From a97aa703536535ed5ca6b7ac952ac140491f253b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Wed, 24 Feb 2010 01:14:29 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/hu/install-methods.po | 449 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 207 deletions(-) (limited to 'po/hu/install-methods.po') diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index b48c7fec6..fc115ac74 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1458,25 +1458,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1372 +#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1377 +#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1366 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1382 +#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1371 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1387 +#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1376 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "" @@ -1599,21 +1599,29 @@ msgstr "" "classname> csomagok ilyenek; a tftpd-hpa-t ajánljuk." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1142 +#: install-methods.xml:1141 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1143 -#, no-c-format +#: install-methods.xml:1142 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " +#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " +#| "information, you can pick it off the initial " +#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot .enet-addr command, or boot into Rescue mode (e." +#| "g., from the rescue floppy) and use the command /sbin/ifconfig " +#| "eth0." msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " "information, you can pick it off the initial " "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot .enet-addr " "command, or boot into Rescue mode (e.g., from the " -"rescue floppy) and use the command /sbin/ifconfig eth0ip addr show dev eth0." msgstr "" "A RARP beállításához tudnod kell a telepíteni kívánt kliens Ethernet címét " @@ -1624,7 +1632,7 @@ msgstr "" "használhatod a /sbin/ifconfig eth0 parancsot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1155 +#: install-methods.xml:1154 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1648,129 +1656,13 @@ msgstr "" "userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1177 -#, no-c-format -msgid "Setting up a BOOTP server" -msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " -"bootpd. The other is actually a DHCP server: ISC " -"dhcpd. In &debian; these are contained in the " -"bootp and dhcp3-server " -"packages respectively." -msgstr "" -"2 BOOTP kiszolgáló van GNU/Linux alatt. Az 1. a CMU bootpd. A másik egy DHCP kiszolgáló: az ISC dhcpd. A " -"&debian; rendszerben ezek a bootp és dhcp3-" -"server csomagokban vannak." - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1186 -#, no-c-format -msgid "" -"To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " -"relevant line in /etc/inetd.conf. On &debian;, you can " -"run update-inetd --enable bootps, then /" -"etc/init.d/inetd reload to do so. Just in case your BOOTP server " -"does not run Debian, the line in question should look like: " -"\n" -"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" -" Now, you must create an /etc/bootptab file. This has the same sort of familiar and cryptic format as the " -"good old BSD printcap, termcap, " -"and disktab files. See the bootptab manual page for more information. For CMU bootpd, you will need to know the hardware (MAC) address of the client. " -"Here is an example /etc/bootptab: " -"\n" -"client:\\\n" -" hd=/tftpboot:\\\n" -" bf=tftpboot.img:\\\n" -" ip=192.168.1.90:\\\n" -" sm=255.255.255.0:\\\n" -" sa=192.168.1.1:\\\n" -" ha=0123456789AB:\n" -" You will need to change at least the ha option, which specifies the hardware address of the client. The " -"bf option specifies the file a client should retrieve via " -"TFTP; see for more details. On SGI machines you can just enter the command monitor and type " -"printenv. The value of the eaddr variable is the machine's MAC address. " -msgstr "" -"A CMU bootpd használatához a /etc/inetd.conf megfelelő sora kell. A &debian; rendszeren így érdemes: " -"update-inetd --enable bootps, majd /etc/" -"init.d/inetd reload. Csak arra az esetre mutatjuk, ha a BOOTP " -"kiszolgáló nem Debian rendszert futtatna, a kérdéses sor így áll össze: " -"\n" -"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" -" Most létre kell hozni a /etc/bootptab fájlt. A régi jó BSD printcap, " -"termcap, és disktab fájlokban " -"megszokott formájú. Lásd a bootptab kézikönyv oldalt " -"több adatért. A CMU bootpd parancshoz tudni kell az " -"ügyfél hardver (MAC) címét. Itt egy példa /etc/bootptab: \n" -"client:\\\n" -" hd=/tftpboot:\\\n" -" bf=tftpboot.img:\\\n" -" ip=192.168.1.90:\\\n" -" sm=255.255.255.0:\\\n" -" sa=192.168.1.1:\\\n" -" ha=0123456789AB:\n" -" Legalább a ha opciót cserélni " -"kell, mely megadja az ügyfél hardver címét. A bf lehetőség " -"megadja az ügyfél által a TFTP-n elérendő fájlt; lásd ezt: több részletért. SGI gépeken lépj " -"be a parancs monitorba