From df7dd794daa01a0bb3b732b301528ad1f1bdb241 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Mon, 1 Apr 2013 15:33:30 +0000 Subject: Update Japanese translations, but not yet completed... --- po/ja/preseed.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/ja/preseed.po') diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po index a003fb907..54d0c680e 100644 --- a/po/ja/preseed.po +++ b/po/ja/preseed.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -89,11 +89,11 @@ msgid "" "preseeding of more things, but it requires the most preparation. File and " "network preseeding each can be used with different installation methods." msgstr "" -"preseed を利用するには、initrd, ファイル, ネットワーク と 3 種類の方法があります。" -"initrd preseed は、いずれのインストール方法でも動作し、より多くの preseed を" -"サポートしますが、多くの準備が必要です。ファイル preseed やネットワーク " -"preseed は、それぞれインストール方法が異なる場合に使用されます。" +"preseed を利用するには、initrd, file, network と 3 種類の方法があります。initrd " +"preseed は、いずれのインストール方法でも動作し、より多くの preseed をサポート" +"しますが、多くの準備が必要です。file preseed や network preseed は、それぞれ" +"インストール方法が異なる場合に使用されます。" #. Tag: para #: preseed.xml:60 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "file" #: preseed.xml:70 #, no-c-format msgid "network" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "network" #. Tag: entry #: preseed.xml:76 @@ -135,9 +135,8 @@ msgstr "CD/DVD" #. Tag: entry #: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91 -#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:96 preseed.xml:99 preseed.xml:100 -#: preseed.xml:101 preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109 -#: preseed.xml:111 +#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100 +#: preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111 #, no-c-format msgid "yes" msgstr "yes" @@ -172,6 +171,12 @@ msgid "" msgstr "" "hd-media (USB メモリを含む)" +#. Tag: entry +#: preseed.xml:96 preseed.xml:101 +#, no-c-format +msgid "yes" +msgstr "yes" + #. Tag: entry #: preseed.xml:98 #, no-c-format @@ -203,8 +208,8 @@ msgid "" msgstr "" "preseed 方法の重要な違いは、事前設定ファイルを読込・処理するポイントです。" "initrd preseed では、インストールの始め (最初の質問が行われる前) に読み込まれ" -"ます。ファイル preseed では、CD や CD イメージが読み込まれた後です。ネット" -"ワーク preseed では、ネットワークの設定の後でないと読み込まれません。" +"ます。file preseed では、CD や CD イメージが読み込まれた後です。network " +"preseed では、ネットワークの設定の後でないと読み込まれません。" #. Tag: para #: preseed.xml:126 @@ -280,11 +285,11 @@ msgid "" "document; please consult the developers' documentation for &d-i;." msgstr "" "事前設定ファイルを最初に作成し、使用する場所に配置する必要があります。事前設" -"定ファイルの作成は本付録で後ほど扱います。ネットワーク preseed の場合や、ファ" -"イルをフロッピーや USB メモリから読み込む場合、簡単に正しい位置に事前設定ファ" -"イルを配置できます。CD や DVD にファイルを含めたければ、ISO イメージを再度マ" -"スタリングする必要があります。initrd に含まれている事前設定ファイルを取り出す" -"方法は、この文書では扱いません。&d-i; の開発者向け文書を当たってください。" +"定ファイルの作成は本付録で後ほど扱います。network preseed の場合や、ファイル" +"をフロッピーや USB メモリから読み込む場合、簡単に正しい位置に事前設定ファイル" +"を配置できます。CD や DVD にファイルを含めたければ、ISO イメージを再度マスタ" +"リングする必要があります。initrd に含まれている事前設定ファイルを取り出す方法" +"は、この文書では扱いません。&d-i; の開発者向け文書を当たってください。" #. Tag: para #: preseed.xml:235 @@ -1078,10 +1083,10 @@ msgid "" msgstr "" "事前設定ファイルをネットワークからダウンロードするよう指定するのに、DHCP も使" "用できます。DHCP はファイル名の指定ができます。通常これは netboot のファイル" -"ですが、URL 形式になっていると、ネットワーク preseed をサポートするインストー" -"ルメディアが、URL からファイルをダウンロードし、事前設定ファイルとして使用し" -"ます。以下は、ISC DHCP サーバのバージョン 3 用 dhcpd.conf で設定するサンプル" -"です。" +"ですが、URL 形式になっていると、network preseed をサポートするインストールメ" +"ディアが、URL からファイルをダウンロードし、事前設定ファイルとして使用しま" +"す。以下は、ISC DHCP サーバのバージョン 3 用 dhcpd.conf で設定するサンプルで" +"す。" #. Tag: screen #: preseed.xml:557 @@ -1400,9 +1405,9 @@ msgid "" "footnote>. So alternatively the values can be preseeded individually. " "Language and country can also be specified as boot parameters." msgstr "" -"この方法は費用に使うのが容易ですが、言語、国、ロケールの利用可能な組み合わせ" -"をすべて preseed できるわけではありません 例えば、preseed " -"で localeen_NL とすると、インス" +"この方法は非常に簡単ですが、言語・国・ロケールの利用可能な組み合わせを、すべ" +"て preseed できるわけではありません 例えば、preseed で " +"localeen_NL とすると、インス" "トールしたシステムのデフォルトロケールは en_US.UTF-8 にな" "ります。