From 81c861906b53fd0adeed40ff05ea4ada3c8b55dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sun, 3 Aug 2014 08:20:58 +0000 Subject: Updated po|pot files after changings in en --- po/hu/preparing.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 257 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/hu/preparing.po') diff --git a/po/hu/preparing.po b/po/hu/preparing.po index 306f19663..ea9a05084 100644 --- a/po/hu/preparing.po +++ b/po/hu/preparing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-27 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-03 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:43+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -129,9 +129,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:73 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Locate and/or download the installer software and any specialized driver " -#| "files your machine requires (except &debian; CD users)." msgid "" "Locate and/or download the installer software and any specialized driver or " "firmware files your machine requires." @@ -232,11 +229,6 @@ msgstr "Töltsd be az újonnan telepített rendszert az első alkalommal." #. Tag: para #: preparing.xml:146 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For &arch-title; you have the option of using a an experimental graphical " -#| "version of the installation system. For more information about this " -#| "graphical installer, see ." msgid "" "For &arch-title; you have the option of using a an experimental graphical version " @@ -296,15 +288,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:178 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "One important option during the installation is whether or not to install " -#| "a graphical desktop environment, consisting of the X Window System and " -#| "one of the available graphical desktop environments. If you choose not to " -#| "select the Desktop environment task, you will only have a " -#| "relatively basic, command line driven system. Installing the Desktop " -#| "environment task is optional because it requires a fairly large amount of " -#| "disk space, and because many &debian-gnu; systems are servers which don't " -#| "really have any need for a graphical user interface to do their job." msgid "" "One important option during the installation is whether or not to install a " "graphical desktop environment, consisting of the X Window System and one of " @@ -327,11 +310,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:191 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Just be aware that the X Window System is completely separate from " -#| "debian-installer, and in fact is much more " -#| "complicated. Installation and troubleshooting of the X Window System is " -#| "not within the scope of this manual." msgid "" "Just be aware that the X Window System is completely separate from " "debian-installer, and in fact is much more " @@ -352,17 +330,6 @@ msgstr "Mentsd el a meglévő adataidat!" #. Tag: para #: preparing.xml:207 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Before you start, make sure to back up every file that is now on your " -#| "system. If this is the first time a non-native operating system has been " -#| "installed on your computer, it's quite likely you will need to re-" -#| "partition your disk to make room for &debian-gnu;. Anytime you partition " -#| "your disk, you run a risk of losing everything on the disk, no matter " -#| "what program you use to do it. The programs used in installation are " -#| "quite reliable and most have seen years of use; but they are also quite " -#| "powerful and a false move can cost you. Even after backing up, be careful " -#| "and think about your answers and actions. Two minutes of thinking can " -#| "save hours of unnecessary work." msgid "" "Before you start, make sure to back up every file that is now on your " "system. If this is the first time a non-native operating system is going to " @@ -389,13 +356,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:220 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are creating a multi-boot system, make sure that you have the " -#| "distribution media of any other present operating systems on hand. " -#| "Especially if you repartition your boot drive, you might find that you " -#| "have to reinstall your operating system's boot loader, or in many cases " -#| "the whole operating system itself and all files on the affected " -#| "partitions." msgid "" "If you are creating a multi-boot system, make sure that you have the " "distribution media of any other present operating systems on hand. Even " @@ -587,10 +547,6 @@ msgstr "Az egyes hardverekkel adott kézikönyvek." #. Tag: para #: preparing.xml:386 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The BIOS setup screens of your computer. You can view these screens when " -#| "you start your computer by pressing a combination of keys. Check your " -#| "manual for the combination. Often, it is the Delete key." msgid "" "The BIOS setup screens of your computer. You can view these screens when you " "start your computer by pressing a combination of keys. Check your manual for " @@ -643,7 +599,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:427 #, no-c-format -#| msgid "Hardware Information Needed for an Install" msgid "Hardware Information Helpful for an Install" msgstr "Egy telepítéshez szükséges hardver adatok" @@ -704,14 +659,12 @@ msgstr "A más rendszereket tartalmazó partíciók." #. Tag: entry #: preparing.xml:475 #, no-c-format -#| msgid "Network Settings" msgid "Network interfaces" msgstr "Hálózati