From fe3819affd5fa6e6a3d0624cf5f2dcd454b24309 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 9 Jan 2015 19:20:39 +0000 Subject: Refresh po and pot files after changings in en --- po/fr/random-bits.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 132 deletions(-) (limited to 'po/fr/random-bits.po') diff --git a/po/fr/random-bits.po b/po/fr/random-bits.po index 0bb02deac..6c4a7a537 100644 --- a/po/fr/random-bits.po +++ b/po/fr/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 22:03+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: debian-l10n-french \n" @@ -646,117 +646,160 @@ msgstr "&task-desktop-lxde-dl;" msgid "&task-desktop-lxde-tot;" msgstr "&task-desktop-lxde-tot;" +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:283 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "  • KDE" +msgid "  • MATE" +msgstr "  • KDE" + #. Tag: entry #: random-bits.xml:284 -#, no-c-format -msgid "Laptop" -msgstr "Ordinateur portable" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-inst;" +msgid "&task-desktop-mate-inst;" +msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" -#. Tag: para +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-dl;" +msgid "&task-desktop-mate-dl;" +msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" + +#. Tag: entry #: random-bits.xml:286 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-tot;" +msgid "&task-desktop-mate-tot;" +msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:289 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "  • KDE" +msgid "  • Cinnamon" +msgstr "  • KDE" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:290 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-inst;" +msgid "&task-desktop-cinnamon-inst;" +msgstr "&task-desktop-gnome-inst;" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:291 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-dl;" +msgid "&task-desktop-cinnamon-dl;" +msgstr "&task-desktop-gnome-dl;" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:292 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&task-desktop-gnome-tot;" +msgid "&task-desktop-cinnamon-tot;" +msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:296 #, no-c-format -msgid "" -"There is some overlap of the Laptop task with the Desktop environment task. " -"If you install both, the Laptop task will only require a few MB additional " -"disk space." -msgstr "" -"Les tâches Ordinateur portable et " -"Environnement de bureau se recoupent en partie. Si vous " -"installez les deux, la tâche Ordinateur portable " -"demandera seulement quelques Mo supplémentaires d'espace disque." +msgid "Laptop" +msgstr "Ordinateur portable" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:293 +#: random-bits.xml:297 #, no-c-format msgid "&task-laptop-inst;" msgstr "&task-laptop-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:298 #, no-c-format msgid "&task-laptop-dl;" msgstr "&task-laptop-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:295 +#: random-bits.xml:299 #, no-c-format msgid "&task-laptop-tot;" msgstr "&task-laptop-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:303 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Serveur web" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:300 +#: random-bits.xml:304 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:305 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:302 +#: random-bits.xml:306 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:306 +#: random-bits.xml:310 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Serveur d'impression" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:307 +#: random-bits.xml:311 #, no-c-format msgid "&task-print-inst;" msgstr "&task-print-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:308 +#: random-bits.xml:312 #, no-c-format msgid "&task-print-dl;" msgstr "&task-print-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:309 +#: random-bits.xml:313 #, no-c-format msgid "&task-print-tot;" msgstr "&task-print-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:341 +#: random-bits.xml:317 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "Serveur SSH" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:342 +#: random-bits.xml:318 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:343 +#: random-bits.xml:319 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:344 +#: random-bits.xml:320 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:350 +#: random-bits.xml:326 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, tasksel " @@ -771,13 +814,13 @@ msgstr "" "téléchargement et l'installation." #. Tag: title -#: random-bits.xml:365 +#: random-bits.xml:341 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "Installer &debian-gnu; à partir d'un système Unix/Linux" #. Tag: para -#: random-bits.xml:367 +#: random-bits.xml:343 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -801,7 +844,7 @@ msgstr "" "emphasis> &debian;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:379 +#: random-bits.xml:355 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -818,7 +861,7 @@ msgstr "" "d'installation ou aux systèmes d'amorçage." #. Tag: para -#: random-bits.xml:390 +#: random-bits.xml:366 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -839,13 +882,13 @@ msgstr "" "sans doute nécessaires." #. Tag: title -#: random-bits.xml:404 +#: random-bits.xml:380 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Pour commencer" #. Tag: para -#: random-bits.xml:405 +#: random-bits.xml:381 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -862,7 +905,7 @@ msgstr "" "installer un environnement de bureau comme GNOME ou KDE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:413 +#: random-bits.xml:389 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -881,7 +924,7 @@ msgstr "" "d'enlever le -j." #. Tag: para -#: random-bits.xml:423 +#: random-bits.xml:399 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -907,7 +950,7 @@ msgstr "" "référence par la suite." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:435 +#: random-bits.xml:411 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -917,7 +960,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:438 +#: random-bits.xml:414 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -929,13 +972,13 @@ msgstr "" "répertoires vous-même avant de commencer l'étape suivante." #. Tag: title -#: random-bits.xml:448 +#: random-bits.xml:424 #, no-c-format msgid "Install debootstrap" msgstr "Installer debootstrap" #. Tag: para -#: random-bits.xml:449 +#: random-bits.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -960,7 +1003,7 @@ msgstr "" "debootstrap." #. Tag: para -#: random-bits.xml:479 +#: random-bits.xml:455 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -988,7 +1031,7 @@ msgstr "" "du superutilisateur pour installer le binaire." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:470 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -1000,13 +1043,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:500 +#: random-bits.xml:476 #, no-c-format msgid "Run debootstrap" msgstr "Lancer debootstrap" #. Tag: para -#: random-bits.xml:501 +#: random-bits.xml:477 #, no-c-format msgid "" "debootstrap can download the needed files directly from " @@ -1023,7 +1066,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:486 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at /cdromfile:/cdrom/debian/." #. Tag: para -#: random-bits.xml:516 +#: random-bits.xml:492 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " @@ -1053,7 +1096,7 @@ msgstr "" "ppc64el ou s390x." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:532 +#: random-bits.xml:508 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -1063,13 +1106,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:538 +#: random-bits.xml:514 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Configurer le système de base" #. Tag: para -#: random-bits.xml:539 +#: random-bits.xml:515 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1096,13 +1139,13 @@ msgstr "" "charge de TERM." #. Tag: title -#: random-bits.xml:557 +#: random-bits.xml:533 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Créer les fichiers des périphériques" #. Tag: para -#: random-bits.xml:558 +#: random-bits.xml:534 #, no-c-format msgid "" "At this point /dev/ only contains very basic device " @@ -1122,13 +1165,13 @@ msgstr "" "système." #. Tag: para -#: random-bits.xml:568 +#: random-bits.xml:544 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Voici quelques options disponibles :" #. Tag: para -#: random-bits.xml:573 +#: random-bits.xml:549 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1138,7 +1181,7 @@ msgstr "" "périphériques statiques avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:577 +#: random-bits.xml:553 #, no-c-format msgid "" "# apt-get install makedev\n" @@ -1152,7 +1195,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:580 +#: random-bits.xml:556 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using MAKEDEV" @@ -1161,7 +1204,7 @@ msgstr "" "command> ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:585 +#: random-bits.xml:561 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1174,13 +1217,13 @@ msgstr "" "option doit être employée avec précaution." #. Tag: title -#: random-bits.xml:598 +#: random-bits.xml:574 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Monter les partitions" #. Tag: para -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:575 #, no-c-format msgid "" "You need to create /etc/fstab. " @@ -1262,13 +1305,13 @@ msgstr "" "userinput>, assurez-vous d'avoir monté proc avant d'aller plus loin :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:625 +#: random-bits.xml:601 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:627 +#: random-bits.xml:603 #, no-c-format msgid "" "The command ls /proc should now show a non-empty " @@ -1280,19 +1323,19 @@ msgstr "" "manière :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:633 +#: random-bits.xml:609 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:639 +#: random-bits.xml:615 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Configurer le fuseau horaire" #. Tag: para -#: random-bits.xml:640 +#: random-bits.xml:616 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file /etc/adjtime to " @@ -1321,19 +1364,19 @@ msgstr "" "fuseau horaire :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:654 +#: random-bits.xml:630 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:660 +#: random-bits.xml:636 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Configurer le réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:637 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1459,13 +1502,13 @@ msgstr "" "eth1, etc.) que vous souhaitiez." #. Tag: title -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:678 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Configurer Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.list." #. Tag: title -#: random-bits.xml:719 +#: random-bits.xml:695 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Configurer les locales et le clavier" #. Tag: para -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:696 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1519,7 +1562,7 @@ msgstr "" " Pour configurer le clavier (si besoin est) :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:730 +#: random-bits.xml:706 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-setup\n" @@ -1529,7 +1572,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:732 +#: random-bits.xml:708 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1539,13 +1582,13 @@ msgstr "" "chroot. Il sera configuré au prochain démarrage de la machine." #. Tag: title -#: random-bits.xml:742 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installer un noyau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:743 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1556,31 +1599,31 @@ msgstr "" "d'amorçage. Identifiez les paquets contenant des noyaux avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:748 +#: random-bits.xml:724 #, no-c-format msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:750 +#: random-bits.xml:726 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Installez alors le noyau de votre choix en utilisant son nom :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:754 +#: random-bits.xml:730 #, no-c-format msgid "# aptitude install &kernelpackage;-arch-etc" msgstr "# aptitude install &kernelpackage;-arch-etc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:760 +#: random-bits.xml:736 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Configurer le programme d'amorçage" #. Tag: para -#: random-bits.xml:761 +#: random-bits.xml:737 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1595,7 +1638,7 @@ msgstr "" "installer un." #. Tag: para -#: random-bits.xml:768 +#: random-bits.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Check info grub or " @@ -1621,7 +1664,7 @@ msgstr "" "système que lui)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:780 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " @@ -1644,7 +1687,7 @@ msgstr "" "crée un fichier /boot/grub/grub.cfg fonctionnel." #. Tag: para -#: random-bits.xml:790 +#: random-bits.