From 440582721e42fef3b9b8123a0d495a3056df88af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Sun, 31 Oct 2021 23:00:06 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/it/install-methods.po | 156 ++++++++--------------------------------------- po/it/preseed.po | 101 ------------------------------ po/it/using-d-i.po | 1 - 3 files changed, 24 insertions(+), 234 deletions(-) (limited to 'po/it') diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index 7e360bf7a..dee05b6c3 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -342,17 +342,6 @@ msgstr "Preparazione dei file per l'avvio da chiavetta USB" #. Tag: para #: install-methods.xml:240 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is " -#| "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux " -#| "systems the USB stick should be automatically recognized when you insert " -#| "it. If it is not you should check that the usb-storage kernel module is " -#| "loaded. When the USB stick is inserted, it will be mapped to a device " -#| "named /dev/sdX, where the X is a " -#| "letter in the range a-z. You should be able to see to which device the " -#| "USB stick was mapped by running the command dmesg " -#| "after inserting it. To write to your stick, you may have to turn off its " -#| "write protection switch." msgid "" "To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is " "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux systems " @@ -374,18 +363,13 @@ msgstr "" "nome /dev/sdX, dove X è una lettera " "nell'intervallo a-z. È possibile vedere su quale device è stata mappata la " "chiavetta USB eseguendo il comando lsblk prima e dopo " -"averla inserita; un'altra possibilità è consultare l'output di " -"dmesg (da root). Per scrivere sulla chiavetta potrebbe essere " -"necessario disattivare la protezione dalla scrittura." +"averla inserita; un'altra possibilità è consultare l'output di " +"dmesg (da root). Per scrivere sulla chiavetta potrebbe " +"essere necessario disattivare la protezione dalla scrittura." #. Tag: para #: install-methods.xml:255 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The procedures described in this section will destroy anything already on " -#| "the device! Make very sure that you use the correct device name for your " -#| "USB stick. If you use the wrong device the result could be that all " -#| "information on for example a hard disk could be lost." msgid "" "The procedures described in this section will destroy anything already on " "the device! Make very sure that you use the correct device name for your USB " @@ -406,12 +390,6 @@ msgstr "Preparazione di una chiavetta USB con un'immagine CD/DVD ibrida" #. Tag: para #: install-methods.xml:266 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Debian installation images can now be written directly to a USB stick, " -#| "which is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose an " -#| "image (such as the netinst, CD, DVD-1, or netboot) that will fit on your " -#| "USB stick. See to get an installation " -#| "image." msgid "" "Debian installation images for this architecture are created using the " "isohybrid technology; that means they can be written " @@ -545,11 +523,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:329 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You might have written the mini.iso to the USB " -#| "stick. In this case the second partition doesn't have to be created as, " -#| "very nicely, it will already be present. Unplugging and replugging the " -#| "USB stick should make the two partitions visible." msgid "" "If you have chosen the mini.iso to be written to the " "USB stick, the second partition doesn't have to be created, as - very nicely " @@ -587,11 +560,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:353 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the " -#| "installer files, and also an installation image to it. Note that the USB " -#| "stick should be at least 1 GB in size (smaller setups are possible if you " -#| "follow )." msgid "" "An alternative to the method described in is to manually copy the installer files, and also an installation image " @@ -599,8 +567,8 @@ msgid "" "(smaller setups are possible using the files from netboot, following )." msgstr "" -"In alternativa al metodo descritto in copiare manualmente i file dell'installatore e l'immagine per " +"In alternativa al metodo descritto in " +"copiare manualmente i file dell'installatore e l'immagine per " "l'installazione sulla chiavetta. Notare che la chiavetta USB deve essere da " "almeno 1 GB (è possibile fare anche installazioni più piccole seguendo " ")." @@ -608,12 +576,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:362 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the " -#| "installer files (including the kernel) as well as " -#| "syslinux and its configuration file " -#| "as well as yaboot and its " -#| "configuration file." msgid "" "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the " "installer files (including the kernel) as well as " @@ -646,10 +608,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:379 #, no-c-format -#| msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:" -msgstr "" -"Estrarre questa immagine direttamente sulla chiavetta USB:" +msgstr "Estrarre questa immagine direttamente sulla chiavetta USB:" #. Tag: screen #: install-methods.xml:383 @@ -678,15 +638,6 @@ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/sdX2" #. Tag: para #: install-methods.xml:393 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "After that, mount the USB memory stick (mount /dev/sdX /mnt), (mount /dev/" -#| "sdX2 /mnt), which will " -#| "now have a FAT filesystem an HFS filesystem on it, and