csatolók" #. Tag: entry #: preparing.xml:476 #, no-c-format -#| msgid "Configure one network interface." msgid "Type/model of available network interfaces." msgstr "Elérhető hálózati csatolók típusa/modellje." @@ -736,7 +689,6 @@ msgstr "Videó kártya" #. Tag: entry #: preparing.xml:486 #, no-c-format -#| msgid "Model and manufacturer." msgid "Type/model and manufacturer." msgstr "Típus/modell és gyártó." @@ -785,11 +737,6 @@ msgstr "Hardver kompatibilitás" #. Tag: para #: preparing.xml:510 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Many brand name products work without trouble on &arch-kernel;. Moreover, " -#| "hardware support in &arch-kernel; is improving daily. However, &arch-" -#| "kernel; still does not run as many different types of hardware as some " -#| "operating systems." msgid "" "Many products work without trouble on &arch-kernel;. Moreover, hardware " "support in &arch-kernel; is improving daily. However, &arch-kernel; still " @@ -1037,10 +984,6 @@ msgstr "Hálózati beállítások" #. Tag: para #: preparing.xml:643 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your computer is connected to a network 24 hours a day (i.e., an " -#| "Ethernet or equivalent connection — not a PPP connection), you " -#| "should ask your network's system administrator for this information." msgid "" "If your computer is connected to a fixed network (i.e. an Ethernet or " "equivalent connection — not a dialup/PPP connection) which is " @@ -1097,11 +1040,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:685 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "On the other hand, if your administrator tells you that a DHCP server is " -#| "available and is recommended, then you don't need this information " -#| "because the DHCP server will provide it directly to your computer during " -#| "the installation process." msgid "" "If the network you are connected to uses DHCP (Dynamic Host Configuration " "Protocol) for configuring network settings, you don't need this information " @@ -1142,21 +1080,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:707 #, no-c-format -#| msgid "If you use a wireless network, you should also find out:" msgid "If you use a WLAN/WiFi network, you should find out:" msgstr "Drótnélküli WLAN/WiFi hálózat esetén ezek is kellenek:" #. Tag: para #: preparing.xml:712 #, no-c-format -#| msgid "ESSID of your wireless network." msgid "The ESSID (network name) of your wireless network." msgstr "A drótnélküli hálózathoz tartozó ESSID (hálózat név)." #. Tag: para #: preparing.xml:717 #, no-c-format -#| msgid "WEP security key (if applicable)." msgid "The WEP or WPA/WPA2 security key to access the network (if applicable)." msgstr "" "WEP vagy WPA/WPA2 biztonsági kulcs a hálózat eléréséhez (ha alkalmazható)." @@ -1267,7 +1202,6 @@ msgstr "Asztallal" #. Tag: entry #: preparing.xml:778 #, no-c-format -#| msgid "512 megabytes" msgid "128 megabytes" msgstr "128 megabájt" @@ -1397,16 +1331,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:855 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you already have an operating system on your system (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " -#| "Solaris, FreeBSD, …) (VM, z/OS, " -#| "OS/390, …) and want to stick Debian on the same disk, " -#| "you will need to repartition the disk. Debian requires its own hard disk " -#| "partitions. It cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may " -#| "be able to share some partitions with other Unix systems, but that's not " -#| "covered here. At the very least you will need a dedicated partition for " -#| "the Debian root." msgid "" "If you already have an operating system on your system (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, " @@ -1431,13 +1355,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:874 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system, " -#| "such as fdisk or PartitionMagic, such " -#| "as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools, " -#| "such as the VM diskmap. Partitioning tools always provide a way " -#| "to show existing partitions without making changes." msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating systembefore the other bootable " -#| "partitions on the disk. (The small partitions dedicated to Apple disk " -#| "drivers are not bootable.) You can delete the placeholder with the Debian " -#| "partition tools later during the actual install, and replace it with " -#| "&arch-parttype; partitions." msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" "parttype; partitions should appear before all other partitions on the disk, " @@ -1747,14 +1648,6 @@ msgstr "Telepítés-előtti hardver és operációs rendszer beállítás" #. Tag: para #: preparing.xml:1107 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "This section will walk you through pre-installation hardware setup, if " -#| "any, that you will need to do prior to installing &debian;. Generally, " -#| "this involves checking and possibly changing firmware settings for your " -#| "system. The firmware is the core software used by the " -#| "hardware; it is most critically invoked during the bootstrap process " -#| "(after power-up). Known hardware issues affecting the reliability of " -#| "&debian-gnu; on your system are also highlighted." msgid "" "This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, " "that you will need to do prior to installing &debian;. Generally, this " @@ -1778,13 +1671,6 @@ msgstr "A BIOS beállító menü behívása" #. Tag: para #: preparing.xml:1124 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow " -#| "your