és írd be ezt: printenv. Az " -"eaddr változó értéke a gép MAC címe. " - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1219 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " -#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of " -#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for " -#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section " -#| ". In that case, you will probably be able to get " -#| "away with simply adding the allow bootp directive " -#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and " -#| "restart dhcpd with /etc/init.d/dhcpd3-" -#| "server restart." -msgid "" -"By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " -"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP " -"clients. Some architectures require a complex configuration for booting " -"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section . Otherwise you will probably be able to get away with simply " -"adding the allow bootp directive to the configuration " -"block for the subnet containing the client in /etc/dhcp3/dhcpd." -"conf, and restart dhcpd with /etc/" -"init.d/dhcpd3-server restart." -msgstr "" -"Az ISC dhcpd BOOTP beállítása még egyszerűbb, mert a " -"BOOTP ügyfeleket mérsékelten különleges esetű DHCP ügyfeleknek tekinti. " -"Néhány architektúra összetett beállítást igényel az ügyfelek BOOTP " -"indításához. Ebben az esetben olvasd el a részt. " -"Amúgy minden bizonnyal könnyen eljutsz az allow bootp " -"beállításig az adott ügyfél gépet tartalmazó alhálózatot beállító " -"szakaszban, majd indítsd újra a dhcpd-t így: /" -"etc/init.d/dhcpd3-server restart." - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:1241 +#: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1242 +#: install-methods.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian;, " @@ -1783,7 +1675,7 @@ msgstr "" "példa beállító fájl (lásd: /etc/dhcp3/dhcpd.conf):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1249 +#: install-methods.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1827,7 +1719,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1251 +#: install-methods.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server servername " @@ -1844,7 +1736,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1261 +#: install-methods.xml:1195 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the dhcpd configuration file, " @@ -1854,13 +1746,13 @@ msgstr "" "így: /etc/init.d/dhcpd3-server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1269 +#: install-methods.xml:1203 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1270 +#: install-methods.xml:1204 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a dhcp.conf using the Pre-" @@ -1930,32 +1822,148 @@ msgstr "" "alábbi részt)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1286 +#: install-methods.xml:1224 +#, no-c-format +msgid "Setting up a BOOTP server" +msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1225 +#, no-c-format +msgid "" +"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " +"bootpd. The other is actually a DHCP server: ISC " +"dhcpd. In &debian; these are contained in the " +"bootp and dhcp3-server " +"packages respectively." +msgstr "" +"2 BOOTP kiszolgáló van GNU/Linux alatt. Az 1. a CMU bootpd. A másik egy DHCP kiszolgáló: az ISC dhcpd. A " +"&debian; rendszerben ezek a bootp és dhcp3-" +"server csomagokban vannak." + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1233 +#, no-c-format +msgid "" +"To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " +"relevant line in /etc/inetd.conf. On &debian;, you can " +"run update-inetd --enable bootps, then /" +"etc/init.d/inetd reload to do so. Just in case your BOOTP server " +"does not run Debian, the line in question should look like: " +"\n" +"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" +" Now, you must create an /etc/bootptab file. This has the same sort of familiar and cryptic format as the " +"good old BSD printcap, termcap, " +"and disktab files. See the bootptab manual page for more information. For CMU bootpd, you will need to know the hardware (MAC) address of the client. " +"Here is an example /etc/bootptab: " +"\n" +"client:\\\n" +" hd=/tftpboot:\\\n" +" bf=tftpboot.img:\\\n" +" ip=192.168.1.90:\\\n" +" sm=255.255.255.0:\\\n" +" sa=192.168.1.1:\\\n" +" ha=0123456789AB:\n" +" You will need to change at least the ha option, which specifies the hardware address of the client. The " +"bf option specifies the file a client should retrieve via " +"TFTP; see for more details. On SGI machines you can just enter the command monitor and type " +"printenv. The value of the eaddr variable is the machine's MAC address. " +msgstr "" +"A CMU bootpd használatához a /etc/inetd.conf megfelelő sora kell. A &debian; rendszeren így érdemes: " +"update-inetd --enable bootps, majd /etc/" +"init.d/inetd reload. Csak arra az esetre mutatjuk, ha a BOOTP " +"kiszolgáló nem Debian rendszert futtatna, a kérdéses sor így áll össze: " +"\n" +"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" +" Most