From 99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Thu, 29 Aug 2019 16:38:28 +0200 Subject: Refresh po|pot files on floppy removal --- po/hu/partitioning.po | 134 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/hu/partitioning.po') diff --git a/po/hu/partitioning.po b/po/hu/partitioning.po index a62141690..b5dd5b845 100644 --- a/po/hu/partitioning.po +++ b/po/hu/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:22+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -650,23 +650,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:310 #, no-c-format -msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." -msgstr "Az 1. flopi meghajtó neve /dev/fd0." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:315 -#, no-c-format -msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." -msgstr "Az 2. flopi meghajtó neve /dev/fd1." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:320 -#, no-c-format msgid "The first hard disk detected is named /dev/sda." msgstr "Az 1. lemez neve /dev/sda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:325 +#: partitioning.xml:315 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so " @@ -677,7 +665,7 @@ msgid "" msgstr "Az 2. DASD eszköz neve /dev/dasdb és így tovább." #. Tag: para -#: partitioning.xml:331 +#: partitioning.xml:321 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI CD-ROM is named /dev/scd0, also known as " @@ -687,20 +675,20 @@ msgstr "" "sr0 névvel is ismert." #. Tag: para -#: partitioning.xml:340 +#: partitioning.xml:330 #, no-c-format msgid "The first DASD device is named /dev/dasda." msgstr "Az 1. DASD eszköz neve /dev/dasda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:346 +#: partitioning.xml:336 #, no-c-format msgid "" "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." msgstr "Az 2. DASD eszköz neve /dev/dasdb és így tovább." #. Tag: para -#: partitioning.xml:354 +#: partitioning.xml:344 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -713,7 +701,7 @@ msgstr "" "filename> a rendszer 1. SCSI lemez-meghajtójának 1. és 2. partícióját adják." #. Tag: para -#: partitioning.xml:361 +#: partitioning.xml:351 #, no-c-format msgid "" "Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI " @@ -732,7 +720,7 @@ msgstr "" "filename>. Hasonlóan alakul az sdb lemez és partíciói." #. Tag: para -#: partitioning.xml:372 +#: partitioning.xml:362 #, no-c-format msgid "" "Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the " @@ -745,7 +733,7 @@ msgstr "" "meghajtók modellje és/vagy kapacitása ismeretében." #. Tag: para -#: partitioning.xml:379 +#: partitioning.xml:369 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the " @@ -771,7 +759,7 @@ msgstr "" "partíció, nem használható magában. Ez a SCSI és IDE lemezekre is áll." #. Tag: para -#: partitioning.xml:389 +#: partitioning.xml:379 #, no-c-format msgid "" "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " @@ -784,7 +772,7 @@ msgstr "" "hivatkozik és a boot betöltő használja (akár a SILO akár a Sun-é)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:396 +#: partitioning.xml:386 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -797,13 +785,13 @@ msgstr "" "filename> a rendszer 1. DASD eszköze 1. és 2. partícióját adják." #. Tag: title -#: partitioning.xml:411 +#: partitioning.xml:401 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "&debian; particionáló programok" #. Tag: para -#: partitioning.xml:412 +#: partitioning.xml:402 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -816,7 +804,7 @@ msgstr "" "programok sora." #. Tag: para -#: partitioning.xml:425 +#: partitioning.xml:415 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -830,13 +818,13 @@ msgstr "" "pontokhoz rendeli őket." #. Tag: para -#: partitioning.xml:437 +#: partitioning.xml:427 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Az eredeti Linux lemez-particionáló, tapasztaltaknak való." #. Tag: para -#: partitioning.xml:441 +#: partitioning.xml:431 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -851,13 +839,13 @@ msgstr "" "linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD HOGYAN leírást." #. Tag: para -#: partitioning.xml:454 +#: partitioning.xml:444 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "Könnyen használható, teljes-képernyős lemez particionáló sokunknak." #. Tag: para -#: partitioning.xml:458 +#: partitioning.xml:448 #, no-c-format msgid "" "Note that cfdisk doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -867,25 +855,25 @@ msgstr "" "partíciókat, és újra, az eszközök nevei eltérhetnek emiatt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:468 +#: partitioning.xml:458 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of fdisk." msgstr "Az fdisk Atari verziója." #. Tag: para -#: partitioning.xml:477 +#: partitioning.xml:467 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of fdisk." msgstr "Az fdisk Amiga verziója." #. Tag: para -#: partitioning.xml:486 +#: partitioning.xml:476 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of fdisk." msgstr "Az fdisk Mac verziója." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:485 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of fdisk, also used by BVM and " @@ -895,7 +883,7 @@ msgstr "" "rendszerek is használják." #. Tag: para -#: partitioning.xml:505 +#: partitioning.xml:495 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of fdisk; Please read the fdasd " @@ -909,7 +897,7 @@ msgstr "" "vagy az fdasd kézikönyv oldalt a részletekért." #. Tag: para -#: partitioning.xml:516 +#: partitioning.xml:506 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -922,13 +910,13 @@ msgstr "" "által adott parancssorban, de nem ajánlott." #. Tag: para -#: partitioning.xml:523 +#: partitioning.xml:513 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." msgstr "Jelöld be az indító partíciót, mint Bootable." #. Tag: para -#: partitioning.xml:526 +#: partitioning.xml:516 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -946,14 +934,14 @@ msgstr "" "a &debian; mellett MacOS is lenne." #. Tag: title -#: partitioning.xml:542 partitioning.xml:566 partitioning.xml:662 -#: partitioning.xml:776 partitioning.xml:853 +#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:652 +#: partitioning.xml:766 partitioning.xml:843 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Particionálás &arch-title; gépen" #. Tag: para -#: partitioning.xml:543 +#: partitioning.xml:533 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type F0 " @@ -981,7 +969,7 @@ msgstr "" "25–50MB általában kényelmes." #. Tag: para -#: partitioning.xml:567 +#: partitioning.xml:557 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1001,7 +989,7 @@ msgstr "" "ki egy létező partíciót és változtasd meg méretét." #. Tag: para -#: partitioning.xml:577 +#: partitioning.xml:567 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1020,7 +1008,7 @@ msgstr "" "található, de e rövid leírás is a legtöbb esetre segíti a tervezést." #. Tag: para -#: partitioning.xml:587 +#: partitioning.