operating system to access your hardware. Your system probably " -#| "provides a BIOS setup menu, which is used to configure the BIOS. Before " -#| "installing, you must ensure that your BIOS is set up " -#| "correctly; not doing so can lead to intermittent crashes or an inability " -#| "to install &debian;." msgid "" "The BIOS provides the basic functions needed to boot your machine and to " "allow your operating system to access your hardware. Your system provides a " @@ -2193,14 +2079,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1367 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" -#| "called LPAR (Logical Partition) or in a virtual machine supplied by the " -#| "VM system. You can use a boot tape on all of those systems; you may use " -#| "some other boot media, too, but those may not be generally available. For " -#| "example, you can use the virtual card reader of a virtual machine, or " -#| "boot from the HMC (Hardware Management Console) of an LPAR if the HMC and " -#| "this option is available for you." msgid "" "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" "called LPAR (Logical Partition) or in a virtual machine supplied by the VM " @@ -2285,11 +2163,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1420 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You need to copy all the files from the generic sub-" -#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer kernel.debian and initrd.debian in binary mode with a " -#| "fixed record length of 80 characters." msgid "" "You need to copy all the files from the generic sub-" "directory to your CMS disk. Be sure to transfer kernel.debianlocally administered addresses. It is defined by the value of two specific bits in the " +"first byte of the address (the article \"MAC address\" in the English " +"language Wikipedia gives a good explanation). In practice this means that e." +"g. any address starting with hexadecimal ca (such as ca:ff:ee:12:34:56) can " +"be used as a locally administered address." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1523 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems using u-boot as system firmware, the ethernet MAC address is " +"placed in the ethaddr environment variable. It can be checked " +"at the u-boot command prompt with the command printenv ethaddr and can be set with the command setenv ethaddr ca:ff:" +"ee:12:34:56. After setting the value, the command saveenv makes the assignment permanent." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preparing.xml:1534 +#, no-c-format +msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in u-boot" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1535 +#, no-c-format +msgid "" +"On some systems with older u-boot versions there can be problems with " +"properly relocating the Linux kernel, the initial ramdisk and the device-" +"tree blob in memory during the boot process. In this case, u-boot shows the " +"message \"Starting kernel ...\", but the system freezes afterwards without " +"further output. These issues have been solved with newer u-boot versions " +"from v2014.07 onwards." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1543 +#, no-c-format +msgid "" +"If the system has originally used a u-boot version older than v2014.07 and " +"has been upgraded to a newer version later, the problem might still occur " +"even after upgrading u-boot. Upgrading u-boot usually does not modify the " +"existing u-boot environment variables and the fix requires an additional " +"environment variable (bootm_size) to be set, which u-boot does automatically " +"only on fresh installations without existing environment data. It is " +"possible to manually set bootm_size to the new u-boot's default value by " +"running the command \"env default bootm_size; saveenv\" at the u-boot prompt." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1554 +#, no-c-format +msgid "" +"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " +"command \"setenv fdt_high ffffffff; setenv initrd_high 0xffffffff; saveenv\" " +"at the u-boot prompt to completely disable the relocation of the initial " +"ramdisk and the device-tree blob." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preparing.xml:1564 +#, no-c-format +msgid "Systems with UEFI firmware" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1565 +#, no-c-format +msgid "" +"UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) is a new kind of " +"system firmware that is used on many modern systems and is - among other " +"uses - intended to replace the classic PC BIOS." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1571 +#, no-c-format +msgid "" +"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called " +"Compatibility Support Module (CSM) in the firmware, which " +"provides excatly the same interfaces to an operating system as a classic PC " +"BIOS, so that software written for the classic PC BIOS can be used " +"unchanged. Nonetheless UEFI is intended to one day completely replace the " +"old PC BIOS without being fully backwards-compatible and there are already a " +"few systems with UEFI but without CSM." