From 20d3f76a483f60707233d43e5ffd79dfd9c20cc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Fri, 17 Apr 2015 01:57:59 +0000 Subject: unfuzzy more strings --- po/ko/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/ko/using-d-i.po | 10 +--------- 2 files changed, 3 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/ko') diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index d8c00e529..c48a2cb87 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -2848,19 +2848,7 @@ msgstr "접근성" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2875,7 +2863,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "눈이 불편하다는 등의 이유로 특별한 지원이 필요한 사용자가 있습니다. USB 점자 디스플레이는 자동 인식하지만(시리얼 USB 변" +"arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB 점자 디스플레이는 자동 인식하지만(시리얼 USB 변" "환 장치로 연결된 시리얼 디스플레이는 못 합니다), 대부분의 많은 접근성 기능은 수동으로 활성" "화해야합니다. 지원하는 시스템에서 키 입력을 받을 준비가" diff --git a/po/ko/using-d-i.po b/po/ko/using-d-i.po index 6dd2eebab..91fc1c0c7 100644 --- a/po/ko/using-d-i.po +++ b/po/ko/using-d-i.po @@ -3946,15 +3946,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." -- cgit v1.2.3