From d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Fri, 20 May 2022 23:03:53 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/hu/using-d-i.po | 33 --------------------------------- 1 file changed, 33 deletions(-) (limited to 'po/hu/using-d-i.po') diff --git a/po/hu/using-d-i.po b/po/hu/using-d-i.po index 1caf063c8..6fbdbeb59 100644 --- a/po/hu/using-d-i.po +++ b/po/hu/using-d-i.po @@ -5543,11 +5543,9 @@ msgid "" "page on the Debian wiki." msgstr "" -#, no-c-format #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner (particionáló)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " #~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen." @@ -5556,11 +5554,9 @@ msgstr "" #~ "particionáló program kerül kiválasztásra, ami megfelel a számítógép " #~ "architektúrádnak." -#, no-c-format #~ msgid "partconf" #~ msgstr "partconf (partíciók beállítása)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " #~ "partitions according to user instructions." @@ -5568,7 +5564,6 @@ msgstr "" #~ "Kiírja a partíciókat és fájlrendszereket hoz létre a kijelölteken a " #~ "felhasználói utasításoknak megfelelően." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " #~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " @@ -5588,11 +5583,9 @@ msgstr "" #~ " Ez a lemez korábbi adatait elérhetetlenné " #~ "teszi." -#, no-c-format #~ msgid "palo-installer" #~ msgstr "palo-telepítő" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The bootloader on PA-RISC is palo. PALO " #~ "is similar in configuration and usage to LILO, with a " @@ -5606,15 +5599,12 @@ msgstr "" #~ "teszi bármely kernel kép indítását az indító partíción. Ezt az adja, hogy " #~ "a PALO olvas Linux partíciókat." -#, no-c-format #~ msgid "hppa FIXME ( need more info )" #~ msgstr "hppa FIXME ( több adat kell )" -#, no-c-format #~ msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "Az ELILO betöltő telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &architecture; boot loader is called elilo. It is " #~ "modeled on the lilo boot loader for the x86 architecture " @@ -5640,7 +5630,6 @@ msgstr "" #~ "EFI partícióba és az EFI Boot Manager futtatja a Linux " #~ "kernel betöltésére és indítására." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The elilo configuration and installation is done as the " #~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will " @@ -5655,11 +5644,9 @@ msgstr "" #~ "általában a gyökér fájlrendszerrel egyező lemezen " #~ "van." -#, no-c-format #~ msgid "Choose the correct partition!" #~ msgstr "Válaszd a helyes partíciót!" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " #~ "filesystem with its boot flag set. &d-i; may show " @@ -5675,11 +5662,9 @@ msgstr "" #~ "felejtsd, hogy az elilo formázhatja a partíciót a " #~ "telepítés alatt, letörölve a korábbi tartalmat!" -#, no-c-format #~ msgid "EFI Partition Contents" #~ msgstr "EFI Partíció Tartalom" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " #~ "disks of the system, usually the same disk that contains the " @@ -5706,11 +5691,9 @@ msgstr "" #~ "rendszer frissítésével vagy újra-konfigurálásával idővel más fájlok is " #~ "kerülhetnek e fájlrendszerre." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.conf" #~ msgstr "elilo.conf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It " #~ "is a copy of the /etc/elilo.conf with the filenames " @@ -5720,11 +5703,9 @@ msgstr "" #~ "conf egy másolata, az EFI partíció fájljaira átírt hivatkozó " #~ "fájlnevekkel." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.efi" #~ msgstr "elilo.efi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the boot loader program that the EFI Boot Manager " #~ "runs to boot the system. It is the program behind the " @@ -5735,11 +5716,9 @@ msgstr "" #~ "program. Ez áll az EFI Boot Manager parancs menü " #~ "&debian; GNU/Linux menüpontja mögött." -#, no-c-format #~ msgid "initrd.img" #~ msgstr "initrd.img" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy " #~ "of the file referenced in the /etc/elilo.conf. In a " @@ -5753,11 +5732,9 @@ msgstr "" #~ "filename> könyvtárban lévő fájl, melyre a /initrd.img jelképes lánc hivatkozik." -#, no-c-format #~ msgid "readme.txt" #~ msgstr "readme.txt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory " #~ "are managed by the elilo and that any local changes " @@ -5768,11 +5745,9 @@ msgstr "" #~ "elilo kezeli és a helyi módosítások elvesznek a " #~ "/usr/sbin/elilo következő futtatásakor." -#, no-c-format #~ msgid "vmlinuz" #~ msgstr "vmlinuz" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced " #~ "in the /etc/elilo.conf. In a standard &debian; " @@ -5784,11 +5759,9 @@ msgstr "" #~ "telepítésében ez a /boot könyvtárban lévő fájl, " #~ "melyre a /vmlinuz jelképes lánc hivatkozik." -#, no-c-format #~ msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" #~ msgstr "Yaboot telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use yaboot as their " #~ "boot loader. The installer will set up yaboot " @@ -5805,11 +5778,9 @@ msgstr "" #~ "partíció létrehozása a particionálóban. Ha minden rendben ment, a lemez " #~ "indítható és az OpenFirmware beállításra kerül a &debian-gnu; indítására." -#, no-c-format #~ msgid "Install Quik on a Hard Disk" #~ msgstr "Quik telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is quik. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set " @@ -5821,11 +5792,9 @@ msgstr "" #~ "is használható. A telepítő megkísérli a quik önműködő " #~ "beállítását. Ez megy a 7200, 7300 és 7600 gépeken és pár másolatán." -#, no-c-format #~ msgid "zipl-installer" #~ msgstr "zipl-installer" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader on &arch-title; is zipl. ZIPL is similar in configuration and usage to LILO leírást az IBM " #~ "developerWorks lapon több ZIPL adatért." -#, no-c-format #~ msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "SILO boot betöltő telepítése merevlemezre" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The standard &architecture; boot loader is called silo. It " #~ "is documented in /usr/share/doc/silo/. " -- cgit v1.2.3