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1581 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when " +"installing an operating system. The way the firmware loads an operating " +"system is fundamentally different between the classic BIOS (or UEFI in CSM " +"mode) and native UEFI. One major difference is the way the harddisk " +"partitions get recorded on the harddisk. While the classic BIOS and UEFI in " +"CSM mode use a DOS partition table, native UEFI uses a different " +"partitioning scheme called GUID Partition Table (GPT). On a " +"single disk, for all practical purposes only one of the two can be used and " +"in case of a multi-boot setup with different operating systems on one disk, " +"all of them must therefore use the same type of partition table. Booting " +"from a disk with GPT is only possible in native UEFI mode, but using GPT " +"becomes more and more common as hard disk sizes grow, because the classic " +"DOS partition table cannot address disks larger than about 2 Terabytes while " +"GPT allows for by far larger disks. The other major difference between BIOS " +"(or UEFI in CSM mode) and native UEFI is from where boot code is loaded and " +"in which format it has to be, so that different bootloaders are needed for " +"both systems." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1601 +#, no-c-format +msgid "" +"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM " +"because &d-i; checks whether it was started on a BIOS- or on a native UEFI " +"system and installs the corresponding bootloader. Normally this simply works " +"but there can be a problem in multi-boot environments. On some UEFI systems " +"with CSM the default boot mode for removable devices can be different from " +"what is actually used when booting from hard disk, so when booting the " +"installer from a USB stick in a different mode from what is used when " +"booting another already installed operating system from the hard disk, the " +"wrong bootloader might be installed and the system might be unbootable after " +"finishing the installation. When choosing the boot device from a firmware " +"boot menu, some systems offer two seperate choices for each device, so that " +"the user can select whether booting shall happen in CSM or in native UEFI " +"mode." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1617 +#, no-c-format +msgid "" +"Another UEFI-related topic is the so-called secure boot " +"mechanism. Secure boot means a function of UEFI implementations that allows " +"the firmware to only load and execute code that is cryptographically signed " +"with certain keys and thereby blocking any (potentially malicious) boot code " +"that is unsigned or signed with unknown keys. In practice the only key " +"accepted by default on most UEFI systems with secure boot is a key from " +"Microsoft used for signing the Windows bootloader. As the boot code used by " +"&d-i; is not signed by Microsoft, booting the installer requires prior " +"deactivation of secure boot in case it is enabled. Secure boot is often " +"enabled by default on systems that come preinstalled with a 64Bit version of " +"Windows 8 and there is unfortunately no standard where in the UEFI setup it " +"can be disabled. On some systems, the option to disable secure boot is only " +"made visible when a BIOS password has been set by the user, so if you have a " +"system with secure boot enabled, but cannot find an option to disable it, " +"try setting a BIOS password, powercycle the machine and look again for an " +"appropriate option." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preparing.xml:1639 +#, no-c-format +msgid "Disabling the Windows 8 fast boot feature" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preparing.xml:1640 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows 8 offers a feature called \"fast boot\" to cut down the time needed " +"to boot itself. Technically, when this feature is enabled, Windows 8 does " +"not do a real shutdown and a real cold boot afterwards when ordered to shut " +"down, but instead does something resembling a partial suspend to disk to " +"reduce the \"boot\" time. As long as Windows 8 is the only operating system " +"on the machine, this is unproblematic, but it can result in problems and " +"data loss when you have a dual boot setup in which another operating system " +"accesses the same filesystems as Windows 8 does. In that case the real state " +"of the filesystem can be different from what Windows 8 believes it to be " +"after the \"boot\" and this could cause filesystem corruption upon further " +"write accesses to the filesystem. Therefore in a dual boot setup, to avoid " +"filesystem corruption the \"fast boot\" feature has to be disabled within " +"Windows." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preparing.xml:1658 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "Kivédendő hardver gondok" #. Tag: title -#: preparing.xml:1466 +#: preparing.xml:1661 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS támogatás és billentyűzetek" #. Tag: para -#: preparing.xml:1467 +#: preparing.xml:1662 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " -#| "enable legacy AT keyboard emulation in your BIOS setup. Only do this if " -#| "the installation system fails to use your keyboard in USB mode. " -#| "Conversely, for some systems (especially laptops) you may need to disable " -#| "legacy USB support if your keyboard does not respond. Consult your main " -#| "board manual and look in the BIOS for Legacy keyboard emulation or USB keyboard support options." msgid "" "If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old " "PCs you may need to enable legacy keyboard emulation in your BIOS setup to " @@ -2389,13 +2505,13 @@ msgstr "" "támogatás opciókat." #. Tag: title -#: preparing.xml:1480 +#: preparing.xml:1675 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "Kijelző-láthatóság régi Powermaceken" #. Tag: para -#: preparing.xml:1482 +#: preparing.xml:1677 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the control " -- cgit v1.2.3