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/hda device file has " @@ -1656,14 +1699,14 @@ msgstr "" "sortent du cadre de cette annexe." #. Tag: para -#: random-bits.xml:796 +#: random-bits.xml:772 #, no-c-format msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" msgstr "" "Voici un exemple simple de fichier /etc/lilo.conf :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:800 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1685,7 +1728,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:802 +#: random-bits.xml:778 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1704,7 +1747,7 @@ msgstr "" "utilise le yaboot.conf qui se trouve dans le même système que lui)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:812 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1734,13 +1777,13 @@ msgstr "" "ide0: au lieu de hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:825 +#: random-bits.xml:801 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Accès distant : installer SSH et configurer l'accès" #. Tag: para -#: random-bits.xml:826 +#: random-bits.xml:802 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1788,7 +1831,7 @@ msgstr "" "un utilisateur normal et en créant un mot de passe :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:850 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1798,13 +1841,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:855 +#: random-bits.xml:831 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Touches finales" #. Tag: para -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1824,7 +1867,7 @@ msgstr "" "aptitude pour installer des paquets un à un." #. Tag: para -#: random-bits.xml:867 +#: random-bits.xml:843 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1835,19 +1878,19 @@ msgstr "" "apt/archives/. Vous pouvez libérer un peu d'espace avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:873 +#: random-bits.xml:849 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:884 +#: random-bits.xml:860 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installer &debian-gnu; grâce au protocole PLIP (IP sur port parallèle)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:862 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1862,7 +1905,7 @@ msgstr "" "un réseau qui possède un miroir &debian; (p. ex. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:894 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1878,7 +1921,7 @@ msgstr "" "utilisées par ailleurs." #. Tag: para -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1889,7 +1932,7 @@ msgstr "" "réamorçage du système installé, voyez le ." #. Tag: para -#: random-bits.xml:907 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1903,13 +1946,13 @@ msgstr "" "literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:917 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Prérequis" #. Tag: para -#: random-bits.xml:920 +#: random-bits.xml:896 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where &debian; will " @@ -1919,7 +1962,7 @@ msgstr "" "installée ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:926 +#: random-bits.xml:902 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "" @@ -1927,7 +1970,7 @@ msgstr "" "> ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:931 +#: random-bits.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called source /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:961 +#: random-bits.xml:937 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installation du système cible" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:938 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2040,13 +2083,13 @@ msgstr "" "donner à différents moments de l'installation." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:981 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Chargement des composants de l'installateur à partir d'un CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:983 +#: random-bits.xml:959 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -2056,13 +2099,13 @@ msgstr "" "pilote PLIP sera ainsi disponible pour le système d'installation." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:967 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Détection du matériel réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:972 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -2077,7 +2120,7 @@ msgstr "" "affichée." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1005 +#: random-bits.xml:981 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2089,19 +2132,19 @@ msgstr "" "module plip." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:1017 +#: random-bits.xml:993 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Configuration du réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1020 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Configuration automatique du réseau avec DHCP : No" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1025 +#: random-bits.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -2110,7 +2153,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1030 +#: random-bits.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1012 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2130,13 +2173,13 @@ msgstr "" "utilisées par le système source, voyez /etc/resolv.conf." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1055 +#: random-bits.xml:1031 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installer &debian-gnu; avec PPP sur Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1057 +#: random-bits.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2151,7 +2194,7 @@ msgstr "" "type de connexion mais il est très facile de le faire soi-même." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1065 +#: random-bits.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2163,7 +2206,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1070 +#: random-bits.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2178,7 +2221,7 @@ msgstr "" "floppy." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1077 +#: random-bits.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2188,7 +2231,7 @@ msgstr "" "d'installation. La suite du texte explique certaines différences." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udebmodules à l'amorçage. )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1119 +#: random-bits.xml:1095 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2235,7 +2278,7 @@ msgstr "" "les cartes Ethernet présentes." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1125 +#: random-bits.xml:1101 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2247,7 +2290,7 @@ msgstr "" "(type de serveur qui gère les connexions PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1131 +#: random-bits.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2263,7 +2306,7 @@ msgstr "" "PPPoE dans le menu principal de l'installateur." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1140 +#: random-bits.xml:1116 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2273,7 +2316,7 @@ msgstr "" "identifiant et son mot de passe PPPoE." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1146 +#: random-bits.xml:1122 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2290,3 +2333,13 @@ msgstr "" "l'installateur s'arrête. On peut retenter la configuration en sélectionnant " "l'entrée de menu Configurer et lancer une connexion PPPoE." + +#~ msgid "" +#~ "There is some overlap of the Laptop task with the Desktop environment " +#~ "task. If you install both, the Laptop task will only require a few MB " +#~ "additional disk space." +#~ msgstr "" +#~ "Les tâches Ordinateur portable et " +#~ "Environnement de bureau se recoupent en partie. Si " +#~ "vous installez les deux, la tâche Ordinateur portable demandera seulement quelques Mo supplémentaires d'espace disque." -- cgit v1.2.3