From 5e17fc1df3d3c464bcf898199cede9d278b1be97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sun, 7 Jan 2007 13:25:46 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/ko/boot-installer.po | 18 +++--- po/ko/install-methods.po | 4 +- po/ko/random-bits.po | 161 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko/using-d-i.po | 4 +- 4 files changed, 98 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/ko') diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index c77f44c37..66e8fd479 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-06 19:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:00+0900\n" "Last-Translator: Seok-moon Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "PXE를 지원하는 NIC 혹은 마더보드" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1046 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It could be that your Network Interface Card or Motherboard provides PXE " "boot functionality. This is a Intel " -"re-implementation of TFTP boot. If so you may be able to configure your BIOS " -"to boot from the network." +"re-implementation of TFTP boot. If so, you may be able to configure your " +"BIOS to boot from the network." msgstr "" "네트워크 인터페이스 카드나 마더보드에서 PXE 부팅 기능을 지원할 수도 있습니" "다. PXE는 Intel에서 TFTP 부팅을 다시 " @@ -3667,8 +3667,8 @@ msgid "" " The default frontend is " "DEBIAN_FRONTEND=newt. " "DEBIAN_FRONTEND=text may be preferable for serial " -"console installs. Generally only the newt frontend is " -"available on default install media. On architectures which support it, the " +"console installs. Generally, only the newt frontend " +"is available on default install media. On architectures that support it, the " "graphical installer uses the gtk frontend." msgstr "" "이 부팅 파라미터는 설치 프로그램에서 사용할 사용자 인터페이스 종류를 설정합니" @@ -3948,8 +3948,8 @@ msgstr "preseed/url" #: boot-installer.xml:3063 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " -"the install. See ." +"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " +"automating the install. See ." msgstr "" "미리 설정해 놓은 파일을 내려받을 URL을 지정합니다. 이 파일을 이용해 설치를 자" "동화합니다. 참고. 짧은 형식: " @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "preseed/file" #: boot-installer.xml:3073 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " +"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " "install. See ." msgstr "" "미리 설정해 놓은 파일을 읽어들일 URL을 지정합니다. 이 파일을 이용해 자동 설치" diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index fb92561d6..12105f6e3 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:27-0400\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1310 #, no-c-format msgid "" -"Historically TFTP servers used /tftpboot as directory " +"Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " "to serve images from. However, &debian; packages may use other directories " "to comply with the Filesystem Hierarchy " "Standard. For example, tftpd-hpa by default " diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index 3501b4de1..7021c5657 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-04 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:00+0900\n" "Last-Translator: Seok-moon Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1196,9 +1196,9 @@ msgid "" " Enter your nameserver(s) and search directives " "in /etc/resolv.conf: \n" "# editor /etc/resolv.conf\n" -" A simple /etc/resolv.conf: " -"\n" -"search hqdom.local\\000\n" +" A simple example /etc/resolv.conf: \n" +"search hqdom.local\n" "nameserver 10.1.1.36\n" "nameserver 192.168.9.100\n" " Enter your system's host name (2 to 63 " @@ -1398,21 +1398,6 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:667 #, no-c-format msgid "" -"If you intend to use grub as your bootloader, you can " -"set the do_bootloader option to no. To " -"automatically update your /boot/grub/menu.lst on " -"installation or removal of Debian kernels, add the following lines: " -"\n" -"postinst_hook = update-grub\n" -"postrm_hook = update-grub\n" -" For the lilo bootloader, " -"the value of do_bootloader needs to be yes." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:679 -#, no-c-format -msgid "" "Then install the kernel package of your choice using its package name. " "\n" "# aptitude install linux-image-&kernelversion;-arch-etcinfo grub or man lilo.confgrub is as easy as: " "\n" "# aptitude install grub\n" -"# grub-install /dev/hda\n" +"# grub-install --recheck --no-floppy /dev/hda\n" "# update-grub\n" " The second command will install grub (in this case in the MBR of hda). The last " @@ -1480,13 +1465,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:723 +#: random-bits.xml:711 #, no-c-format msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" msgstr "다음은 기본적인 /etc/lilo.conf 예제입니다:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:715 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1506,7 +1491,31 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:717 +#, no-c-format +msgid "" +"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional " +"changes in /etc/kernel-img.conf." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:722 +#, no-c-format +msgid "" +"For the grub bootloader, you should set the " +"do_bootloader option to no. And to " +"automatically update your /boot/grub/menu.lst on " +"installation or removal of Debian kernels, add the following lines: " +"\n" +"postinst_hook = update-grub\n" +"postrm_hook = update-grub\n" +" For the lilo bootloader, " +"the value of do_bootloader needs to remain yes." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1524,7 +1533,7 @@ msgstr "" "yaboot.conf 파일을 사용하게 됩니다.