From c2ede88b730e074da89d3aa310aae7419f78fdbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Sun, 5 Sep 2010 22:34:59 +0000 Subject: * Replace Linuxish bits with per-port entities in partition sizing. --- po/hu/partitioning.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hu') diff --git a/po/hu/partitioning.po b/po/hu/partitioning.po index ff1106cc8..1658fc39c 100644 --- a/po/hu/partitioning.po +++ b/po/hu/partitioning.po @@ -32,29 +32,29 @@ msgstr "A Debian partíciók és méretük eldöntése" #: partitioning.xml:14 #, no-c-format msgid "" -"At a bare minimum, GNU/Linux needs one partition for itself. You can have a " +"At a bare minimum, GNU/&arch-kernel; needs one partition for itself. You can have a " "single partition containing the entire operating system, applications, and " "your personal files. Most people feel that a separate swap partition is also " "a necessity, although it's not strictly true. Swap is scratch " "space for an operating system, which allows the system to use disk storage " "as virtual memory. By putting swap on a separate partition, " -"Linux can make much more efficient use of it. It is possible to force Linux " +"&arch-kernel; can make much more efficient use of it. It is possible to force &arch-kernel; " "to use a regular file as swap, but it is not recommended." msgstr "" -"Mint abszolút minimum, a GNU/Linux számára is legalább 1 partíció szükséges. " +"Mint abszolút minimum, a GNU/&arch-kernel; számára is legalább 1 partíció szükséges. " "Ekkor az operációs rendszer egésze, az alkalmazások és a személyes fájlok is " "egy partíción vannak. A többség szerint feltétlenül kell egy önálló csere " "(swap) partíció, de ez nem feltétlen igaz. A swap, vagyis a " "cserehely analógiával élve egy firka-hely, ahol a rendszer a lemezt, mint " "virtuális memória használhatja. A swap önálló partícióra " -"helyezésével azt a Linux sokkal hatékonyabban használhatja. Rávehető sima " +"helyezésével azt a &arch-kernel; sokkal hatékonyabban használhatja. Rávehető sima " "fájl használatára is erre, de nem ajánlott." #. Tag: para #: partitioning.xml:26 #, no-c-format msgid "" -"Most people choose to give GNU/Linux more than the minimum number of " +"Most people choose to give GNU/&arch-kernel; more than the minimum number of " "partitions, however. There are two reasons you might want to break up the " "file system into a number of smaller partitions. The first is for safety. If " "something happens to corrupt the file system, generally only one partition " @@ -62,18 +62,18 @@ msgid "" "carefully keeping) a portion of your system. At a bare minimum, you should " "consider creating what is commonly called a root partition. " "This contains the most essential components of the system. If any other " -"partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the " +"partitions get corrupted, you can still boot into GNU/&arch-kernel; to fix the " "system. This can save you the trouble of having to reinstall the system from " "scratch." msgstr "" -"A legtöbben a GNU/Linuxnak a minimálisnál több partíciót adnak. Több " +"A legtöbben a GNU/&arch-kernel; a minimálisnál több partíciót adnak. Több " "partíció használatára 2 jó ok is van. Ezek közül az első a biztonság. Ha " "valami fájlrendszer-sérülést okoz, általában csak 1 partíció érintett. Így " "csak a rendszer egy részét kell visszaállítani (a biztonsági mentésekből, " "melyeket minden jó felhasználó tart). Egy úgynevezett gyökér " "partíció mindenképpen létrehozásra kerül. Ezen helyezkednek el a " "rendszer legfontosabb összetevői. Ha más partíció sérül, innen még mindig el " -"tudod indítani a telepített GNU/Linux rendszert és helyreállítani a sérült " +"tudod indítani a telepített GNU/&arch-kernel; rendszert és helyreállítani a sérült " "adatokat. Ez is egy biztosíték arra, hogy a rendszert soha ne kelljen az " "alapoktól újratelepítened." -- cgit v1.2.3