From eceeb25b66e852cfe6763f87fedc139621998921 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar Campagne Date: Fri, 8 Mar 2013 11:08:40 +0000 Subject: Spanish update for preparing.po --- po/es/preparing.po | 104 ++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/es') diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po index 559ce936a..de1a52fde 100644 --- a/po/es/preparing.po +++ b/po/es/preparing.po @@ -10,7 +10,7 @@ # - Updates # Carlos Galisteo, 2007 # Rudy Godoy, 2004 -# Omar Campagne, 2012 +# Omar Campagne, 2012, 2013 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-04 08:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-26 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:08+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1402,17 +1402,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:855 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you already have an operating system on your system (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " -#| "Solaris, FreeBSD, …) (VM, z/OS, " -#| "OS/390, …) which uses the whole disk and you want to " -#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. " -#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " -#| "Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with " -#| "other Unix systems, but that's not covered here. At the very least you " -#| "will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." +#, no-c-format msgid "" "If you already have an operating system on your system (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, " @@ -1424,28 +1414,20 @@ msgid "" "but that's not covered here. At the very least you will need a dedicated " "partition for the &debian; root filesystem." msgstr "" -"Si ya tiene un sistema operativo en su sitema " +"Si ya tiene un sistema operativo en su sistema " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " -"…) (VM, z/OS, OS/390, …) que ocupa el disco completo, y desea colocar &debian; en el mismo " +"…) (VM, z/OS, OS/390, …) " +" que ocupa el disco completo, y desea colocar &debian; en el mismo " "disco, necesitará reparticionar el disco. &debian; requiere sus propias " "particiones de disco duro. No se puede instalar en particiones de Windows o " -"MacOS. Podría tener la posibilidad de compartir algunas particiones con " +"Mac OS X. Podría tener la posibilidad de compartir algunas particiones con " "otros sistemas Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos " "necesitará una partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de " "&debian;." #. Tag: para #: preparing.xml:874 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS, such as Drive Setup, HD Toolkit, or " -#| "MacTools, such as the VM diskmap. " -#| "Partitioning tools always provide a way to show existing partitions " -#| "without making changes." +#, no-c-format msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system, como el administrador de disco integrado en Windows o " -"fdisk en DOS , como Drive Setup, HD " -"Toolkit o MacTools , como el VM diskmap. Las herramientas de particionado siempre disponen de una opción en " -"la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar cambios." +"arch=\"any-x86\">, como el administrador de disco integrado en Windows o fdisk " +"en DOS , como Disk Utility, Drive Setup, HD " +"Toolkit o MacTools , como el VM " +"diskmap. Las herramientas de particionado siempre disponen de una " +"opción en la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar " +"cambios." #. Tag: para #: preparing.xml:884 @@ -1578,17 +1561,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:943 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" -#| "parttype; partitions should appear before all other partitions on the " -#| "disk, especially MacOS boot partitions. This should be kept in mind when " -#| "pre-partitioning; you should create a &arch-parttype; placeholder " -#| "partition to come before the other bootable " -#| "partitions on the disk. (The small partitions dedicated to Apple disk " -#| "drivers are not bootable.) You can delete the placeholder with the " -#| "&debian; partition tools later during the actual install, and replace it " -#| "with &arch-parttype; partitions." +#, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" "parttype; partitions should appear before all other partitions on the disk, " @@ -1601,8 +1574,8 @@ msgid "" msgstr "" "Para que el OpenFirmware arranque &debian-gnu; automáticamente las " "particiones &arch-parttype; deben aparecer antes del resto de las " -"particiones del disco, especialmente las particiones de arranque de MacOS. " -"Téngalo en cuenta cuando preparticione, deberá crear una partición para " +"particiones del disco, especialmente las particiones de arranque de Mac OS " +"X. Téngalo en cuenta cuando preparticione, deberá crear una partición para " "&arch-parttype; antes de las otras particiones " "arrancables del disco. (Las particiones pequeñas dedicadas a los " "controladores de disco de Apple no son arrancables). Después puede eliminar " @@ -1681,31 +1654,23 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preparing.xml:1062 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "MacOS/OSX Partitioning" +#, no-c-format msgid "Mac OS X Partitioning" -msgstr "Particionado en MacOS/OSX" +msgstr "Particionado en Mac OS X" #. Tag: para #: preparing.xml:1064 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The Apple Drive Setup application can be found " -#| "in the Utilities folder on the MacOS CD. It will not " -#| "adjust existing partitions; it is limited to partitioning the entire disk " -#| "at once. The disk driver partitions don't show up in Drive " -#| "Setup." +#, no-c-format msgid "" "The Disk Utility application can be found under " "the Utilities menu in Mac OS X Installer. It will not " "adjust existing partitions; it is limited to partitioning the entire disk at " "once." msgstr "" -"Puede encontrar la aplicación Apple Drive Setup " -"en el directorio Utilities del CD de MacOS. Este " -"programa no ajustará las particiones existentes, está limitado a particionar " -"el disco entero a la vez. No se muestran las particiones del controlador del " -"disco en Drive Setup." +"Puede encontrar la aplicación Disk Utility en el " +"menú Utilities del CD de Mac OS X. Este programa no " +"ajustará las particiones existentes, está limitado a particionar el disco " +"entero de una vez." #. Tag: para #: preparing.xml:1070 @@ -1730,17 +1695,17 @@ msgid "" "holding the option key at boot time, and separate options " "can be installed in the yaboot boot menu as well." msgstr "" +"Las herramientas de edición de la tabla de partición del instalador de " +"&debian; son compatibles con OS X, pero no con MacOS 9. Si piensa utilizar " +"MacOS 9 y OS X, se recomienda instalar OS X y &debian; en un disco duro, y " +"poner MacOS 9 en un disco duro separado. Si pulsa la tecla " +"opción durante el arranque, se muestran opciones separadas " +"para OS 9 y OS X, y también se pueden instalar opciones separadas en el menú " +"de arranque yaboot." #. Tag: para #: preparing.xml:1086 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but does " -#| "support HFS+ (aka MacOS Extended) partitions. OS X requires one of these " -#| "two types for its boot partition. MacOS 9 can be installed on either HFS " -#| "(aka MacOS Standard) or HFS+. To share information between the MacOS and " -#| "GNU/Linux systems, an exchange partition is handy. HFS, HFS+ and MS-DOS " -#| "FAT partitions are supported by both MacOS and Linux." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but can access " "HFS+ (aka MacOS Extended) partitions. OS X requires one of these two types " @@ -1754,8 +1719,9 @@ msgstr "" "OS X exige uno de estos dos tipos para su partición de arranque. Puede " "instalar MacOS 9 tanto en HFS (también conocida como MacOS estándar) como en " "HFS+. Generalmente es útil disponer de una partición de intercambio con la " -"que poder intercambiar información entre los sistemas MacOS y GNU/Linux. " -"Tanto MacOS como Linux puede acceder a particiones HFS, HFS+ y MS-DOS FAT." +"que poder intercambiar información entre los sistemas Mac OS X y GNU/Linux. " +"Tanto Mac OS 9, Mac OS X y Linux pueden acceder a particiones HFS, HFS+ y " +"MS-DOS FAT." #. Tag: title #: preparing.xml:1106 -- cgit v1.2.3