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1554,13 +1563,13 @@ msgstr "" "을 hd: 대신에 써야 할 수도 있습니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:752 +#: random-bits.xml:757 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:753 +#: random-bits.xml:758 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1573,7 +1582,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:764 +#: random-bits.xml:769 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1582,19 +1591,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:770 +#: random-bits.xml:775 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:781 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "병렬 라인 IP를 (PLIP) 이용해 &debian; 설치하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:783 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "" "어 인터넷에) 연결되어 있어야 합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:796 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr "" "에서 이 IP 주소는 사용하지 말아야 합니다.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:804 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1634,7 +1643,7 @@ msgstr "" "수 있습니다. ( 참고)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:809 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1647,13 +1656,13 @@ msgstr "" "io=0x378, irq=7입니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:814 +#: random-bits.xml:819 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "요구 사항" #. Tag: para -#: random-bits.xml:817 +#: random-bits.xml:822 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where Debian will be " @@ -1661,13 +1670,13 @@ msgid "" msgstr "데비안을 설치할 타겟이라고 하는 타겟 컴퓨터." #. Tag: para -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:828 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "시스템 설치 미디어. 참고." #. Tag: para -#: random-bits.xml:828 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called source /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:863 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "타겟 설치" #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:864 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1779,13 +1788,13 @@ msgstr "" " 아래는 설치 단계에서 입력해야 할 사항들입니다." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:878 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "CD에서 설치 프로그램 구성 요소 읽어들이기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -1795,13 +1804,13 @@ msgstr "" "치 시스템에서 PLIP 드라이버를 사용할 수 있습니다." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "네트워크 하드웨어 검색" #. Tag: para -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:898 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -1815,7 +1824,7 @@ msgstr "" "은 표시하지 않습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1826,26 +1835,26 @@ msgstr "" "의 모듈을 설치합니다. plip 모듈을 선택하십시오." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:914 +#: random-bits.xml:919 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: random-bits.xml:917 +#: random-bits.xml:922 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "DHCP로 네트워크 자동 설정: 아니오" #. Tag: para -#: random-bits.xml:922 +#: random-bits.xml:927 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" msgstr "IP 주소: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:932 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:933 +#: random-bits.xml:938 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1865,13 +1874,13 @@ msgstr "" "resolv.conf 파일 참고)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:952 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "The Graphical Installer" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:953 +#: random-bits.xml:958 #, no-c-format msgid "" "The graphical version of the installer is only available for a limited " @@ -1881,7 +1890,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:961 +#: random-bits.xml:966 #, no-c-format msgid "" "Although the functionality is identical, the graphical installer still has a " @@ -1893,7 +1902,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:970 +#: random-bits.xml:975 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:980 +#: random-bits.xml:985 #, no-c-format msgid "" "It is also available as a special mini ISO imagemini ISO " @@ -1930,7 +1939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1007 +#: random-bits.xml:1012 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer requires significantly more memory to run than the " @@ -1940,7 +1949,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 +#: random-bits.xml:1019 #, no-c-format msgid "" "You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as " @@ -1950,13 +1959,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1024 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "Using the graphical installer" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1025 +#: random-bits.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " @@ -1965,7 +1974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " @@ -1978,7 +1987,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1041 +#: random-bits.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "To switch to another console, you will also need to use the Ctrl\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "추가적인 소프트웨어를 설치하기" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After the base system is installed, you have a usable but limited system. " -"Most users will want to install additional software to the system to tune it " +"Most users will want to install additional software on the system to tune it " "to their needs, and the installer allows you do so. This step can take even " "longer than installing the base system if you have a slow computer or " "network." -- cgit v1.2.3