From 2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sun, 29 Oct 2006 14:57:26 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/ko/partitioning.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 84 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/ko/partitioning.po') diff --git a/po/ko/partitioning.po b/po/ko/partitioning.po index a5e63bebf..9effd6bfa 100644 --- a/po/ko/partitioning.po +++ b/po/ko/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:22+0900\n" "Last-Translator: Seok-moon Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1021,48 +1021,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:582 #, no-c-format -msgid "" -"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " -"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of " -"initializing the partition will fail unless a proper device is present. As " -"an example, here are commands you can use in tty2 or " -"under Execute a shell to add a device so the 21st " -"partition can be initialized: \n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -" Booting into the new system will fail unless " -"proper devices are present on the target system. After installing the kernel " -"and modules, execute: \n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -" Remember to mark your boot " -"partition as Bootable." -msgstr "" -"동시에 20개 이상의 IDE 파티션을 사용하실 경우 파티션 21 이상은 따로 디바이스" -"를 생성해야 합니다. 그렇지 않을 경우 파티션을 초기화하는 작업이 실패하게 됩니" -"다. 아래에 tty2 명령어나 쉘을 띄우기를 통해 21번째 파티션의 디바이스를 생성시키는 과정을 보여드립니" -"다: \n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -" 적절한 디바이스가 생성되어 있지 않을 경우 새로 설" -"치한 리눅스는 부팅이 되지 않을 것입니다. 커널과 모듈을 모두 설치하신 후 다음" -"을 실행하십시오: \n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21 \n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -" 부트 파티션을 " -"Bootable로 설정하는 것을 잊지 마십시오." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:601 +msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: partitioning.xml:585 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1079,14 +1042,14 @@ msgstr "" "fdisk Tutorial도 읽을 것을 권해드립니다. " #. Tag: title -#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702 -#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990 +#: partitioning.xml:601 partitioning.xml:662 partitioning.xml:686 +#: partitioning.xml:783 partitioning.xml:897 partitioning.xml:974 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "&arch-title;에서 파티션하기" #. Tag: para -#: partitioning.xml:618 +#: partitioning.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " @@ -1108,7 +1071,7 @@ msgstr "" "들을 지워야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:629 +#: partitioning.xml:613 #, no-c-format msgid "" "If you have chosen to use fdisk to partition your disk, " @@ -1121,7 +1084,7 @@ msgstr "" "로 디스크 라벨 모드로 들어가서 라벨을 생성시켜야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:636 +#: partitioning.xml:620 #, no-c-format msgid "" "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " @@ -1141,7 +1104,7 @@ msgstr "" "를 이용해도 앞에서 말한 운영체제에 접근하지 못하게 됩니다." #. Tag: para -#: partitioning.xml:648 +#: partitioning.xml:632 #, no-c-format msgid "" "Also, because aboot is written to the first few sectors " @@ -1161,7 +1124,7 @@ msgstr "" "편의를 위하여 partman명령어는 여전히 이 빈공간을 둡니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:660 +#: partitioning.xml:644 #, no-c-format msgid "" "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " @@ -1181,7 +1144,7 @@ msgstr "" "야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:679 +#: partitioning.xml:663 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type F0 " @@ -1208,7 +1171,7 @@ msgstr "" "MB 정도 할당해두시면 됩니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:703 +#: partitioning.xml:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1226,7 +1189,7 @@ msgstr "" "이미 존재하는 파티션의 크기를 조정하시면 됩니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:713 +#: partitioning.xml:697 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1247,7 +1210,7 @@ msgstr "" "은 배우실 수 있습니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:724 +#: partitioning.xml:708 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1266,7 +1229,7 @@ msgstr "" "크에는 확장파티션을 하나만 둘 수 있습니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:735 +#: partitioning.xml:719 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1283,7 +1246,7 @@ msgstr "" "추가하셔야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:745 +#: partitioning.xml:729 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1298,7 +1261,7 @@ msgstr "" "없이는 맨앞 524 MB에 둬야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:753 +#: partitioning.xml:737 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1323,7 +1286,7 @@ msgstr "" "에 BIOS가 사용되지 않으므로 이런 제약이 없어집니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:767 +#: partitioning.xml:751 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1344,7 +1307,7 @@ msgstr "" "후의 앞 1024번째 실린더 내에 할당되어야 합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:779 +#: partitioning.xml:763 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1365,7 +1328,7 @@ msgstr "" "모든 경우에 적용될 수 있습니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:800 +#: partitioning.xml:784 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1381,13 +1344,13 @@ msgstr "" "command> 명령어를 사용합니다. " #. Tag: title -#: partitioning.xml:812 +#: partitioning.xml:796 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI에서 지원하는 포맷" #. Tag: para -#: partitioning.xml:813 +#: partitioning.xml:797 #, no-c-format msgid "" "The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1404,7 +1367,7 @@ msgstr "" "url=\"parted.txt\"> parted를 사용하십시오. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:809 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1420,7 +1383,7 @@ msgstr "" "다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:833 +#: partitioning.xml:817 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1467,13 +1430,13 @@ msgstr "" "배드블럭을 검사하는데 몇분정도 걸릴 수 있습니다. " #. Tag: title -#: partitioning.xml:858 +#: partitioning.xml:842 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "부트로더 파티션의 제약" #. Tag: para -#: partitioning.xml:859 +#: partitioning.xml:843 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1487,7 +1450,7 @@ msgstr "" "MB입니다만, 커널을 여러개 두고자 하실 경우엔 128 MB정도는 필요할 것입니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:868 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1511,7 +1474,7 @@ msgstr "" "면 됩니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:883 +#: partitioning.xml:867 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1521,13 +1484,13 @@ msgstr "" "것을 권장합니다. " #. Tag: title -#: partitioning.xml:891 +#: partitioning.xml:875 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI 검사용 파티션" #. Tag: para -#: partitioning.xml:892 +#: partitioning.xml:876 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1547,7 +1510,7 @@ msgstr "" "파티션은 EFI 부트 파티션을 설정할 때 같이 설정하시면 편합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:914 +#: partitioning.xml:898 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1564,13 +1527,13 @@ msgstr "" "는 0번 섹터에 있어야 합니다. " #. Tag: title -#: partitioning.xml:931 +#: partitioning.xml:915 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "현대 PowerMac에서 파티션하기" #. Tag: para -#: partitioning.xml:932 +#: partitioning.xml:916 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1593,7 +1556,7 @@ msgstr "" "해서 만드시면 됩니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:945 +#: partitioning.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1605,7 +1568,7 @@ msgstr "" "로 부팅하도록 특별히 수정된 파티션이기 때문입니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:952 +#: partitioning.xml:936 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1623,7 +1586,7 @@ msgstr "" "mkofboot 프로그램을 통해서 관리하실 수 있습니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:962 +#: partitioning.xml:946 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1644,7 +1607,7 @@ msgstr "" "요한 것이 아니라 논리적인 배열 순서가 중요합니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:974 +#: partitioning.xml:958 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1659,7 +1622,7 @@ msgstr "" "션과 드라이버 파티션이 없는 디스크를 초기화하고자 하기 때문입니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:991 +#: partitioning.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1674,7 +1637,7 @@ msgstr "" "keycap>키를 이용하여 만드실 수 있습니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:999 +#: partitioning.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1693,7 +1656,7 @@ msgstr "" "션으로 지정하면 이 섹터들을 보존할 수 있을 것입니다. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:1010 +#: partitioning.xml:994 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " @@ -1704,3 +1667,44 @@ msgstr "" "세번째 파티션은 Whole disk (5번 형식)으로 둬서 디스크 전체를 " "포괄하도록 하는 것이 좋습니다. 이것은 Sun disk label에서 사용" "되는 규약으로, SILO가 정상적인 동작을 하는데 도움이 됩니다. " + +#~ msgid "" +#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " +#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step " +#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is " +#~ "present. As an example, here are commands you can use in tty2 or under Execute a shell to add a " +#~ "device so the 21st partition can be initialized: " +#~ "\n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ " Booting into the new system will fail unless " +#~ "proper devices are present on the target system. After installing the " +#~ "kernel and modules, execute: \n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ " Remember to mark your " +#~ "boot partition as Bootable." +#~ msgstr "" +#~ "동시에 20개 이상의 IDE 파티션을 사용하실 경우 파티션 21 이상은 따로 디바이" +#~ "스를 생성해야 합니다. 그렇지 않을 경우 파티션을 초기화하는 작업이 실패하" +#~ "게 됩니다. 아래에 tty2 명령어나 쉘을 " +#~ "띄우기를 통해 21번째 파티션의 디바이스를 생성시키는 과정을 " +#~ "보여드립니다: \n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ " 적절한 디바이스가 생성되어 있지 않을 경우 새" +#~ "로 설치한 리눅스는 부팅이 되지 않을 것입니다. 커널과 모듈을 모두 설치하신 " +#~ "후 다음을 실행하십시오: \n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21 \n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ " 부트 파티션을 " +#~ "Bootable로 설정하는 것을 잊지 마십시오." -- cgit v1.2.3