From 757d38f5e44438fb1d01deb3830929a449f471ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Fri, 19 Jan 2007 22:13:58 +0000 Subject: reviewed chapters - small fixes --- po/pt/boot-new.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/pt/boot-new.po') diff --git a/po/pt/boot-new.po b/po/pt/boot-new.po index 9dbd632e4..ce9bfe9bb 100644 --- a/po/pt/boot-new.po +++ b/po/pt/boot-new.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-27 20:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 21:27+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "the smoke test." msgstr "" "A primeira inicialização do seu sistema no seu todo é o que os engenheiros " -"eléctricos chamam de teste de fumo" +"eléctricos chamam de teste de fumo." #. Tag: para #: boot-new.xml:13 @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se fez uma instalação por omissão, a primeira coisa que deve ver quando " "arrancar o sistema é o menu do gestor de arranque grub ou possívelmente do lilo. As primeiras " +"classname> ou possivelmente do lilo. As primeiras " "escolhas do menu serão para arrancar o seu novo sistema Debian. Se tiver " "outros sistemas operativos no seu computador (como o Windows) que tenham " "sido detectados pelo sistema de instalação, esses serão listados abaixo no " @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se criou volumes encriptados durante a instalação e associou-lhes pontos de " "montagem, ser-lhe-á pedido para introduzir, durante o arranque, a frase-" -"chave para cada um desses volumes. O procedimento difere ligeiramente entr " +"chave para cada um desses volumes. O procedimento difere ligeiramente entre " "dm-crypt e loop-AES." #. Tag: title @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "" -"Após introduzir todas as frases-pass o arranque deve continuar como " +"Após introduzir todas as frases-passe o arranque deve continuar como " "normalmente." #. Tag: title @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se alguns dos volumes encriptados não podem ser montados porque foi " "introduzida uma frase-chave errada, após o arranque terá de os montar " -"manualmente.Existem vários casos." +"manualmente. Existem vários casos." #. Tag: para #: boot-new.xml:321 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "different types of documentation. Here are a few starting points." msgstr "" "Se é um novo utilizador, poderá querer explorar a documentação que já se " -"encontra instalada no seu sistema à medida que começa a utiliza-lo. Existem " +"encontra instalada no seu sistema à medida que começa a utilizá-lo. Existem " "presentemente diversos sistemas de documentação, estão sendo feitos esforços " "no sentido de integrar os diferentes tipo de documentação. Aqui estão alguns " "pontos de partida." -- cgit v1.2.3