From b42c1239887f4a57c0e25e1c2e84b9b193ec6642 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Wed, 29 Apr 2009 13:53:59 +0000 Subject: Update Japanese translations. --- po/ja/boot-installer.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/ja/boot-installer.po') diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 7dae40b82..a8ac73871 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-29 00:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-22 21:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 22:58+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:917 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard " #| "drive unchanged during the install, you can download the hd-" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "" "ば、hd-media/initrd.gz ファイルとそのカーネルをダウン" "ロードできます。同様に、ドライブに CD (や DVD) の iso (ファイル名が " ".iso で終わっているか要確認) をコピーしてください。インス" -"トーラをドライブから起動でき、ネットワークを使用せずに CD イメージからインス" -"トールできます。" +"トーラをドライブから起動でき、ネットワークを使用せずに CD/DVD イメージからイ" +"ンストールできます。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:926 @@ -3761,10 +3761,13 @@ msgid "" "support for graphical installer. You thus need to select the " "Graphical install entry in the boot menu." msgstr "" +"ハードウェア音声合成デバイスのサポートは、グラフィカルインストーラと平行して" +"のみ有効です。そのため、ブートメニューで Graphical install エ" +"ントリを選択する必要があります。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2865 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " #| "support for graphical installer. You thus need to select the " @@ -3788,16 +3791,13 @@ msgid "" "the installer will then be automatically selected, and support for the " "speech synthesis device will be automatically installed on the target system." msgstr "" -"ハードウェア音声合成デバイスのサポートは、グラフィカルインストーラと平行して" -"のみ有効です。そのため、起動メニューで Graphical install エン" -"トリを選択する必要があります。ハードウェア音声合成デバイスは自動認識されない" -"ため、ブートパラメータで speakup.synth=driver とし、speakup にどのドライバ" -"を使用するべきか教える必要があります。driver は、" -"あなたのデバイスのドライバコードに置き換えてください (ドライバコードリスト 参照)。テキスト版インス" -"トーラは自動的に選択し、音声合成デバイスのサポートをターゲットシステムに自動" -"でインストールします。" +"ハードウェア音声合成デバイスは自動認識されないため、ブートパラメータで " +"speakup.synth=driver とし、" +"speakup にどのドライバを使用するべきか教える必要があり" +"ます。driver は、あなたのデバイスのドライバコード" +"に置き換えてください (ドライバコー" +"ドリスト参照)。テキスト版インストーラは自動的に選択し、音声合成デバイ" +"スのサポートをターゲットシステムに自動でインストールします。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:2880 @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2947 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " #| "autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard " @@ -3940,10 +3940,16 @@ msgstr "" "起動の際にシリアルコンソールを使うと、通常カーネルはこちらを自動検出します。" "ただし、シリアルコンソールから起動させたいコンピュータにビデオカード (フレー" "ムバッファ) とキーボードもついている場合には、カーネルに " -"console=device というパラ" -"メータを渡す必要があるでしょう。device は利用する" -"シリアルデバイスです。これは普通 ttyS0 のようになるで" -"しょう。" +"console=device という引数を" +"渡す必要があるでしょう。device は利用するシリアル" +"デバイスです。これは普通 ttyS0 のようになります" +" インストーラが使用する端末タイプと、端末エミュレータが一致す" +"るのを保証するため、パラメータ TERM=type を追加できます。インストーラは以下の端末タイプしかサ" +"ポートしないことに注意してください。linux, " +"bterm, ansi, vt102, " +"dumb です。&d-i; でのシリアルコンソールのデフォルトは、" +"vt102 です。 。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2971 -- cgit v1.2.3