From 1ddee96f5abae6f081a53f0500b6bc924ef987b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 19 Apr 2017 20:50:58 +0000 Subject: Some '>' changed into '>' within tags, to get them correctly processed. Otherwise additional line-breaks appear. + Sync translations. --- po/fr/boot-installer.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/fr/boot-installer.po') diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index bbe2a4580..e24b44f75 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" @@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "" msgid "" "To create a complete image from the two parts on Linux systems, you can use " "zcat as follows: zcat firmware.<system-type>." -"img.gz partition.img.gz > complete_image.img On " -"Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, " +"img.gz partition.img.gz > complete_image.img " +"On Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, " "which can be done e.g. by using 7-Zip, and then concatenate the decompressed " "parts together by running the command copy /b " "firmware.<system-type>.img + partition.img complete_image.imgzcat " -"firmware.<type_de_système>.img.gz partition.img.gz > complete_image." +"firmware.<type_de_système>.img.gz partition.img.gz > complete_image." "img Sur les systèmes Windows, vous devrez d'abord " "décompresser les deux parties séparément, par exemple avec 7-Zip, et ensuite " "les concaténer en exécutant la commande suivante dans une fenêtre de " @@ -805,15 +805,16 @@ msgstr "" msgid "" "Write the resulting image onto an SD card, e.g. by running the following " "command on a Linux system: cat complete_image.img " -"> /dev/SD_CARD_DEVICE After plugging the SD card " -"into the target system and powering the system up, the installer is loaded " -"from the SD card. If you use the hd-media variant for offline installations, " -"you must provide the installer with access to the first &debian; CD/DVD on a " -"separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image on a USB stick." +"> /dev/SD_CARD_DEVICE After plugging the SD " +"card into the target system and powering the system up, the installer is " +"loaded from the SD card. If you use the hd-media variant for offline " +"installations, you must provide the installer with access to the first " +"&debian; CD/DVD on a separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image " +"on a USB stick." msgstr "" "Écrivez l'image résultante sur une carte SD en exécutant la commande " "suivante sur un système Linux : cat complete_image." -"img > /dev/PÉRIPHÉRIQUE_DE_LA_CARTE_SD Après " +"img > /dev/PÉRIPHÉRIQUE_DE_LA_CARTE_SD Après " "avoir branché la carte SD dans le système cible, mettez-le sous tension et " "l'installateur se chargera depuis la carte SD. Si vous utilisez la variante " "hd-media pour les installations sans le réseau, vous devrez fournir à " @@ -2631,8 +2632,8 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:1765 #, no-c-format -msgid "0 > boot cdrom" -msgstr "0 > boot cdrom" +msgid "0 > boot cdrom" +msgstr "0 > boot cdrom" #. Tag: title #: boot-installer.xml:1771 @@ -4727,18 +4728,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" -"> head -c `stat --format=%s debian-testing-i386-netinst.isodebian-testing-i386-netinst.iso` | \\\n" -"> md5sum\n" +"> md5sum\n" "a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n" "262668+0 records in\n" "262668+0 records out\n" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" msgstr "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" -"> head -c `stat --format=%s debian-testing-i386-netinst.isodebian-testing-i386-netinst.iso` | \\\n" -"> md5sum\n" +"> md5sum\n" "a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n" "262668+0 records in\n" "262668+0 records out\n" @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgid "" " A 1 in the first column after " "using_dma means it is enabled. If it is, try disabling " "it: \n" -"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" +"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" " Make sure that you are in the directory for the " "device that corresponds to your CD-ROM drive." msgstr "" @@ -4857,7 +4858,7 @@ msgstr "" " Un 1 dans la première colonne " "après using_dma signifie qu'il est activé. Dans ce cas, " "désactivez-le : \n" -"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" +"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" " Assurez-vous que vous êtes bien dans le " "répertoire du périphérique qui correspond au lecteur de CD." -- cgit v1.2.3