例えば en_GB.UTF-8 を期待するのであれば、preseed " "にその値を設定する必要があります。 。言語と国は、どちらも" @@ -1519,12 +1524,12 @@ msgid "" "by creating a preseed/run script containing the following " "commands:" msgstr "" -"preseed/url でネットワーク preseed を使用する際、ネットワーク" -"設定の preseed は通常不可能ですが、例えば、ネットワークインターフェースに静的" -"アドレスを設定するといった、以下のハックを利用して動作させることができます。" -"このハックは、以下のコマンドを含む preseed/run スクリプトを作" -"成し、事前設定ファイルを読み込んだ後でネットワークの設定を強制的に再度行う、" -"というものです。" +"preseed/url で network preseed を使用する際、ネットワーク設定" +"の preseed は通常不可能ですが、例えば、ネットワークインターフェースに静的アド" +"レスを設定するといった、以下のハックを利用して動作させることができます。この" +"ハックは、以下のコマンドを含む preseed/run スクリプトを作成" +"し、事前設定ファイルを読み込んだ後でネットワークの設定を強制的に再度行う、と" +"いうものです。" #. Tag: screen #: preseed.xml:786 @@ -1881,8 +1886,8 @@ msgid "" "security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 " "hash allows for brute force attacks." msgstr "" -"preseed のパスワードは、パスワードを知っている事前設定ファイルが誰でもアクセ" -"スできるために、完全に安全というわけではないことを知っておいてください。MD5 " +"パスワードを知っている事前設定ファイルに誰でもアクセスできるため、preseed の" +"パスワードは、完全に安全というわけではないことを知っておいてください。MD5 " "ハッシュを使えば、セキュリティ的には多少ましと言えますが、MD5 ハッシュは総当" "たり攻撃にかけられることを考えると、セキュリティ的に誤解を与えるかもしれませ" "ん。" @@ -2674,8 +2679,8 @@ msgid "" msgstr "" "タスクでインストールするパッケージに加えて、特定のパッケージをインストールす" "る場合、pkgsel/include パラメータを使用できます。この" -"パラメータの値は、カーネルコマンドラインにそのまま渡されるので、カンマか空白" -"で区切ったパッケージのリストを取れます。" +"パラメータの値は、カーネルコマンドラインと同様に簡単に仕様できるよう、カンマ" +"か空白で区切ったパッケージのリストを取れます。" #. Tag: screen #: preseed.xml:1088 @@ -2984,10 +2989,10 @@ msgid "" "preseed/interactive=true at the boot prompt. This can " "also be useful for testing or debugging your preconfiguration file." msgstr "" -"preseed を用いて、質問へのデフォルトの回答を変更できます。この場合でも質問は" -"行われます。そのため質問への回答を設定した後で、seen " -"フラグを false に再設定しなければなりません。" -"\n" +"preseed を用いて、質問へのデフォルトの回答を変更できますが、この状態でも質問" +"されるままにできます。そのためには、質問への回答を設定した後で、" +"seen フラグを false に再設定してくださ" +"い。\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" " ブートプロンプトで preseed/" @@ -3004,10 +3009,10 @@ msgid "" "on the target system, you should use the name of that package instead. See " "the footnote to ." msgstr "" -"d-i という owner は、インストーラ自身が使用する変数でのみ使用" -"するべきであることに注意してください。ターゲットシステムにインストールされた" -"派ケージに属する変数用には、パッケージ名を代わりに使用するべきです。 の脚注をご覧ください。" +"d-i という owner は、インストーラ自身が使用する変数でのみ、使" +"用するべきであることに注意してください。ターゲットシステムにインストールされ" +"たパッケージに属する変数用には、パッケージ名を代わりに使用するべきです。" +" の脚注をご覧ください。" #. Tag: para #: preseed.xml:1162 @@ -3062,10 +3067,10 @@ msgid "" "for example, general networking settings for your location in one file and " "more specific settings for certain configurations in other files." msgstr "" -"事前設定ファイルから他の事前設定ファイルを読み込めます。前に読み込まれたファ" -"イルの既存設定を、後から読み込まれたいずれの設定でも上書きします。これは例え" -"ば、あるファイルに一般的なネットワークの設定を書いておき、他のファイルでより" -"確かな設定を指定するという使い方ができます。" +"事前設定ファイルから他の事前設定ファイルを読み込めます。先に読み込まれたファ" +"イルの既存設定を、後から読み込まれた設定で上書きします。これは例えば、ある" +"ファイルに一般的なネットワークの設定を書いておき、他のファイルで具体的な設定" +"を指定する、という使い方ができます。" #. Tag: screen #: preseed.xml:1195 @@ -3128,15 +3133,12 @@ msgid "" "preseeding, meaning for example that you get another chance to run the " "preseed/early command, the second one happening after the network comes up." msgstr "" -"また、あらかじめ用意したファイルの preseed/url で設定したネットワーク " -"preseed へ、initrd やファイル preseed の段階で、チェーンロードを行うことがで" -"きます。これにより、ネットワークに接続した時点でネットワーク preseed を行えま" -"す。この場合、2 種類の異なる preseed が実行されることに注意してください。例え" -"ば、preseed/early コマンドを実行する機会が 2 度あり、2 回目はネットワークに接" -"続した時に発生するということです。" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "yes" +"また initrd や file preseed の段階で、あらかじめ用意したファイルの preseed/" +"url で設定した network preseed へ、チェーンロードを行うことができます。これに" +"より、ネットワークに接続した時点で network preseed を行えます。この場合、2 種" +"類の異なる preseed が実行されることに注意してください。例えば、preseed/early " +"コマンドを実行する機会が 2 度あり、2 回目はネットワークに接続した時に発生する" +"ということです。" #~ msgid "desktop" #~ msgstr "desktop" -- cgit v1.2.3