Short form: modules. Examples of optional " -"components that may be useful are openssh-client-udeb " -"(so you can use scp during the installation) and " -"ppp-udeb (which supports PPPoE configuration)." +"by default. Examples of optional components that may be useful are " +"openssh-client-udeb (so you can use scp during the installation) and ppp-udeb (which " +"supports PPPoE configuration)." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3168 +#: boot-installer.xml:3171 #, no-c-format msgid "" "Set to true if you want to disable DHCP and instead " @@ -4300,19 +4305,36 @@ msgstr "" "задать настройки сети статически." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3177 +#: boot-installer.xml:3180 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/protocol (protocol)" +msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3178 +#: boot-installer.xml:3181 #, no-c-format msgid "" +"By default the installer will use the http protocol to download files from " +"Debian mirrors and changing that to ftp is not possible during installations " +"at normal priority. By setting this parameter to ftp, " +"you can force the installer to use that protocol instead. Note that you " +"cannot select an ftp mirror from a list, you have to enter the hostname " +"manually." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" +msgstr "tasksel:tasksel/first" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " "list, such as the kde-desktop task. See for additional information. Short form: tasks." +"\"pkgsel\"/> for additional information." msgstr "" "Может быть использована для выбора задач, которых нет в списке выбора в " "программе установки, например задача kde-desktop. " @@ -4320,13 +4342,13 @@ msgstr "" "tasks." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3192 +#: boot-installer.xml:3208 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Передача параметров модулям ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3193 +#: boot-installer.xml:3209 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4350,7 +4372,7 @@ msgstr "" "системы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3206 +#: boot-installer.xml:3222 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4364,7 +4386,7 @@ msgstr "" "установка параметров вручную." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3213 +#: boot-installer.xml:3229 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4385,25 +4407,25 @@ msgstr "" "вы должны написать:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3223 +#: boot-installer.xml:3239 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3235 +#: boot-installer.xml:3251 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Диагностика проблем процесса установки" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3240 +#: boot-installer.xml:3256 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Надёжность CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3241 +#: boot-installer.xml:3257 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4417,7 +4439,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3248 +#: boot-installer.xml:3264 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4428,7 +4450,7 @@ msgstr "" "общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3254 +#: boot-installer.xml:3270 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" @@ -4436,7 +4458,7 @@ msgstr "" "очередь." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3259 +#: boot-installer.xml:3275 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4446,7 +4468,7 @@ msgstr "" "правильно и что диск не грязный." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3265 +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4460,7 +4482,7 @@ msgstr "" "приводах CD-ROM решаются таким способом." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3275 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4472,7 +4494,7 @@ msgstr "" "простоты мы будем использовать термин CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3281 +#: boot-installer.xml:3297 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4482,13 +4504,13 @@ msgstr "" "попробуйте, если возможно, другой метод установки." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3289 +#: boot-installer.xml:3305 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Общие причины" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3308 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4498,7 +4520,7 @@ msgstr "" "были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3298 +#: boot-installer.xml:3314 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4510,7 +4532,7 @@ msgstr "" "подключён привод CD-ROM)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3305 +#: boot-installer.xml:3321 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if direct memory " @@ -4520,20 +4542,20 @@ msgstr "" "прямой доступ к памяти (DMA)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3316 +#: boot-installer.xml:3332 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Как изучать и может быть решить проблему" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3317 +#: boot-installer.xml:3333 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3322 +#: boot-installer.xml:3338 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4543,7 +4565,7 @@ msgstr "" "этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3328 +#: boot-installer.xml:3344 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4568,7 +4590,7 @@ msgstr "" "прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3341 +#: boot-installer.xml:3357 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4590,7 +4612,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3346 +#: boot-installer.xml:3362 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4611,7 +4633,7 @@ msgstr "" "командной строки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3358 +#: boot-installer.xml:3374 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of /var/log/syslog " @@ -4624,7 +4646,7 @@ msgstr "" "dmesg." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3365 +#: boot-installer.xml:3381 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of dmesg if your CD-ROM drive was " @@ -4655,7 +4677,7 @@ msgstr "" "modprobe." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3379 +#: boot-installer.xml:3395 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under /dev/" @@ -4668,7 +4690,7 @@ msgstr "" "cdrom0." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3387 +#: boot-installer.xml:3403 #, no-c-format msgid "" "Use the mount command to check if the CD-ROM is already " @@ -4685,7 +4707,7 @@ msgstr "" "команды." