From b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Tue, 25 Jul 2006 21:42:35 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/pt/install-methods.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/pt/install-methods.po') diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 52341f75b..76b153efa 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-21 03:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:49+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -353,10 +353,10 @@ msgid "" "sub-directory, see ." msgstr "" "Se não pode iniciar (IPL) a partir de CD-ROM e não está a utilizar VM " -"primeiro precisa criar uma tape IPL. Isto é descrito na secção 3.4.3 " -"no Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions Redbook. " -"Os ficheiros que precisa escrever para a tape são (por esta ordem): " +"primeiro precisa criar uma tape IPL. Isto é descrito na secção 3.4.3 no " +" " +"Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions Redbook. Os " +"ficheiros que precisa escrever para a tape são (por esta ordem): " "kernel.debian, parmfile.debian e " "initrd.debian. O download destes ficheiros pode ser " "feito a partir do sub-directório tape, visite modprobe usb-" "storage) e tente descobrir para qual dispositivo SCSI foi " "mapeado o stick USB (neste exemplo é utilizado o /dev/sda). Para escrever para o seu stick, poderá ter de desligar o botão de " -"protecção de escrita." +"filename>). Para escrever para o seu stick, poderá ter de desligar o botão " +"de protecção de escrita." #. Tag: para #: install-methods.xml:597 @@ -857,7 +860,8 @@ msgid "" "are possible if you follow )." msgstr "" "Note que o stick USB deverá ter no mínimo 256 MB de tamanho (são possíveis " -"configurações mais pequenas se seguir a )." +"configurações mais pequenas se seguir a )." #. Tag: title #: install-methods.xml:605 @@ -988,14 +992,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dado que a maioria dos sticks USB vêm pré-configurados com uma única " "partição FAT16, provavelmente não terá de reparticionar ou reformatar o " -"stick. Se o tiver de fazer dessa maneira, utilize cfdisk ou qualquer outra ferramenta de particionamento para criar uma " -"partição FAT16 e então criar o sistema de ficheiros utilizando: " +"stick. Se o tiver de fazer dessa maneira, utilize cfdisk " +"ou qualquer outra ferramenta de particionamento para criar uma partição " +"FAT16 e então criar o sistema de ficheiros utilizando: " "\n" "# mkdosfs /dev/sda1\n" " Certifique-se de que utiliza o nome correcto do " -"seu dispositivo para o seu stick USB. O comando mkdosfs está contido no " -"pacote Debian dosfstools." +"seu dispositivo para o seu stick USB. O comando mkdosfs " +"está contido no pacote Debian dosfstools." #. Tag: para #: install-methods.xml:682 @@ -1264,7 +1268,8 @@ msgstr "" "para dados adicionais necessários para a instalação. Por isso o próximo " "passo é copiar uma imagem Debian ISO (businesscard, netinst ou até uma " "imagem de CD completa) no seu stick (certifique-se que escolhe uma que " -"caiba). O nome do ficheiro de tal imagem tem de terminar em .iso." +"caiba). O nome do ficheiro de tal imagem tem de terminar em .iso." #. Tag: para #: install-methods.xml:854 @@ -1590,10 +1595,11 @@ msgid "" "will need this partition number for the command you type at the Open " "Firmware prompt when you boot the installer." msgstr "" -"Tome nota do número da partição MacOS onde colocou estes ficheiros. Se " -"tem o programa pdisk de MacOS, pode utilizar o comando L " -"para verificar o número da partição. Vai necessitar deste número de partição para o " -"comando que vai escrever na prompt do Open Firmware quando iniciar o instalador." +"Tome nota do número da partição MacOS onde colocou estes ficheiros. Se tem o " +"programa pdisk de MacOS, pode utilizar o comando " +"L para verificar o número da partição. Vai necessitar " +"deste número de partição