From d2d5534a0ea527f7b45a09a75ad3d769a7c584d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Sun, 18 Jan 2015 16:30:21 +0000 Subject: (fr) Update french translation for d-i manual + proofread Jean-Paul Guillonneau --- po/fr/boot-installer.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 49 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/fr/boot-installer.po') diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index 87b9a6fd8..cec81940f 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-07 22:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:37+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: debian-l10n-french \n" "Language: fr\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "utilisés principalement sur les anciens systèmes. Les versions plus récentes " "de u-boot peuvent aussi amorcer les noyaux Linux récents et les initrd (en " "plus des fichiers uImage/uInitrd), mais la syntaxe est légèrement différente " -"que pour l'amorçage des uImages." +"de celle des uImages." #. Tag: para #: boot-installer.xml:56 @@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Booting from USB memory stick" msgid "Booting from a USB stick in u-boot" -msgstr "Amorcer sur une clé USB" +msgstr "Amorcer sur une clé USB avec u-boot" #. Tag: para #: boot-installer.xml:161 @@ -354,6 +354,10 @@ msgid "" "storage devices such as USB sticks. Unfortunately the exact steps required " "to do that can vary quite a bit from device to device." msgstr "" +"De nombreuses versions récentes de u-boot ont une prise en charge de l'USB " +"et permettent d'amorcer depuis un périphérique de stockage USB comme une " +"clef USB. Malheureusement, la procédure exacte peut varier d'un périphérique " +"à l'autre." #. Tag: para #: boot-installer.xml:168 @@ -365,6 +369,12 @@ msgid "" "stick on such systems, but unfortunately not all platforms have adopted this " "new framework yet." msgstr "" +"La version 2014.10 de u-boot a introduit un cadre applicatif pour une " +"gestion commune de la ligne de commande et l'autoboot. Cela permet de " +"construire des images d'amorçage génériques qui fonctionnent sur tous les " +"systèmes qui implémentent ce cadre applicatif. L'&d-i; prend en charge " +"l'installation depuis une clef USB sur ces systèmes, mais malheureusement " +"tous n'ont pas encore adopté ce cadre applicatif." #. Tag: para #: boot-installer.xml:177 @@ -377,6 +387,12 @@ msgid "" "Then copy the ISO image file of the first &debian; installation CD or DVD " "onto the stick." msgstr "" +"Pour construire une clef USB amorçable pour installer &debian;, décompressez " +"l'archive tar hd-media (consultez la ) sur " +"une clef USB formatée avec un système de fichiers pris en charge par la " +"version de u-boot de votre périphérique. Pour les versions modernes de u-boot, " +"FAT16, FAT32, ext2, ext3 et ext4 fonctionnent généralement. Ensuite, copiez " +"l'image ISO du premier CD ou DVD &debian; sur cette clef." #. Tag: para #: boot-installer.xml:187 @@ -390,6 +406,14 @@ msgid "" "the USB-boot process any time from the u-boot prompt by entering the " "run usb_boot command." msgstr "" +"Le cadre applicatif autoboot des versions récentes de u-boot fonctionne de la même " +"façon que l'option d'ordre d'amorçage du BIOS dans un PC, c'est à dire " +"qu'il cherche, sur une liste des périphériques, une image d'amorçage valide " +"et démarre la première qu'il trouve. S'il n'y a aucun système d'exploitation " +"installé, brancher la clef USB et démarrer le système devrait amorcer " +"l'installateur. Vous pouvez aussi engager l'amorçage USB à n'importe quel " +"moment en entrant la commande run usb_boot à l'invite de u-" +"boot." #. Tag: para #: boot-installer.xml:197 @@ -410,6 +434,22 @@ msgid "" "console variable to contain the correct baudrate for your system and then " "start the installer with the run usb_boot command." msgstr "" +"Un des problèmes qui peut apparaître en amorçant depuis une clef USB tout en " +"utilisant une console série est une erreur de vitesse de transmission " +"(baudrate). Si une variable console est définie dans u-boot, le script " +"d'amorçage de l'&d-i; la passera automatiquement au noyau pour définir la " +"première console et, si besoin, la fréquence de cette console. " +"Malheureusement, la gestion de la variable console peut varier d'une plate-" +"forme à l'autre : sur certaines elle contient la fréquence (comme dans " +"console=ttyS0,115200), tandis que sur d'autres elle ne " +"contient que le périphérique (console=ttyS0). Le dernier cas " +"peut mener à une sortie confuse lorsque la fréquence par défaut diffère " +"entre u-boot et le noyau. Les versions modernes de u-boot utilisent souvent " +"115200 bauds alors que le noyau est toujours configuré par défaut à " +"9600 bauds. Si cela arrivait, vous devriez définir la variable console " +"manuellement pour qu'elle contienne la fréquence correcte pour votre " +"système, et ensuite démarrer l'installateur avec la commande run " +"usb_boot." #. Tag: title #: boot-installer.xml:345 boot-installer.xml:924 boot-installer.xml:1581 @@ -3053,7 +3093,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2255 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You may need to specify parameters for the serial port, such as speed and " #| "parity, for instance console=ttyS0,9600n8; other " @@ -3067,7 +3107,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez avoir besoin de spécifier certains paramètres du port série, par " "exemple la vitesse ou la parité, console=ttyS0,9600n8 ; la valeur pour la vitesse peut être aussi 57600 ou 115200." +"userinput> ; la valeur pour la vitesse peut être aussi 57600 ou 115200. " +"Assurez vous de spécifier cette option après --- pour qu'elle " +"soit copiée dans le gestionnaire d'amorçage du système installé (si cela est " +"pris en charge par l'installateur pour ce gestionnaire d'amorçage)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2263 -- cgit v1.2.3