From 867362ae605a7da9c65a95331733b4ad038021d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Sat, 21 Jul 2012 09:29:41 +0000 Subject: updated portuguese translation --- po/pt/random-bits.po | 76 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po/pt') diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index b08d92655..8357bc9db 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Portuguese translation of the Debian Installation Manual. # -# Miguel Figueiredo , 2005-02-27. # Miguel Figueiredo , 2005. # Etur, 2005. -# Miguel Figueiredo , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Miguel Figueiredo , 2006-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-21 10:29+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -1222,26 +1221,23 @@ msgstr "Algumas das opções disponíveis são:" #. Tag: para #: random-bits.xml:573 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "create a default set of static device files using" +#, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " "using (after chrooting)" msgstr "" -"criar um conjunto pré-definido de ficheiros de dispositivos estáticos " -"utilizando" +"instalar o pacote makedev, e criar um conjunto pré-definido de ficheiros de " +"dispositivos estáticos utilizando (após fazer chroot)" #. Tag: screen #: random-bits.xml:577 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# cd /dev\n" -#| "# MAKEDEV generic" +#, no-c-format msgid "" "# apt-get install makedev\n" "# cd /dev\n" "# MAKEDEV generic" msgstr "" +"# apt-get install makedev\n" "# cd /dev\n" "# MAKEDEV generic" @@ -1672,17 +1668,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:761 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Check info grub or " -#| "man lilo.conf for instructions on setting " -#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " -#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " -#| "grub menu.lstor lilo." -#| "conf. For lilo.conf, you could also copy " -#| "it to the new system and edit it there. After you are done editing, call " -#| "lilo (remember it will use lilo.conf relative to the system you call it from)." +#, no-c-format msgid "" "Check info grub or " "man lilo.conf for instructions on setting up " @@ -1694,29 +1680,19 @@ msgid "" "lilo (remember it will use lilo.conf " "relative to the system you call it from)." msgstr "" -"Veja info grub ou man " -"lilo.conf para instruções acerca de como instalar o " -"gestor de arranque. Se está a manter o sistema que utilizou para instalar " -"&debian;, acrescente apenas uma entrada para a instalação &debian; ao seu " -"menu.lst existente do seu grub ou " -"lilo.conf. Para o lilo.conf, pode " -"também copiá-lo para o novo sistema e editá-lo lá. Depois de acabar de o " -"editar, chame o lilo (lembre-se que vai utilizar " -"lilo.conf relativo ao sistema de onde o chama)." +"Veja info yaboot.conf ou " +"man lilo.conf para instruções acerca de como " +"preparar o gestor de arranque. Se está a manter o sistema que utilizou para " +"instalar &debian;, adicione apenas uma entrada para a instalação &debian; ao " +"seu grub.cfg do grub2 ou " +"lilo.conf. Para o lilo.conf, deve copiar " +"também para o novo sistema e editá-lo lá. Depois de ter terminado, chame o " +"lilo (lembre-se que utilizará o lilo.conf" +" relativamente ao sistema de onde o chama)." #. Tag: para #: random-bits.xml:773 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Installing and setting up grub is as easy as: " -#| "\n" -#| "# aptitude install grub\n" -#| "# grub-install /dev/hda\n" -#| "# update-grub\n" -#| " The second command will install " -#| "grub (in this case in the MBR of hda). The last command will create a sane and working /" -#| "boot/grub/menu.lst." +#, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " "\n" @@ -1728,22 +1704,18 @@ msgid "" "command will create a sane and working /boot/grub/grub.cfg." msgstr "" -"Instalar e configurar o grub é tão fácil como: " +"Instalar e configurar o grub2 é tão fácil como: " "\n" -"# aptitude install grub\n" +"# aptitude install grub-pc\n" "# grub-install /dev/hda\n" "# update-grub\n" -" O segundo comando irá instalar o grub O segundo comando irá instalar o grub2 (neste caso no MBR de hda). O último comando irá " -"criar um /boot/grub/menu.lst são e funcional." +"criar um /boot/grub/grub.cfg são e funcional." #. Tag: para #: random-bits.xml:783 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Note that this assumes that a /dev/hda device file " -#| "has been created. There are alternative methods to install grub, but those are outside the scope of this appendix." +#, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/hda device file has " "been created. There are alternative methods to install grub2/" "dev/hda. Existem métodos alternativos para instalar o " -"grub, mas esses estão fora do âmbito deste apêndice." +"grub2, mas esses estão fora do âmbito deste apêndice." #. Tag: para #: random-bits.xml:789 -- cgit v1.2.3