From 69f47387504e31e1b67734a9ce8e78c0c8733d10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 2 Nov 2009 22:58:12 +0000 Subject: Remove m68k specific phrases from PO files --- po/ko/boot-installer.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/ko/boot-installer.po') diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index caf724946..fe75f2a93 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -3550,21 +3550,21 @@ msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " "automatically, but most other Most accessibility features have to be enabled " -"manually. On machines that support it, the boot menu " -"emits a beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -"parameters can then be appended to enable " -"accessibility features. Note that on most architectures the boot loader " -"interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +"sparc\">Most accessibility features have to be enabled manually. " +"On machines that support it, the boot menu emits a beep " +"when it is ready to receive keystrokes. Some boot parameters can " +"then be appended to enable accessibility " +"features. Note that on most architectures the boot loader interprets your " +"keyboard as a QWERTY keyboard." msgstr "" "시력에 문제가 있거나 따위의 이유로 특별한 기능이 필요한 사용자가 있습니다. " "USB 점자 디스플레이는 자동으로 검색하" -"지만, 기타 대부분" -"의 접근성 기능은 수동으로 켜야 합니다. 접근성 " -"기능을 지원하는 컴퓨터의 경우 키보드 입력을 받을 준비가 되면 부팅 메뉴에서 " -"삑 소리를 냅니다. 그 다음에 부팅 파라" -"미터를 추가하면 접근성 기능을 켭니다. 대부분 아키텍처에서 부트로더는 키보드" -"를 QWERTY 키보드라고 가정합니다." +"지만, 기타 대부분의 접근성 기능은 수동으로 켜야 합니다. 접근성 기능" +"을 지원하는 컴퓨터의 경우 키보드 입력을 받을 준비가 되면 부팅 메뉴에서 삑 소" +"리를 냅니다. 그 다음에 부팅 파라미터" +"를 추가하면 접근성 기능을 켭니다. 대부분 아키텍처에서 부트로더는 키보드를 " +"QWERTY 키보드라고 가정합니다." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2765 -- cgit v1.2.3