copy a &debian; ISO " -#| "image (netinst or full CD/DVD) to it. Unmount the stick " -#| "(umount /mnt) and you are done." msgid "" "After that, mount the USB memory stick (mount /dev/sdX /mnt), che adesso avrà un filesystem FAT," " un filesystem HFS, e copiarci " "l'immagine ISO di &debian; (netinst o un CD completo; consultare ). Infine smontare la chiavetta (umount /mnt)." +"linkend=\"official-cdrom\"/>). Infine smontare la chiavetta " +"(umount /mnt)." #. Tag: title #: install-methods.xml:411 @@ -776,21 +727,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:448 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " -#| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have " -#| "to do that anyway, use cfdisk or any other " -#| "partitioning tool to create a FAT16 partition Don't " -#| "forget to set the bootable bootable flag. , install an MBR using: \n" -#| "# install-mbr /dev/sdX\n" -#| " The install-mbr command is " -#| "contained in the mbr &debian; package. Then create " -#| "the filesystem using: \n" -#| "# mkdosfs /dev/sdX1\n" -#| " Take care that you use the correct device " -#| "name for your USB stick. The mkdosfs command is " -#| "contained in the dosfstools &debian; package." msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " "probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have to do " @@ -824,16 +760,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:471 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "To put syslinux on the FAT16 partition on your USB " -#| "stick, install the syslinux and mtools packages on your system, and do: \n" -#| "# syslinux /dev/sdX1\n" -#| " Again, take care that you use the correct " -#| "device name. The partition must not be mounted when starting " -#| "syslinux. This procedure writes a boot sector to the " -#| "partition and creates the file ldlinux.sys which " -#| "contains the boot loader code." msgid "" "Having a correctly partitioned USB stick (now), you need to put " "syslinux on the FAT16 partition with: " @@ -858,7 +784,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:487 #, no-c-format -#| msgid "Adding the installer image" msgid "Adding the installer files" msgstr "Aggiunta dei file dell'installatore" @@ -879,17 +804,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:495 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Mount the partition (mount /dev/sdX1 /mnt) and copy the following installer image " -#| "files to the stick: vmlinuz or linux (kernel binary) initrd.gz (initial " -#| "ramdisk image) You can choose between " -#| "either the text-based or the graphical version of the installer. The " -#| "latter can be found in the gtk subdirectory. If you " -#| "want to rename the files, please note that syslinux can only process DOS (8.3) file names." msgid "" "According to your choice, you have to download some installer files from the " "hd-media or netboot subdirectory of gtk subdirectories)." msgstr "" "A seconda della propria scelta è necessario scaricare alcuni file " -"dell'installatore dalla sottodirectory hd-media oppure netboot di " -"debian/dists/&releasename;/main/" -"installer-&architecture;/current/images/ da un qualsiasi mirror " -"&debian;: vmlinuz o " +"dell'installatore dalla sottodirectory hd-media oppure netboot di debian/dists/&releasename;/main/installer-" +"&architecture;/current/images/ da un qualsiasi mirror &debian;: " +" vmlinuz o " "linux (kernel) " "initrd.gz (immagine del ramdisk iniziale) È possibile sceglie se usare la versione " -"dell'installatore testuale (i file possono essere trovati direttamente in " -"hd-media oppure netboot) o quella grafica (file da cercare nella rispettive " +"dell'installatore testuale (i file possono essere trovati direttamente in hd-" +"media oppure netboot) o quella grafica (file da cercare nella rispettive " "sottodirectory gtk)." #. Tag: para #: install-methods.xml:519 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Mount the partition (mount /dev/sdX2 /mnt) and copy the following installer image " -#| "files to the stick:" msgid "" "Then mount the partition (mount /dev/sdX1 /mnt) and copy the downloaded files to the root " @@ -933,16 +843,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:525 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Next you should create a syslinux.cfg configuration " -#| "file, which at a bare minimum should contain the following line (change " -#| "the name of the kernel binary to linux if you used a netboot image): " -#| "\n" -#| "default vmlinuz initrd=initrd.gz\n" -#| " For the graphical installer you should add " -#| "vga=788 to the line. Other parameters can be " -#| "appended as desired." msgid "" "Next you should create a text file named syslinux.cfg " "in the root directory of the stick as configuration file for syslinux, which " @@ -953,9 +853,9 @@ msgid "" "linux if you used files from " "netboot." msgstr "" -"Poi è necessario un file di testo con nome syslinux.cfg nella directory principale della chiavetta che è il file di " -"configurazione di syslinux, deve contenere almeno la riga seguente: " +"Poi è necessario un file di testo con nome syslinux.cfg " +"nella directory principale della chiavetta che è il file di configurazione " +"di syslinux, deve contenere almeno la riga seguente: " "\n" "default vmlinuz initrd=initrd.gz\n" " Modificare il nome del binario del kernel in " @@ -994,20 +894,12 @@ msgid "" msgstr "" "Se si sono utilizzati i file da un'immagine hd-media, " "adesso si deve copiare il file ISO di un'immagine per l'installazione " -"&debian; sulla chiavetta (con la variante netboot non " -"è necessario)." +"&debian; sulla chiavetta (con la variante netboot non è " +"necessario)." #. Tag: para #: