From 655f74a0a780064791ffe36d9929d7be314b7447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Thu, 16 Sep 2010 23:41:05 +0000 Subject: * Fix "howto" part for non-Linux ports. --- po/pt/installation-howto.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/pt') diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po index c364d4cd9..4dc9a9b3e 100644 --- a/po/pt/installation-howto.po +++ b/po/pt/installation-howto.po @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:78 #, no-c-format msgid "" -"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as " "explained in . To boot a PowerMac from CD, press the c key while " "booting. See for other ways to boot from CD. " msgstr "" -"Faça o download do tipo que preferir e grave para um CD. Para arrancar a partir de CD, poderá ter de alterar a configuração da sua " "BIOS, como é explicado na . Para arrancar um PowerMac a partir de CD, pressione a " @@ -573,14 +573,14 @@ msgstr "" msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " "operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " -"let you know. By default GRUB will be installed to the " +"let you know. By default GRUB will be installed to the " "master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. " "You'll be given the opportunity to override that choice and install it " "elsewhere. " msgstr "" "A última etapa é instalar o gestor de arranque. Se o instalador detectar " "outros sistemas operativos no seu computador, irá adicioná-los ao menu do " -"gestor e notificá-lo-á do acrescento. Por omissão o " +"gestor e notificá-lo-á do acrescento. Por omissão o " "GRUB será instalado no master boot record do seu primeiro disco rígido, que " "por norma é uma boa escolha. Ser-lhe-á dada a oportunidade para alterar essa " "opção e instalar noutro sítio. " -- cgit v1.2.3