From ebb0d633af50b4799ea0cfe3242465936150de69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sat, 5 Aug 2006 12:46:48 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/ko/boot-new.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/ko/boot-new.po') diff --git a/po/ko/boot-new.po b/po/ko/boot-new.po index e0a6fc577..2172ee761 100644 --- a/po/ko/boot-new.po +++ b/po/ko/boot-new.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:57+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-new.xml:203 #, no-c-format -msgid "loop-AES" -msgstr "loop-AES" +msgid "dm-crypt" +msgstr "dm-crypt" #. Tag: para #: boot-new.xml:205 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For partitions encrypted via loop-AES you will be shown the following prompt " -"during the boot: \n" -"mount: going to use loop device /dev/loopX\n" -"Password:\n" +"For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " +"prompt during the boot: \n" +"Starting early crypto disks... cryptX(starting)\n" +"Enter LUKS passphrase:\n" " In the first line of the prompt, X is the number of the loop device. You are now probably " "wondering for which volume you are actually entering " @@ -373,9 +373,9 @@ msgid "" "this volume. If you set up more than one encrypted volume during the " "installation, the notes you wrote down as the last step in come in handy. If you did not make a note of the " -"mapping between loopX and " -"the mount points before, you can still find it in /etc/fstab of your new system." +"mapping between cryptX and " +"the mount points before, you can still find it in /etc/crypttab and /etc/fstab of your new system." msgstr "" "loop-AES로 암호화한 파티션의 경우 부팅할 때 다음과 같이 물어봅니다: " "\n" @@ -393,14 +393,33 @@ msgstr "" "볼 수도 있습니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:227 #, no-c-format msgid "" +"The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " +"mounted. This depends on which initramfs generator was used to generate the " +"initrd used to boot the system. The example below is for an initrd generated " +"using initramfs-tools:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: boot-new.xml:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Begin: Mounting root file system... ...\n" +"Begin: Running /scripts/local-top ...\n" +"Enter LUKS passphrase:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-new.xml:236 boot-new.xml:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " -"Be careful, you have only one try. If you enter wrong " -"passphrase, an error message will appear and the boot process will skip that " -"volume and continue to mount the next filesystem. Please see for further information." +"If you enter the wrong passphrase, you have two more tries to correct it. " +"After the third try the boot process will skip this volume and continue to " +"mount the next filesystem. Please see for further information." msgstr "" "열쇠글을 입력할 때는 아무런 글자도 (별표 조차도) 나타나지 않습니다. 오직 " "단 한번만 입력할 수 있으니 주의하십시오. 열쇠글이 틀리" @@ -409,31 +428,43 @@ msgstr "" "부분을 보십시오." #. Tag: para -#: boot-new.xml:235 +#: boot-new.xml:244 boot-new.xml:269 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "모든 열쇠글을 입력하면 부팅은 평소와 같이 계속 진행합니다." #. Tag: title -#: boot-new.xml:243 +#: boot-new.xml:252 #, no-c-format -msgid "dm-crypt" -msgstr "dm-crypt" +msgid "loop-AES" +msgstr "loop-AES" #. Tag: para -#: boot-new.xml:245 +#: boot-new.xml:254 +#, no-c-format +msgid "" +"For partitions encrypted using loop-AES you will be shown the following " +"prompt during the boot:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: boot-new.xml:259 #, no-c-format -msgid "TODO: write something once it works." -msgstr "TODO: write something once it works." +msgid "" +"Checking loop-encrypted file systems.\n" +"Setting up /dev/loopX (/mountpoint)\n" +"Password:" +msgstr "" #. Tag: title -#: boot-new.xml:253 +#: boot-new.xml:277 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "문제 해결" #. Tag: para -#: boot-new.xml:255 +#: boot-new.xml:279 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -444,7 +475,7 @@ msgstr "" "운트해야 합니다. 여러가지 경우가 있습니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:288 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -455,7 +486,7 @@ msgstr "" "추게 되고 컴퓨터를 다시 시작해서 열쇠글을 다시 입력해야 합니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:271 +#: boot-new.xml:295 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like /home# mount /mount_point" #. Tag: para -#: boot-new.xml:303 -#, no-c-format +#: boot-new.xml:327 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If the volumes holding noncritical system files could not be mounted " +"If any volume holding noncritical system files could not be mounted " "(/usr or /var), the system should " "still boot and you should be able to mount the volumes manually like in the " "previous case. However, you will also need to (re)start any services usually " @@ -543,13 +574,13 @@ msgstr "" "다." #. Tag: title -#: boot-new.xml:326 +#: boot-new.xml:350 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "로그인" #. Tag: para -#: boot-new.xml:328 +#: boot-new.xml:352 #, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -561,7 +592,7 @@ msgstr "" "할 준비가 되었습니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:334 +#: boot-new.xml:358 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -574,7 +605,7 @@ msgstr "" "합하는 작업이 진행 중입니다. 이 문서 역시 몇 개의 시작 지점입니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:342 +#: boot-new.xml:366 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed is in /usr/" @@ -590,7 +621,7 @@ msgstr "" "에 위치해 있습니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:351 +#: boot-new.xml:375 #, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the /usr/share/" @@ -606,7 +637,7 @@ msgstr "" "html 안에 브라우징 할 수 있는 색인된 문서를 볼 수 있을 것입니다." #. Tag: para -#: boot-new.xml:361 +#: boot-new.xml:385 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents is to cd /usr/share/doc/info command/usr/" @@ -649,3 +680,6 @@ msgid "" msgstr "" "데비안 GNU/리눅스에 대한 완전한 소개를 원한다면 /usr/share/doc/" "debian-guide/html/noframes/index.html를 보세요." + +#~ msgid "TODO: write something once it works." +#~ msgstr "TODO: write something once it works." -- cgit v1.2.3