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1040,7 +1028,7 @@ msgstr "" "partíció lehet." #. Tag: para -#: partitioning.xml:598 +#: partitioning.xml:588 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1057,7 +1045,7 @@ msgstr "" "használhatsz míg nem hozol előbb létre eszközöket továbbiakhoz." #. Tag: para -#: partitioning.xml:608 +#: partitioning.xml:598 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1072,7 +1060,7 @@ msgstr "" "(általában mintegy 524 MB, BIOS általi áthelyezés nélkül)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:616 +#: partitioning.xml:606 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1099,7 +1087,7 @@ msgstr "" "nem használja BIOS-t a lemez-eléréshez sem." #. Tag: para -#: partitioning.xml:630 +#: partitioning.xml:620 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1120,7 +1108,7 @@ msgstr "" "áthelyezett megfelelőjében kell legyen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:642 +#: partitioning.xml:632 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1143,7 +1131,7 @@ msgstr "" "nagy lemez-elérés kiterjesztéseket." #. Tag: para -#: partitioning.xml:663 +#: partitioning.xml:653 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1159,13 +1147,13 @@ msgstr "" "lemez particionálására." #. Tag: title -#: partitioning.xml:675 +#: partitioning.xml:665 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI felismert formátumok" #. Tag: para -#: partitioning.xml:676 +#: partitioning.xml:666 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1183,7 +1171,7 @@ msgstr "" "mind a GPT, mind az MS-DOS táblákat megfelelően kezelni." #. Tag: para -#: partitioning.xml:688 +#: partitioning.xml:678 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1198,7 +1186,7 @@ msgstr "" "partíciót, hasonló módon, mint ahogy swap partíciót is." #. Tag: para -#: partitioning.xml:696 +#: partitioning.xml:686 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1248,13 +1236,13 @@ msgstr "" "ellenőrzi hibás blokkokat keresve." #. Tag: title -#: partitioning.xml:721 +#: partitioning.xml:711 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Boot betöltő partíció követelményei" #. Tag: para -#: partitioning.xml:722 +#: partitioning.xml:712 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1270,7 +1258,7 @@ msgstr "" "20MB, de ha több kernelt szeretnél futtatni, akkor a 128MB jobb választás." #. Tag: para -#: partitioning.xml:731 +#: partitioning.xml:721 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1296,7 +1284,7 @@ msgstr "" "ezzel létrehozva helyet az EFI partíciónak." #. Tag: para -#: partitioning.xml:746 +#: partitioning.xml:736 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1306,13 +1294,13 @@ msgstr "" "root fájlrendszert." #. Tag: title -#: partitioning.xml:754 +#: partitioning.xml:744 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI diagnosztikus partíciók" #. Tag: para -#: partitioning.xml:755 +#: partitioning.xml:745 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1334,7 +1322,7 @@ msgstr "" "partíciót, amikor az EFI boot partíciót is." #. Tag: para -#: partitioning.xml:777 +#: partitioning.xml:767 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1352,13 +1340,13 @@ msgstr "" "kell kezdődnie." #. Tag: title -#: partitioning.xml:794 +#: partitioning.xml:784 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Újabb PowerMac-ek particionálása" #. Tag: para -#: partitioning.xml:795 +#: partitioning.xml:785 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1382,7 +1370,7 @@ msgstr "" "paranccsal." #. Tag: para -#: partitioning.xml:808 +#: partitioning.xml:798 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1394,7 +1382,7 @@ msgstr "" "köszönhetően az OpenFirmware automatikusan betölti." #. Tag: para -#: partitioning.xml:815 +#: partitioning.xml:805 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1413,7 +1401,7 @@ msgstr "" "parancsokkal lehet manipulálni ezt a partíciót." #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:815 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " @@ -1435,7 +1423,7 @@ msgstr "" "fizikai címek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:837 +#: partitioning.xml:827 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr "" "aktív MacOS és meghajtó partíció." #. Tag: para -#: partitioning.xml:854 +#: partitioning.xml:844 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1465,7 +1453,7 @@ msgstr "" "fdisk parancsban Sun lemez címke létrehozására." #. Tag: para -#: partitioning.xml:862 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1486,7 +1474,7 @@ msgstr "" "és a boot blokkot." #. Tag: para -#: partitioning.xml:873 +#: partitioning.xml:863 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " @@ -1499,6 +1487,12 @@ msgstr "" "csupán Sun lemez címke konvenció, és segíti a SILO boot " "betöltő helyes működését." +#~ msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." +#~ msgstr "Az 1. flopi meghajtó neve /dev/fd0." + +#~ msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." +#~ msgstr "Az 2. flopi meghajtó neve /dev/fd1." + #~ msgid "" #~ "On some 32-bit architectures (m68k and PowerPC), the maximum size of a " #~ "swap partition is 2GB. That should be enough for nearly any installation. " -- cgit v1.2.3