para o comando que vai escrever na prompt do Open " +"Firmware quando iniciar o instalador." #. Tag: para #: install-methods.xml:1057 @@ -1849,7 +1855,8 @@ msgid "" msgstr "" "Estão disponíveis dois servidores BOOTP para GNU/Linux. O primeiro é o CMU " "bootpd. O outro é na verdade um servidor DHCP: o ISC " -"dhcpd. Em &debian; estes estão contidos respectivamente nos pacotes bootp e dhcp." +"dhcpd. Em &debian; estes estão contidos respectivamente " +"nos pacotes bootp e dhcp." #. Tag: para #: install-methods.xml:1221 @@ -1888,17 +1895,18 @@ msgstr "" "Para utilizar o CMU bootpd, primeiro você tem de retirar " "o comentário (ou adicionar) da linha relevante em /etc/inetd.conf. Em &debian;, você pode executar update-inetd --enable " -"bootps, para o fazer. No caso do seu servidor BOOTP não correr em Debian, a linha em questão deve parecer-se com: " +"bootps, para o fazer. No caso do seu servidor BOOTP não correr " +"em Debian, a linha em questão deve parecer-se com: " "\n" "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" "Agora, você tem de criar um ficheiro /" "etc/bootptab. Este tem o mesmo tipo de formato familiar e " -"críptico do bom velho BSD printcap, termcap, e disktab. " -"Para mais informações veja a página do manual de bootptab. Para o CMU bootpd, você vai necessitar saber o " -"endereço de hardware (MAC) do cliente. Aqui está um /etc/bootptab de exemplo: \n" +"críptico do bom velho BSD printcap, termcap, e disktab. Para mais informações veja a " +"página do manual de bootptab. Para o CMU " +"bootpd, você vai necessitar saber o endereço de hardware " +"(MAC) do cliente. Aqui está um /etc/bootptab de " +"exemplo: \n" "client:\\\n" " hd=/tftpboot:\\\n" " bf=tftpboot.img:\\\n" @@ -2282,9 +2290,9 @@ msgid "" "tftpboot/tftpboot.img if you work with the example BOOTP/DHCP " "setups described above." msgstr "" -"Para DECstations, existem ficheiros tftpimage para cada subarquitectura, " -"que contém o kernel e o instalador num ficheiro. A convenção do " -"nome é subarchitecture/netboot-boot.img. Copie o " +"Para DECstations, existem ficheiros tftpimage para cada subarquitectura, que " +"contém o kernel e o instalador num ficheiro. A convenção do nome é " +"subarchitecture/netboot-boot.img. Copie o " "ficheiro tftpimage que quer utilizar para /tftpboot/tftpboot.img, se trabalhar com o exemplo de configurações BOOTP/DHCP descritas " "acima." @@ -2406,15 +2414,18 @@ msgid "" "name." msgstr "" "As Arquitecturas SPARC acrescentam nomes de sub-srquitecturas, tais como " -"SUN4M ou SUN4C, ao nome do ficheiro. Assim, se a sub-" -"arquitectura do seu sistema for SUN4C, e o seu IP for 192.168.1.3, o nome do " -"ficheiros será C0A80103.SUN4C. No entanto, existem também sub-arquitecturas onde o ficheiro que o cliente procura é apenas client-ip-in-hex. Uma maneira simples de " -"determinar o código hexadecimal para o endereço IP é introduzir o seguinte comando numa shell (assumindo que o IP pretendido para a máquina é 10.0.0.4). " -"\n" +"SUN4M ou SUN4C, ao nome do ficheiro. Assim, se " +"a sub-arquitectura do seu sistema for SUN4C, e o seu IP for 192.168.1.3, o " +"nome do ficheiros será C0A80103.SUN4C. No entanto, " +"existem também sub-arquitecturas onde o ficheiro que o cliente procura é " +"apenas client-ip-in-hex. Uma maneira simples de " +"determinar o código hexadecimal para o endereço IP é introduzir o seguinte " +"comando numa shell (assumindo que o IP pretendido para a máquina é " +"10.0.0.4). \n" "$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n' 10 0 0 4\n" -" Para obter " -"o nome do ficheiro correcto, necessitará de alterar todas as letras para " -"maiúsculas e se necessário adicionar o nome da sub-arquitectura." +" Para obter o nome do ficheiro correcto, " +"necessitará de alterar todas as letras para maiúsculas e se necessário " +"adicionar o nome da sub-arquitectura." #. Tag: para #: install-methods.xml:1507 -- cgit v1.2.3