létre kell hozni a /etc/bootptab fájlt. A régi jó BSD printcap, " +"termcap, és disktab fájlokban " +"megszokott formájú. Lásd a bootptab kézikönyv oldalt " +"több adatért. A CMU bootpd parancshoz tudni kell az " +"ügyfél hardver (MAC) címét. Itt egy példa /etc/bootptab: \n" +"client:\\\n" +" hd=/tftpboot:\\\n" +" bf=tftpboot.img:\\\n" +" ip=192.168.1.90:\\\n" +" sm=255.255.255.0:\\\n" +" sa=192.168.1.1:\\\n" +" ha=0123456789AB:\n" +" Legalább a ha opciót cserélni " +"kell, mely megadja az ügyfél hardver címét. A bf lehetőség " +"megadja az ügyfél által a TFTP-n elérendő fájlt; lásd ezt: több részletért. SGI gépeken lépj " +"be a parancs monitorba és írd be ezt: printenv. Az " +"eaddr változó értéke a gép MAC címe. " + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1266 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " +#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of " +#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for " +#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section " +#| ". In that case, you will probably be able to get " +#| "away with simply adding the allow bootp directive " +#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and " +#| "restart dhcpd with /etc/init.d/dhcpd3-" +#| "server restart." +msgid "" +"By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " +"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP " +"clients. Some architectures require a complex configuration for booting " +"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section . Otherwise you will probably be able to get away with simply " +"adding the allow bootp directive to the configuration " +"block for the subnet containing the client in /etc/dhcp3/dhcpd." +"conf, and restart dhcpd with /etc/" +"init.d/dhcpd3-server restart." +msgstr "" +"Az ISC dhcpd BOOTP beállítása még egyszerűbb, mert a " +"BOOTP ügyfeleket mérsékelten különleges esetű DHCP ügyfeleknek tekinti. " +"Néhány architektúra összetett beállítást igényel az ügyfelek BOOTP " +"indításához. Ebben az esetben olvasd el a részt. " +"Amúgy minden bizonnyal könnyen eljutsz az allow bootp " +"beállításig az adott ügyfél gépet tartalmazó alhálózatot beállító " +"szakaszban, majd indítsd újra a dhcpd-t így: /" +"etc/init.d/dhcpd3-server restart." + +#. Tag: title +#: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1287 +#: install-methods.xml:1286 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " -"tftpd is enabled. This is usually enabled by having " -"something like the following line in /etc/inetd.conf: " -"\n" -"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" -" Debian packages will in general set this up " -"correctly by default when they are installed." +"tftpd is enabled." msgstr "" -"A TFTP kiszolgáló indításához először győződj meg a tftpd " -"bekapcsolt voltáról. Ehhez a /etc/inetd.conf fájlban " -"általában ilyen sor szerepel: \n" -"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" -" A Debian csomagok általában ezt helyesen " -"beállítják telepítésükkor." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1299 +#: install-methods.xml:1291 +#, no-c-format +msgid "" +"In the case of tftpd-hpa there are two ways the " +"service can be run. It can be started on demand by the system's " +"inetd daemon, or it can be set up to run as an " +"independent daemon. Which of these methods is used is selected when the " +"package is installed and can be changed by reconfiguring the package." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1300 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " @@ -1973,48 +1981,18 @@ msgstr "" "szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1309 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Look in /etc/inetd.conf and remember the directory " -#| "which is used as the argument of in.tftpd " -#| " The -l argument enables some versions of " -#| "in.tftpd to log all requests to the system logs; this " -#| "is useful for diagnosing boot errors. ; you'll need " -#| "that below. If you've had to change /etc/inetd.conf, " -#| "you'll have to notify the running inetd process that " -#| "the file has changed. On a Debian machine, run /etc/init.d/" -#| "inetd reload; on other machines, find out the process ID for " -#| "inetd, and run kill -HUP inetd-" -#| "pid." -msgid "" -"Look in /etc/inetd.conf and remember the directory " -"which is used as the argument of in.tftpd " -" All in.tftpd alternatives available in Debian " -"should log TFTP requests to the system logs by default. Some of them support " -"a -v argument to increase verbosity. It is " -"recommended to check these log messages in case of boot problems as they are " -"a good starting point for diagnosing the cause of errors. ; you'll need that below. If you've had to change /etc/" -"inetd.conf, you'll have to notify the running inetd process that the file has changed. On a Debian machine, run " -"/etc/init.d/inetd reload; on other machines, find out " -"the process ID for inetd, and run kill -HUP " -"inetd-pid." -msgstr "" -"Nézz a /etc/inetd.conf fájlba és jegyezd meg az " -"in.tftpd argumentumában adott könyvtárat " -"A -l az in.tftpd egyes verzióiban " -"az összes kérés rendszer-naplóba naplózását kapcsolja be; ez hasznos " -"indítási hibák vizsgálatára. ; ez kell alább. A " -"/etc/inetd.conf módosításakor értesíteni kell a futó " -"inetd folyamatot, hogy a fájl változott. Egy Debian gépen " -"ez ilyen egyszerű: /etc/init.d/inetd reload; más " -"gépeken keresd meg az inetd PID-et, és futtasd ezt: " -"kill -HUP inetd-pid." - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:1329 +#: install-methods.xml:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"All in.tftpd alternatives available in Debian should log " +"TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a " +"-v argument to increase verbosity. It is recommended " +"to check these log messages in case of boot problems as they are a good " +"starting point for diagnosing the cause of errors." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:1318 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2032,13 +2010,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1351 +#: install-methods.xml:1340 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1352 +#: install-methods.xml:1341 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in boot netbootpd to supply the " @@ -2168,13 +2146,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf fájlban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1561 +#: install-methods.xml:1550 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automata telepítés" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1562 +#: install-methods.xml:1551 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2190,13 +2168,13 @@ msgstr "" "a Debian Telepítő maga." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1575 +#: install-methods.xml:1564 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Automata telepítés a Debian Telepítő használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1576 +#: install-methods.xml:1565 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2209,7 +2187,7 @@ msgstr "" "és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1583 +#: install-methods.xml:1572 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2218,6 +2196,63 @@ msgstr "" "Erről dokumentáció és működő példa a " "részben található." +#~ msgid "" +#~ "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " +#~ "tftpd is enabled. This is usually enabled by having " +#~ "something like the following line in /etc/inetd.conf: \n" +#~ "tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" +#~ " Debian packages will in general set this up " +#~ "correctly by default when they are installed." +#~ msgstr "" +#~ "A TFTP kiszolgáló indításához először győződj meg a tftpd bekapcsolt voltáról. Ehhez a /etc/inetd.conf fájlban általában ilyen sor szerepel: " +#~ "\n" +#~ "tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" +#~ " A Debian csomagok általában ezt helyesen " +#~ "beállítják telepítésükkor." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Look in /etc/inetd.conf and remember the directory " +#~| "which is used as the argument of in.tftpd " +#~| " The -l argument enables some versions of " +#~| "in.tftpd to log all requests to the system logs; this " +#~| "is useful for diagnosing boot errors. ; you'll need " +#~| "that below. If you've had to change /etc/inetd.conf, you'll have to notify the running inetd " +#~| "process that the file has changed. On a Debian machine, run /" +#~| "etc/init.d/inetd reload; on other machines, find out the " +#~| "process ID for inetd, and run kill -HUP " +#~| "inetd-pid." +#~ msgid "" +#~ "Look in /etc/inetd.conf and remember the directory " +#~ "which is used as the argument of in.tftpd " +#~ " All in.tftpd alternatives available in Debian " +#~ "should log TFTP requests to the system logs by default. Some of them " +#~ "support a -v argument to increase verbosity. It is " +#~ "recommended to check these log messages in case of boot problems as they " +#~ "are a good starting point for diagnosing the cause of errors. ; you'll need that below. If you've had to change /etc/" +#~ "inetd.conf, you'll have to notify the running inetd process that the file has changed. On a Debian machine, run " +#~ "/etc/init.d/inetd reload; on other machines, find " +#~ "out the process ID for inetd, and run kill -" +#~ "HUP inetd-pid." +#~ msgstr "" +#~ "Nézz a /etc/inetd.conf fájlba és jegyezd meg az " +#~ "in.tftpd argumentumában adott könyvtárat " +#~ " A -l az in.tftpd egyes " +#~ "verzióiban az összes kérés rendszer-naplóba naplózását kapcsolja be; ez " +#~ "hasznos indítási hibák vizsgálatára. ; ez kell alább. " +#~ "A /etc/inetd.conf módosításakor értesíteni kell a " +#~ "futó inetd folyamatot, hogy a fájl változott. Egy " +#~ "Debian gépen ez ilyen egyszerű: /etc/init.d/inetd reload; más gépeken keresd meg az inetd PID-et, és " +#~ "futtasd ezt: kill -HUP inetd-pid." + #~ msgid "" #~ "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " #~ "Macs." -- cgit v1.2.3