From 805259d33df974a5fec2ac9e263c4d22fc0c9cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Thu, 13 Jan 2011 15:37:50 +0000 Subject: Update Japanese translations (Reviewed by ja-team) --- po/ja/installation-howto.po | 21 ++++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/ja/installation-howto.po') diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po index 05b9d0575..ab1bf60a5 100644 --- a/po/ja/installation-howto.po +++ b/po/ja/installation-howto.po @@ -328,6 +328,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:178 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " +#| "netboot/pxeboot.tar.gz into /var/lib/" +#| "tftpboot or wherever is appropriate for your tftp server. Set " +#| "up your DHCP server to pass filename /pxelinux.0 to " +#| "clients, and with luck everything will just work. For detailed " +#| "instructions, see ." msgid "" "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " "netboot/pxeboot.tar.gz into /srv/tftpnetboot/" "pxeboot.tar.gz ファイルを /srv/tftp の中か、" -"あるいは tftp サーバの適切な場所ならどこにでも解凍してください。DHCP サーバを" -"設定して、クライアントへファイル名 /pxelinux.0 を渡して" -"ください。運がよければすべてがうまく動作するでしょう。詳細な説明に関しては、" -"をご覧ください。" +"tftp サーバのどこか適切なところに解凍してください。DHCP サーバを設定して、ク" +"ライアントへファイル名 /pxelinux.0 を渡してください。運" +"がよければすべてがうまく動作するでしょう。詳細な説明に関しては、をご覧ください。" #. Tag: title #: installation-howto.xml:192 @@ -367,9 +374,9 @@ msgstr "" "hd-media/initrd.gzhd-media/vmlinuz および &debian; CD イメージをハードディスクの一番上のディレクトリに" "ダウンロードしてください。CD イメージのファイル名が .iso " -"で終わっていることを確かめてください。それは initrd を備えた linux の起動にか" -"かわる問題です。 では、そ" -"の方法を説明しています。" +"で終わっていることを確かめてください。これは initrd を使った Linux の起動時の" +"問題です。 では、その方法" +"を説明しています。" #. Tag: title #: installation-howto.xml:210 -- cgit v1.2.3