install-methods.xml:553 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you used an hd-media image, you should now copy " -#| "the ISO file of a &debian; ISO image You can use either " -#| "a netinst or a full CD/DVD image (see ). Be sure to select one that fits. Note that the netboot " -#| "mini.iso image is not usable for this " -#| "purpose. onto the stick. When you are done, unmount " -#| "the USB memory stick (umount /mnt)." msgid "" "You can use either a netinst or a full CD/DVD image (see ). Be sure to select one that fits on your stick. Note " @@ -1016,9 +908,9 @@ msgid "" msgstr "" "È possibile usare una qualsiasi tra le immagini netinst o di un CD/DVD " "completo (vedere ). Assicurarsi di " -"sceglierne una che entra nella chiavetta. Notare che l'immagine netboot mini.iso non può essere usata per " -"questo scopo." +"sceglierne una che entra nella chiavetta. Notare che l'immagine " +"netboot mini.iso non può essere usata " +"per questo scopo." #. Tag: para #: install-methods.xml:560 @@ -1027,8 +919,8 @@ msgid "" "When you are done, unmount the USB memory stick (umount /mnt)." msgstr "" -"Una volta finita la copia, smontare la chiavetta USB (umount " -"/mnt)." +"Una volta finita la copia, smontare la chiavetta USB (umount /" +"mnt)." #. Tag: title #: install-methods.xml:573 diff --git a/po/it/preseed.po b/po/it/preseed.po index 0b2de426a..ba0a25a03 100644 --- a/po/it/preseed.po +++ b/po/it/preseed.po @@ -1752,79 +1752,6 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:837 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" -#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" -#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n" -#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n" -#| "\n" -#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " -#| "it\n" -#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" -#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" -#| "\n" -#| "# To pick a particular interface instead:\n" -#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n" -#| "\n" -#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n" -#| "# Values are interpreted as seconds.\n" -#| "#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n" -#| "\n" -#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n" -#| "# it, this might be useful.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" -#| "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" -#| "\n" -#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line " -#| "and\n" -#| "# the static network configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" -#| "\n" -#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n" -#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n" -#| "# configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n" -#| "\n" -#| "# Static network configuration.\n" -#| "#\n" -#| "# IPv4 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "#\n" -#| "# IPv6 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n" -#| "# values set here. However, setting the values still prevents the " -#| "questions\n" -#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n" -#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" -#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" -#| "\n" -#| "# If you want to force a hostname, regardless of what either the DHCP\n" -#| "# server returns or what the reverse DNS entry for the IP is, uncomment\n" -#| "# and adjust the following line.\n" -#| "#d-i netcfg/hostname string somehost\n" -#| "\n" -#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n" -#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" -#| "\n" -#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you " -#| "can\n" -#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. " -#| "Or\n" -#| "# change to false to disable asking.\n" -#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -2080,18 +2007,6 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:893 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" -#| "#d-i mirror/protocol string ftp\n" -#| "d-i mirror/country string manual\n" -#| "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" -#| "d-i mirror/http/directory string /debian\n" -#| "d-i mirror/http/proxy string\n" -#| "\n" -#| "# Suite to install.\n" -#| "#d-i mirror/suite string testing\n" -#| "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" -#| "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgid "" "# Mirror protocol:\n" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -3054,22 +2969,6 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1142 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" -#| "\n" -#| "# Individual additional packages to install\n" -#| "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n" -#| "# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n" -#| "# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" -#| "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" -#| "\n" -#| "# Some versions of the installer can report back on what software you " -#| "have\n" -#| "# installed, and what software you use. The default is not to report " -#| "back,\n" -#| "# but sending reports helps the project determine what software is most\n" -#| "# popular and should be included on the first CD/DVD.\n" -#| "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" "\n" diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index 9775bd53e..125c03026 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -5346,7 +5346,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:3240 #, no-c-format -#| msgid "Installation Over the Network" msgid "Installation over network-console" msgstr "Installazione tramite network-console" -- cgit v1.2.3