From e7b84dec25dc4c950a55c8dd40d418c99b668dff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Thu, 2 Apr 2020 22:32:30 +0100 Subject: Updated Portuguese translation --- po/pt/boot-new.po | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/pt/boot-new.po') diff --git a/po/pt/boot-new.po b/po/pt/boot-new.po index 38fb890f6..66d39a438 100644 --- a/po/pt/boot-new.po +++ b/po/pt/boot-new.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Portuguese Translation Project # # Nuno Sénica , 2005. -# Miguel Figueiredo , 2005-2014. +# Miguel Figueiredo , 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 19:51+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you did a default installation, the first thing you should see when " #| "you boot the system is the menu of the grubgrub ou possivelmente do lilo. As primeiras escolhas do menu serão para arrancar o seu " +"Se fez uma instalação standard, a primeira coisa que deve ver quando " +"arrancar o sistema é o menu do gestor de arranque grub" +". As primeiras escolhas no menu serão para arrancar o seu " "novo sistema &debian;. Se tiver outros sistemas operativos no seu computador " "(como o Windows) que tenham sido detectados pelo sistema de instalação, " -"esses serão listados abaixo no menu." +"estes serão listados abaixo no menu." #. Tag: para #: boot-new.xml:23 -- cgit v1.2.3