From 285237cfc2b17160e96744406fe7d5eea54513c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 12 Feb 2007 22:17:21 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/fi/boot-installer.po | 202 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi/preseed.po | 34 ++++---- 2 files changed, 118 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/fi') diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index ecedad947..b4ee5d25c 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 19:39+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "" "käynnistyksessä, eli vältytään USB-pulmilta." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3032 boot-installer.xml:3209 +#: boot-installer.xml:3032 boot-installer.xml:3211 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -4102,19 +4102,21 @@ msgstr "preseed/file (file)" msgid "" "Set to true to display questions even if they have " "been preseeded. Can be useful for testing or debugging a preconfiguration " -"file. See ." +"file. Note that this will have no effect on parameters that are passed as " +"boot parameters, but for those a special syntax can be used. See for details." msgstr "" "Asettamalla arvoksi true käynnistetään pelastustila " "eikä tavallinen asennus. Katso ." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3093 +#: boot-installer.xml:3095 #, no-c-format msgid "auto-install/enable (auto)" msgstr "auto-install/enable (auto)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3094 +#: boot-installer.xml:3096 #, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " @@ -4127,13 +4129,13 @@ msgstr "" "hyödyntämisestä asennuksen automatisoinnissa." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3105 +#: boot-installer.xml:3107 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3106 +#: boot-installer.xml:3108 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4152,7 +4154,7 @@ msgstr "" "romppua asemaan automaattisesti." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3115 +#: boot-installer.xml:3117 #, no-c-format msgid "" "Set to false to disable automatic ejection, and be " @@ -4165,13 +4167,13 @@ msgstr "" "jälkeen." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3126 +#: boot-installer.xml:3128 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3127 +#: boot-installer.xml:3129 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -4183,13 +4185,13 @@ msgstr "" "muistilevyä voitu ladata kokonaan. Arvon yksikkö on kt." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3137 +#: boot-installer.xml:3139 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3138 +#: boot-installer.xml:3140 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4201,13 +4203,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3147 +#: boot-installer.xml:3149 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3148 +#: boot-installer.xml:3150 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4219,13 +4221,13 @@ msgstr "" "arvoksi true asenninta käynnistettäessä." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3158 +#: boot-installer.xml:3160 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3159 +#: boot-installer.xml:3161 #, no-c-format msgid "" "Set to true to enter rescue mode rather than " @@ -4235,13 +4237,13 @@ msgstr "" "eikä tavallinen asennus. Katso ." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3170 +#: boot-installer.xml:3172 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Valmiita vastauksia käynnistysparametreilla" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3171 +#: boot-installer.xml:3173 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4256,13 +4258,13 @@ msgstr "" "tapauksista on seuraavassa luettelossa." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3183 +#: boot-installer.xml:3185 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3184 +#: boot-installer.xml:3186 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4276,13 +4278,13 @@ msgstr "" "Suomi." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3197 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3196 +#: boot-installer.xml:3198 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr "" "ppp-udeb (joka tulee PPPoE:n asetusten tekoa)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3210 +#: boot-installer.xml:3212 #, no-c-format msgid "" "Set to true if you want to disable DHCP and instead " @@ -4308,13 +4310,13 @@ msgstr "" "ja pakotetaan kiinteät verkkoasetukset." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3219 +#: boot-installer.xml:3221 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3220 +#: boot-installer.xml:3222 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4332,13 +4334,13 @@ msgstr "" "on kirjoitettava itse." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3233 +#: boot-installer.xml:3235 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3234 +#: boot-installer.xml:3236 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4350,13 +4352,13 @@ msgstr "" "literal>. Katso lisätietoja kohdasta ." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3248 +#: boot-installer.xml:3250 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3249 +#: boot-installer.xml:3251 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4380,7 +4382,7 @@ msgstr "" "asennetun järjestelmän asetustiedostoihin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3262 +#: boot-installer.xml:3264 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4394,7 +4396,7 @@ msgstr "" "kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3269 +#: boot-installer.xml:3271 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4415,19 +4417,19 @@ msgstr "" "seuraavasti:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3279 +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3285 +#: boot-installer.xml:3287 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Ytimen moduulien lisääminen kieltolistalle" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3286 +#: boot-installer.xml:3288 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4444,7 +4446,7 @@ msgstr "" "oikein jos ajurit aiheuttavat ristiriidan tai jos väärä ajuri ladataan ensin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3295 +#: boot-installer.xml:3297 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4460,7 +4462,7 @@ msgstr "" "asennetussa järjestelmässä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3303 +#: boot-installer.xml:3305 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4474,19 +4476,19 @@ msgstr "" "luettelosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3320 +#: boot-installer.xml:3322 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Asennusprosessin vianetsintä" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3325 +#: boot-installer.xml:3327 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Romppujen luetettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3326 +#: boot-installer.xml:3328 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4500,7 +4502,7 @@ msgstr "" "aikana. " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3333 +#: boot-installer.xml:3335 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4511,13 +4513,13 @@ msgstr "" "yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3339 +#: boot-installer.xml:3341 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3346 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr "" "se ole likainen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3350 +#: boot-installer.xml:3352 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4541,7 +4543,7 @@ msgstr "" "ratkeavat tunnetusti tällä tavalla." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3360 +#: boot-installer.xml:3362 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "" "käytämme yksinkertaisuuden vuoksi termiä romppu." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3366 +#: boot-installer.xml:3368 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4563,13 +4565,13 @@ msgstr "" "asennustapoja." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3374 +#: boot-installer.xml:3376 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Yleisiä pulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3377 +#: boot-installer.xml:3379 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4579,7 +4581,7 @@ msgstr "" "suurilla nopeuksilla kirjoitettujen romppujen lukemista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3385 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4591,7 +4593,7 @@ msgstr "" "jossa romppuasema on kiinni)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3390 +#: boot-installer.xml:3392 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if direct memory " @@ -4601,19 +4603,19 @@ msgstr "" "access (DMA) on käytössä." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3401 +#: boot-installer.xml:3403 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3402 +#: boot-installer.xml:3404 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "Jos romppu ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3407 +#: boot-installer.xml:3409 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4623,7 +4625,7 @@ msgstr "" "luultavasti eivät tue) ja että romppuasema tukee käytettyä taltiota." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3413 +#: boot-installer.xml:3415 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4648,7 +4650,7 @@ msgstr "" "otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja rompulta." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3426 +#: boot-installer.xml:3428 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4670,7 +4672,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3431 +#: boot-installer.xml:3433 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4690,7 +4692,7 @@ msgstr "" "komentotulkki." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3443 +#: boot-installer.xml:3445 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of /var/log/syslog " @@ -4703,7 +4705,7 @@ msgstr "" "tuloste." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3450 +#: boot-installer.xml:3452 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of dmesg if your CD-ROM drive was " @@ -4733,7 +4735,7 @@ msgstr "" "sen lataamista itse komennolla modprobe." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3464 +#: boot-installer.xml:3466 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under /dev/" @@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr "" "filename>. Pitäisi olla myös /dev/cdroms/cdrom0." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3472 +#: boot-installer.xml:3474 #, no-c-format msgid "" "Use the mount command to check if the CD-ROM is already " @@ -4761,7 +4763,7 @@ msgstr "" "virheilmoituksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3482 +#: boot-installer.xml:3484 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: \n" @@ -4787,7 +4789,7 @@ msgstr "" "laitteen hakemistossa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3497 +#: boot-installer.xml:3499 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4801,13 +4803,13 @@ msgstr "" "luettua luotettavasti." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3512 +#: boot-installer.xml:3514 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Levykkeen luotettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3514 +#: boot-installer.xml:3516 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4817,7 +4819,7 @@ msgstr "" "luotettavuus." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3519 +#: boot-installer.xml:3521 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4835,7 +4837,7 @@ msgstr "" "koskevien virheilmoitusten tulvana." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3528 +#: boot-installer.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4852,7 +4854,7 @@ msgstr "" "virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3537 +#: boot-installer.xml:3539 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy threekolme kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3543 +#: boot-installer.xml:3545 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4875,7 +4877,7 @@ msgstr "" "tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3549 +#: boot-installer.xml:3551 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4887,13 +4889,13 @@ msgstr "" "viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3558 +#: boot-installer.xml:3560 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Käynnistysasetukset" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3560 +#: boot-installer.xml:3562 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4907,7 +4909,7 @@ msgstr "" "kohdassa ." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3567 +#: boot-installer.xml:3569 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4919,7 +4921,7 @@ msgstr "" "äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3573 +#: boot-installer.xml:3575 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4933,13 +4935,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3584 boot-installer.xml:3669 +#: boot-installer.xml:3586 boot-installer.xml:3671 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3585 +#: boot-installer.xml:3587 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4949,7 +4951,7 @@ msgstr "" "asentimelle sopivia käynnistysparametreja." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3590 +#: boot-installer.xml:3592 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with inverted DCLs. If you receive " @@ -4961,7 +4963,7 @@ msgstr "" "kokeile parametria floppy=thinkpad." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3596 +#: boot-installer.xml:3598 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4980,7 +4982,7 @@ msgstr "" "replaceable>,sektorit." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3605 +#: boot-installer.xml:3607 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4994,7 +4996,7 @@ msgstr "" "tämän testin pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3612 +#: boot-installer.xml:3614 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5014,13 +5016,13 @@ msgstr "" "aikana. Katso yksityiskohtia kohdasta ." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3626 +#: boot-installer.xml:3628 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3627 +#: boot-installer.xml:3629 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5040,7 +5042,7 @@ msgstr "" "poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3637 +#: boot-installer.xml:3639 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5063,13 +5065,13 @@ msgstr "" "asentimelle." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3654 +#: boot-installer.xml:3656 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3655 +#: boot-installer.xml:3657 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5088,19 +5090,19 @@ msgstr "" "joka estää moduulien lataamisen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3670 +#: boot-installer.xml:3672 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "Muutamat yleiset asennuspulmat kannattaa mainita." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3676 +#: boot-installer.xml:3678 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Videosignaali väärään paikkaan" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3677 +#: boot-installer.xml:3679 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5128,7 +5130,7 @@ msgstr "" "video=atyfb:off." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3691 +#: boot-installer.xml:3693 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5142,13 +5144,13 @@ msgstr "" "tiedostossa /etc/X11/xorg.conf." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3702 +#: boot-installer.xml:3704 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Käynnistys tai asennus rompulta ei toimi" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3703 +#: boot-installer.xml:3705 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5160,7 +5162,7 @@ msgstr "" "aikana. Useimmat viat on raportoitu SunBlade-järjestelmistä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3709 +#: boot-installer.xml:3711 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -5168,13 +5170,13 @@ msgstr "" "verkosta." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3718 +#: boot-installer.xml:3720 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3720 +#: boot-installer.xml:3722 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5210,13 +5212,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3745 +#: boot-installer.xml:3747 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Asennuspulmista ilmoittaminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3746 +#: boot-installer.xml:3748 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5235,7 +5237,7 @@ msgstr "" "vikailmoitukset, halunnet liittää nämä tiedot vikailmoitukseen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3757 +#: boot-installer.xml:3759 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in /var/log/ kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3768 +#: boot-installer.xml:3770 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Asennusraporttien lähettäminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3769 +#: boot-installer.xml:3771 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5266,7 +5268,7 @@ msgstr "" "mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3776 +#: boot-installer.xml:3778 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5279,7 +5281,7 @@ msgstr "" "julkistamista et pane pahaksesi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3782 +#: boot-installer.xml:3784 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5298,7 +5300,7 @@ msgstr "" "reports." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3792 +#: boot-installer.xml:3794 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index f6979cd47..458e30ea1 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 04:53+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2448,32 +2448,30 @@ msgid "" "value for a question. \n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -" This will of course only have effect for " -"parameters that correspond to questions that are actually displayed during " -"an installation and not for internal parameters." +" The same effect can be achieved for " +"all questions by setting the parameter " +"preseed/interactive=true at the boot prompt. This can " +"also be useful for testing or debugging your preconfiguration file. If you " +"are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask the " +"corresponding question by using the ?= operator, i.e. " +"foo/bar?" +"=value. This will of course only have " +"effect for parameters that correspond to questions that are actually " +"displayed during an installation and not for internal " +"parameters." msgstr "" "On mahdollista muuttaa oletusarvoa valmiilla vastauksella mutta silti " "esittää kysymys. Tämä tehdään muuttamalla ilmaisimen seen arvoksi false sen jälkeen kun vastaus on asetettu." -#. Tag: para -#: preseed.xml:1033 -#, no-c-format -msgid "" -"The same effect can be achieved for all questions by " -"setting the parameter preseed/interactive=true at the " -"boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " -"preconfiguration file." -msgstr "" - #. Tag: title -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1048 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1049 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2489,7 +2487,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2543,7 +2541,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1057 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " -- cgit v1.2.3