From 5ac9211c11bcb26ffee62de0cbef2167fa918d30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve McIntyre <93sam@debian.org> Date: Fri, 17 Apr 2015 09:47:16 +0000 Subject: s/u-boot/U-Boot/g across all files --- po/ko/preparing.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/ko/preparing.po') diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po index 311b85478..2d221c8dd 100644 --- a/po/ko/preparing.po +++ b/po/ko/preparing.po @@ -2550,9 +2550,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:1706 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Setting the ethernet MAC address in u-boot" +#| msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" -msgstr "u-boot에서 이더넷 MAC 주소 설정하기" +msgstr "U-Boot에서 이더넷 MAC 주소 설정하기" #. Tag: para #: preparing.xml:1707 @@ -2614,9 +2614,9 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1736 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" -#| "On systems using u-boot as system firmware, the ethernet MAC address is " +#| "On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is " #| "placed in the ethaddr environment variable. It can be " -#| "checked at the u-boot command prompt with the command printenv " +#| "checked at the U-Boot command prompt with the command printenv " #| "ethaddr and can be set with the command setenv ethaddr ca:" #| "ff:ee:12:34:56. After setting the value, the command " #| "saveenv makes the assignment permanent." @@ -2628,8 +2628,8 @@ msgid "" "ee:12:34:56. After setting the value, the command saveenv makes the assignment permanent." msgstr "" -"u-boot를 시스템 펌웨어로 사용하는 시스템에서는, 이더넷 MAC 주소를 " -"ethaddr 환경 변수에 저장합니다. 이 값은 u-boot 명령 프롬프트에" +"U-Boot를 시스템 펌웨어로 사용하는 시스템에서는, 이더넷 MAC 주소를 " +"ethaddr 환경 변수에 저장합니다. 이 값은 U-Boot 명령 프롬프트에" "서 printenv ethaddr 명령으로 확인해 볼 수 있고, setenv " "ethaddr ca:ff:ee:12:34:56 명령과 같이 설정할 수 있습니다. 값을 설정하" "면 saveenv 명령으로 값을 저장합니다." @@ -2637,20 +2637,20 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:1747 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in u-boot" +#| msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" -msgstr "u-boot의 커널/최초 램디스크/디바이스 트리 재배치 문제" +msgstr "U-Boot의 커널/최초 램디스크/디바이스 트리 재배치 문제" #. Tag: para #: preparing.xml:1748 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" -#| "On some systems with older u-boot versions there can be problems with " +#| "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " #| "properly relocating the Linux kernel, the initial ramdisk and the device-" -#| "tree blob in memory during the boot process. In this case, u-boot shows " +#| "tree blob in memory during the boot process. In this case, U-Boot shows " #| "the message Starting kernel ..., but the system freezes " #| "afterwards without further output. These issues have been solved with " -#| "newer u-boot versions from v2014.07 onwards." +#| "newer U-Boot versions from v2014.07 onwards." msgid "" "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " "properly relocating the Linux kernel, the initial ramdisk and the device-" @@ -2659,25 +2659,25 @@ msgid "" "afterwards without further output. These issues have been solved with newer " "U-Boot versions from v2014.07 onwards." msgstr "" -"예전 버전의 u-boot를 사용하는 일부 시스템에서는, 부팅 과정에서 메모리에 있는 " +"예전 버전의 U-Boot를 사용하는 일부 시스템에서는, 부팅 과정에서 메모리에 있는 " "리눅스 커널, 최초 램디스크, 디바이스 트리를 재배치할 때 문제가 있을 수도 있습" -"니다. 이 경우 u-boot에서 Starting kernel ... 메시지를 표시히지" -"만, 그 뒤에 출력이 없이 시스템이 멈춰 있습니다. 이 문제는 u-boot v2014.07 버" +"니다. 이 경우 U-Boot에서 Starting kernel ... 메시지를 표시히지" +"만, 그 뒤에 출력이 없이 시스템이 멈춰 있습니다. 이 문제는 U-Boot v2014.07 버" "전 이후로 해결되었습니다." #. Tag: para #: preparing.xml:1757 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" -#| "If the system has originally used a u-boot version older than v2014.07 " +#| "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 " #| "and has been upgraded to a newer version later, the problem might still " -#| "occur even after upgrading u-boot. Upgrading u-boot usually does not " -#| "modify the existing u-boot environment variables and the fix requires an " -#| "additional environment variable (bootm_size) to be set, which u-boot does " +#| "occur even after upgrading U-Boot. Upgrading U-Boot usually does not " +#| "modify the existing U-Boot environment variables and the fix requires an " +#| "additional environment variable (bootm_size) to be set, which U-Boot does " #| "automatically only on fresh installations without existing environment " -#| "data. It is possible to manually set bootm_size to the new u-boot's " +#| "data. It is possible to manually set bootm_size to the new U-Boot's " #| "default value by running the command env default bootm_size; " -#| "saveenv at the u-boot prompt." +#| "saveenv at the U-Boot prompt." msgid "" "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and " "has been upgraded to a newer version later, the problem might still occur " @@ -2689,13 +2689,13 @@ msgid "" "running the command env default bootm_size; saveenv at the U-" "Boot prompt." msgstr "" -"만약 시스템에서 v2014.07보다 오래 된 u-boot 버전을 사용하고 나중에 그 보다 나" -"중 버전으로 업그레이드했다면, u-boot 업그레이드 후에도 문제가 계속 발생할 수 " -"있습니다. u-boot를 업그레이드해도 현재 u-boot 환경 변수를 수정하지는 않고, 추" -"가 환경 변수를(bootm_size) 설정해야 합니다. u-boot는 환경 변수 데이터가 없이 " -"새로 설치할 경우에만 자동으로 이 환경 변수를 설정합니다. u-boot 프롬프트에서 " +"만약 시스템에서 v2014.07보다 오래 된 U-Boot 버전을 사용하고 나중에 그 보다 나" +"중 버전으로 업그레이드했다면, U-Boot 업그레이드 후에도 문제가 계속 발생할 수 " +"있습니다. U-Boot를 업그레이드해도 현재 U-Boot 환경 변수를 수정하지는 않고, 추" +"가 환경 변수를(bootm_size) 설정해야 합니다. U-Boot는 환경 변수 데이터가 없이 " +"새로 설치할 경우에만 자동으로 이 환경 변수를 설정합니다. U-Boot 프롬프트에서 " "env default bootm_size; saveenv 명령으로 bootm_size 환경 변수" -"를 u-boot의 기본값으로 수동 설정할 수도 있습니다." +"를 U-Boot의 기본값으로 수동 설정할 수도 있습니다." #. Tag: para #: preparing.xml:1768 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run " #| "the command setenv fdt_high ffffffff; setenv initrd_high " -#| "0xffffffff; saveenv at the u-boot prompt to completely disable " +#| "0xffffffff; saveenv at the U-Boot prompt to completely disable " #| "the relocation of the initial ramdisk and the device-tree blob." msgid "" "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "" "the initial ramdisk and the device-tree blob." msgstr "" "재배치와 관련된 문제를 피해가는 한 가지 가능한 방법은 setenv fdt_high " -"ffffffff; setenv initrd_high 0xffffffff; saveenv 명령을 u-boot 프롬" +"ffffffff; setenv initrd_high 0xffffffff; saveenv 명령을 U-Boot 프롬" "프트에서 실행해서 최초 램디스크와 디바이스 트리 파일의 재배치를 완전히 막는 " "방법입니다." -- cgit v1.2.3