From 9d2a95464f173bef7f02af0d8452e76a1b02137f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Thu, 2 Apr 2020 11:25:55 +0200 Subject: Refresh po|pot files after changings in en --- po/fi/install-methods.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'po/fi/install-methods.po') diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po index 07aa8cdb0..de3b1b5ff 100644 --- a/po/fi/install-methods.po +++ b/po/fi/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:14+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -703,14 +703,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:436 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " +#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " +#| "lilo) should work, it's convenient to use " +#| "syslinux, since it uses a FAT16 partition and can " +#| "be reconfigured by just editing a text file. Any operating system which " +#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the " +#| "configuration of the boot loader." msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " -"boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. lilo) should work, it's convenient to use syslinux, since it uses a FAT16 partition and can be reconfigured by just " -"editing a text file. Any operating system which supports the FAT file system " -"can be used to make changes to the configuration of the boot loader." +"boot loader on the stick. Although any boot loader should work, it's " +"convenient to use syslinux, since it uses a FAT16 " +"partition and can be reconfigured by just editing a text file. Any operating " +"system which supports the FAT file system can be used to make changes to the " +"configuration of the boot loader." msgstr "" "Ytimen käynnistämiseksi USB-muistilta käynnistettäessä tallennetaan " "muistille käynnistyslatain. Vaikkakin minkä tahansa käynnistyslataimen " @@ -1116,19 +1124,21 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using LILO or " #| "GRUB" -msgid "" -"Hard disk installer booting from Linux using LILO or " -"GRUB" +msgid "Hard disk installer booting from Linux using GRUB" msgstr "" "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen sovelluksilla " "LILO tai GRUB" #. Tag: para #: install-methods.xml:678 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " +#| "installation using either LILO or GRUB." msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " -"installation using either LILO or GRUB." +"installation using GRUB." msgstr "" "Tässä luvussa selitetään kuinka käynnistysvalikkoon lisätään tai jopa " "korvataan koneessa oleva Linux-asennus käyttämällä sovelluksia " @@ -1136,11 +1146,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:684 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " +#| "kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-" +#| "system by the kernel." msgid "" -"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " -"kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-" -"system by the kernel." +"At boot time, GRUB supports loading in memory not only " +"the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root " +"file-system by the kernel." msgstr "" "Käynnistyksen aikana molemmat käynnistylataimet tukevat ei vain ytimen vaan " "myös levyotoksen lataamista muistiin. Ydin voi käyttää tätä muistilevyä " @@ -1155,27 +1169,26 @@ msgstr "" #| "filename>." msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " -"on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file " -"system), for instance to /boot/newinstall/." +"on your hard drive, for instance to /boot/newinstall/." msgstr "" "Kopioi seuraavat tiedostot &debian;in asennuspalvelimelta sopivaan kohtaan " "kiintolevylle, esimerkiksi hakemistoon /boot/newinstall/." #. Tag: para -#: install-methods.xml:698 +#: install-methods.xml:697 #, no-c-format msgid "vmlinuz (kernel binary)" msgstr "vmlinuz (ytimen ohjelmatiedosto)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:703 +#: install-methods.xml:702 #, no-c-format msgid "initrd.gz (ramdisk image)" msgstr "initrd.gz (muistilevyn levyotos)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:710 +#: install-methods.xml:709 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to ." #. Tag: title -#: install-methods.xml:720 +#: install-methods.xml:719 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using LILO or " @@ -1196,7 +1209,7 @@ msgstr "" "LILO tai GRUB" #. Tag: para -#: install-methods.xml:721 +#: install-methods.xml:720 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr "" "LILO tai GRUB. " #. Tag: para -#: install-methods.xml:726 +#: install-methods.xml:725 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1226,7 +1239,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:731 +#: install-methods.xml:730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "initrd.gz (initial ramdisk image)" msgid "" @@ -1234,20 +1247,20 @@ msgid "" msgstr "initrd.gz (käynnistysmuistilevyn levyotos)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:736 +#: install-methods.xml:735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "boot.msg (optional boot message)" msgid "/tools (loadlin tool)" msgstr "boot.msg (valinnainen käynnistysviesti)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:848 +#: install-methods.xml:847 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Tiedostojen valmistelu verkosta käynnistämiseen TFTP:llä" #. Tag: para -#: install-methods.xml:849 +#: install-methods.xml:848 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1263,7 +1276,7 @@ msgstr "" "tehtävä siten, että asennettavan koneen käynnistämistä tuetaan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:857 +#: install-methods.xml:856 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server tai BOOTP-palvelin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:863 #, no-c-format msgid "" "The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1295,7 +1308,7 @@ msgstr "" "järjestelmissä verkkoasetukset voidaan tehdä vain DHCP:llä." #. Tag: para -#: install-methods.xml:878 +#: install-methods.xml:877 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "" "llä." #. Tag: para -#: install-methods.xml:884 +#: install-methods.xml:883 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1317,7 +1330,7 @@ msgstr "" "&debian;issa on saatavilla paketti rbootd." #. Tag: para -#: install-methods.xml:889 +#: install-methods.xml:888 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1332,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Solaris) ja GNU/Linux käytettävät komennot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:897 +#: install-methods.xml:896 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend tftpd-hpa. " @@ -1347,13 +1360,13 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:913 +#: install-methods.xml:912 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP-palvelimen