From 692dc9bd969b3732d37a8faeb3558b65878614b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Fri, 2 May 2008 00:11:00 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/ko/random-bits.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/ko/random-bits.po') diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index 397b7d5f3..c474aeb3f 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:21+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2318,6 +2318,26 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "You can add boot parameters when starting the graphical installer, just " +#| "as with the regular installer. One of those parameters allows you to " +#| "configure the mouse for left-handed use. See for valid parameters." +msgid "" +"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " +"when starting the graphical installer. One of those parameters allows to " +"configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse " +"device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See for valid parameters." +msgstr "" +"그래픽 설치 프로그램을 시작할 때 일반 설치 프로그램과 마찬가지로 부팅 파라미" +"터를 추가할 수 있습니다. 그러한 파라미터 중의 하나를 이용하면 마우스를 왼손으" +"로 사용하도록 설정할 수 있습니다. 파라미터에 대한 정보는 부분을 참고하십시오." + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:1198 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer requires significantly more memory to run than the " @@ -2330,27 +2350,23 @@ msgstr "" "newt 프론트엔드로 실행합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1196 +#: random-bits.xml:1205 #, no-c-format msgid "" -"You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as " -"with the regular installer. One of those parameters allows you to configure " -"the mouse for left-handed use. See for valid " -"parameters." +"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the " +"graphical installer may fail to boot at all while booting the regular " +"installer would still work. Using the regular installer is recommended for " +"systems with little available memory." msgstr "" -"그래픽 설치 프로그램을 시작할 때 일반 설치 프로그램과 마찬가지로 부팅 파라미" -"터를 추가할 수 있습니다. 그러한 파라미터 중의 하나를 이용하면 마우스를 왼손으" -"로 사용하도록 설정할 수 있습니다. 파라미터에 대한 정보는 부분을 참고하십시오." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1206 +#: random-bits.xml:1215 #, no-c-format msgid "Using the graphical installer" msgstr "그래픽 설치 프로그램 사용하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1207 +#: random-bits.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " @@ -2361,7 +2377,7 @@ msgstr "" "작합니다. 그러므로 이 안내서를 그대로 이용해 설치를 마칠 수 있습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1213 +#: random-bits.xml:1222 #, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " @@ -2380,7 +2396,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1223 +#: random-bits.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "To switch to another console, you will also need to use the Ctrl