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3413 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: \n" @@ -4710,7 +4732,7 @@ msgstr "" "устройства, соответствующего приводу CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3412 +#: boot-installer.xml:3428 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4723,13 +4745,13 @@ msgstr "" "можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3427 +#: boot-installer.xml:3443 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Надёжность дискет" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3429 +#: boot-installer.xml:3445 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4739,7 +4761,7 @@ msgstr "" "устанавливающих Debian." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3434 +#: boot-installer.xml:3450 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4757,7 +4779,7 @@ msgstr "" "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3443 +#: boot-installer.xml:3459 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4774,7 +4796,7 @@ msgstr "" "записать дискету на другой системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3452 +#: boot-installer.xml:3468 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy three раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3458 +#: boot-installer.xml:3474 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4797,7 +4819,7 @@ msgstr "" "их md5sum." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3464 +#: boot-installer.xml:3480 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4809,13 +4831,13 @@ msgstr "" "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3473 +#: boot-installer.xml:3489 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Настройка загрузки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3475 +#: boot-installer.xml:3491 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4828,7 +4850,7 @@ msgstr "" "параметры загрузки, как это обсуждается в ." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3482 +#: boot-installer.xml:3498 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4841,7 +4863,7 @@ msgstr "" "CONFIG_DEVFS." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3489 +#: boot-installer.xml:3505 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4854,7 +4876,7 @@ msgstr "" "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3495 +#: boot-installer.xml:3511 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4868,13 +4890,13 @@ msgstr "" "— mem=512m." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3506 boot-installer.xml:3591 +#: boot-installer.xml:3522 boot-installer.xml:3607 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3507 +#: boot-installer.xml:3523 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4885,7 +4907,7 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3512 +#: boot-installer.xml:3528 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with inverted DCLs. If you receive " @@ -4898,7 +4920,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3518 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4919,7 +4941,7 @@ msgstr "" "секторов." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3527 +#: boot-installer.xml:3543 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4933,7 +4955,7 @@ msgstr "" "выключает этот тест." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3534 +#: boot-installer.xml:3550 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4954,13 +4976,13 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3548 +#: boot-installer.xml:3564 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3549 +#: boot-installer.xml:3565 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4981,7 +5003,7 @@ msgstr "" "проблемы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3559 +#: boot-installer.xml:3575 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5004,13 +5026,13 @@ msgstr "" "они есть." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3576 +#: boot-installer.xml:3592 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3577 +#: boot-installer.xml:3593 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5030,7 +5052,7 @@ msgstr "" "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3592 +#: boot-installer.xml:3608 #, fuzzy, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "" @@ -5039,13 +5061,13 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3598 +#: boot-installer.xml:3614 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3599 +#: boot-installer.xml:3615 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5061,7 +5083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3613 +#: boot-installer.xml:3629 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5071,13 +5093,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3624 +#: boot-installer.xml:3640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failure to Boot or Kernel from CD-ROM" msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3625 +#: boot-installer.xml:3641 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5086,19 +5108,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3631 +#: boot-installer.xml:3647 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3640 +#: boot-installer.xml:3656 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3642 +#: boot-installer.xml:3658 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5134,13 +5156,13 @@ msgstr "" "собственное ядро (смотрите )." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3667 +#: boot-installer.xml:3683 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Сообщение о проблемах при установке" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3668 +#: boot-installer.xml:3684 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5160,7 +5182,7 @@ msgstr "" "приложить эту информацию к отчёту." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3679 +#: boot-installer.xml:3695 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in /var/log/ после того, как компьютер загрузит установленную систему." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3690 +#: boot-installer.xml:3706 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3691 +#: boot-installer.xml:3707 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5191,7 +5213,7 @@ msgstr "" "получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3698 +#: boot-installer.xml:3714 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5200,7 +5222,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3704 +#: boot-installer.xml:3720 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5216,7 +5238,7 @@ msgstr "" "команды reportbug installation-report." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3714 +#: boot-installer.xml:3730 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " -- cgit v1.2.3