From 5ef7e66884251e16d5df3b64a6bbcf34679e8f36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Fri, 3 Apr 2020 23:00:06 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/pt/using-d-i.po | 29 ++++++----------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/pt/using-d-i.po') diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 6486d0525..9f3663655 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -2940,14 +2940,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1732 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you " -#| "are planning. In general it will be necessary to create a separate file " -#| "system for /boot when using RAID for the root " -#| "(/) file system. Most boot loaders (including lilo and grub) do support mirrored (not " -#| "striped!) RAID1, so using for example RAID5 for / " -#| "and RAID1 for /boot can be an option." msgid "" "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are " "planning. In general it will be necessary to create a separate file system " @@ -2963,8 +2955,8 @@ msgstr "" "ficheiros separado para /boot. A maioria dos gestores " "de arranque (incluindo o grub) suportam RAID1 " "'mirrored' (e não 'striped'), por isso poderá ser uma opção utilizar, por " -"exemplo, RAID5 para / e RAID1 para /boot" -"." +"exemplo, RAID5 para / e RAID1 para /boot." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1743 @@ -4583,17 +4575,12 @@ msgstr "hppa FIXME ( mais informação necessária )" #. Tag: title #: using-d-i.xml:2715 #, no-c-format -#| msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" msgid "Install the Grub Boot Loader on the drive" msgstr "Instalar o Gestor de Arranque Grub no disco" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2717 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The main &architecture; boot loader is called grub. Grub " -#| "is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new " -#| "users and old hands alike." msgid "" "The &architecture; boot loader is called grub. Grub is a " "flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and " @@ -4606,20 +4593,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2723 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), " -#| "where it will take over complete control of the boot process. If you " -#| "prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete " -#| "information." msgid "" "By default, grub will be installed on the UEFI partition/the Boot Record of " "the primary drive, where it will take over complete control of the boot " "process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual " "for complete information." msgstr "" -"Por predefinição, o grub será instalado na partição UEFI/Boot Record do disco " -"primário, onde assumirá todo o controle do processo de arranque. Se preferir, " -"pode instalá-lo noutro local. Veja o manual do grub para informação completa." +"Por predefinição, o grub será instalado na partição UEFI/Boot Record do " +"disco primário, onde assumirá todo o controle do processo de arranque. Se " +"preferir, pode instalá-lo noutro local. Veja o manual do grub para " +"informação completa." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2730 -- cgit v1.2.3