asetukset" #. Tag: para -#: install-methods.xml:914 +#: install-methods.xml:913 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1380,7 +1393,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:926 +#: install-methods.xml:925 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1405,13 +1418,13 @@ msgstr "" "rarpd -a käyttöjärjestelmässä SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:947 +#: install-methods.xml:946 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "DHCP-palvelimen asetukset" #. Tag: para -#: install-methods.xml:948 +#: install-methods.xml:947 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian-" @@ -1425,7 +1438,7 @@ msgstr "" "filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:955 +#: install-methods.xml:954 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:956 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server servername " @@ -1487,7 +1500,7 @@ msgstr "" "nimi." #. Tag: para -#: install-methods.xml:967 +#: install-methods.xml:966 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the dhcpd configuration file, " @@ -1498,13 +1511,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:975 +#: install-methods.xml:974 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE-käynnistyksen käyttöönotto DHCP-asetuksissa" #. Tag: para -#: install-methods.xml:976 +#: install-methods.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a dhcp.conf using the Pre-" @@ -1575,7 +1588,7 @@ msgstr "" "ohjelmatiedosto (katso tuonnempana)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:986 +#: install-methods.xml:985 #, no-c-format msgid "" "If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader " @@ -1583,7 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:990 +#: install-methods.xml:989 #, no-c-format msgid "" "group {\n" @@ -1597,13 +1610,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1003 +#: install-methods.xml:1002 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP-palvelimen käyttöönotto" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1004 +#: install-methods.xml:1003 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "" "bootp ja isc-dhcp-server." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1012 +#: install-methods.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " @@ -1683,7 +1696,7 @@ msgstr "" "osoite. " #. Tag: para -#: install-methods.xml:1045 +#: install-methods.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " @@ -1707,13 +1720,13 @@ msgstr "" "/etc/init.d/isc-dhcp-server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1064 +#: install-methods.xml:1063 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP-palvelimen käyttöönotto" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1065 +#: install-methods.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -1723,7 +1736,7 @@ msgstr "" "komennon tftpd olevan käytettävissä." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1070 +#: install-methods.xml:1069 #, no-c-format msgid "" "In the case of tftpd-hpa there are two ways the " @@ -1739,7 +1752,7 @@ msgstr "" "asetukset uudestaan. " #. Tag: para -#: install-methods.xml:1079 +#: install-methods.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " @@ -1758,7 +1771,7 @@ msgstr "" "asetusesimerkkejä vastaavasti." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1089 +#: install-methods.xml:1088 #, no-c-format msgid "" "All in.tftpd alternatives available in &debian; should " @@ -1775,7 +1788,7 @@ msgstr "" "virheiden syytä etsittäessä." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1097 +#: install-methods.xml:1096 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -1806,13 +1819,13 @@ msgstr "" "palvelimen valitsee käyttämänsä lähdeporttit." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1119 +#: install-methods.xml:1118 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Siirretään TFTP-otokset paikalleen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1120 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in netboot on noudettava seuraavat tiedostot:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1140 +#: install-methods.xml:1139 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1145 +#: install-methods.xml:1144 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1150 +#: install-methods.xml:1149 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1155 +#: install-methods.xml:1154 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1160 +#: install-methods.xml:1159 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1165 +#: install-methods.xml:1164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1899,7 +1912,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1175 +#: install-methods.xml:1174 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1916,13 +1929,13 @@ msgstr "" "ia64/elilo.efi." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1187 +#: install-methods.xml:1186 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC:n käynnistys TFTP:llä" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1188 +#: install-methods.xml:1187 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -1953,7 +1966,7 @@ msgstr "" "nimen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1204 +#: install-methods.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command boot netbootpd to supply the " @@ -2000,13 +2013,13 @@ msgstr "" "tiedostossa /etc/dhcpd.conf." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1331 +#: install-methods.xml:1330 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automaattinen asennus" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1332 +#: install-methods.xml:1331 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2028,13 +2041,13 @@ msgstr "" "classname>, ja &debian;in asennin itse." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1344 +#: install-methods.xml:1343 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automaattinen asennus &debian;in asentimella" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1345 +#: install-methods.xml:1344 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2048,7 +2061,7 @@ msgstr "" "asennusprosessin aikana kysyttyihin kysymyksiin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1352 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2057,6 +2070,17 @@ msgstr "" "Kaikki ohjeet valmiista vastauksista mukaan lukien toimiva esimerkki jota " "voi muokata on ." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Hard disk installer booting using LILO or " +#~| "GRUB" +#~ msgid "" +#~ "Hard disk installer booting from Linux using LILO or " +#~ "GRUB" +#~ msgstr "" +#~ "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen sovelluksilla " +#~ "LILO tai GRUB" + #~ msgid "Creating Floppies from Disk Images" #~ msgstr "Levykkeiden luominen levyotoksista" -- cgit v1.2.3