From 2d1e420075c6ab9d9b167ccabc6d569331b7fcdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Sun, 26 Jul 2020 23:03:28 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/es/partitioning.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/es/partitioning.po') diff --git a/po/es/partitioning.po b/po/es/partitioning.po index 7e15f843a..0c114fe8b 100644 --- a/po/es/partitioning.po +++ b/po/es/partitioning.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-03 23:03+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" @@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "" "compartiendo su disco duro con MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:652 -#: partitioning.xml:766 partitioning.xml:843 +#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:653 +#: partitioning.xml:767 partitioning.xml:844 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Particionado en &arch-title;" @@ -1062,9 +1062,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:567 -#, no-c-format -msgid "" -"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " +#| "There is a limit to how many primary and logical partitions a drive can contain. Additionally, with pre " +#| "1994–98 BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can " +#| "boot from. More information can be found in the Linux Partition HOWTO, but this section will " +#| "include a brief overview to help you plan most situations." +msgid "" +"While modern UEFI systems don't have such limitations as listed below, the " +"old PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " "There is a limit to how many primary and logical partitions a drive can contain. Additionally, with pre 1994–98 " "BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can boot from. More " @@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr "" "para guiarlo en la mayoría de las situaciones posibles." #. Tag: para -#: partitioning.xml:577 +#: partitioning.xml:578 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgstr "" "partición extendida por disco." #. Tag: para -#: partitioning.xml:588 +#: partitioning.xml:589 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "" "particiones." #. Tag: para -#: partitioning.xml:598 +#: partitioning.xml:599 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr "" "traducción que realiza el BIOS)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:606 +#: partitioning.xml:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1180,7 +1189,7 @@ msgstr "" "discos." #. Tag: para -#: partitioning.xml:620 +#: partitioning.xml:621 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr "" "la BIOS)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:632 +#: partitioning.xml:633 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "" "para discos grandes." #. Tag: para -#: partitioning.xml:653 +#: partitioning.xml:654 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1245,13 +1254,13 @@ msgstr "" "el disco." #. Tag: title -#: partitioning.xml:665 +#: partitioning.xml:666 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "Formatos EFI reconocidos" #. Tag: para -#: partitioning.xml:666 +#: partitioning.xml:667 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr "" "GPT o MS-DOS." #. Tag: para -#: partitioning.xml:678 +#: partitioning.xml:679 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1286,7 +1295,7 @@ msgstr "" "partición de intercambio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:686 +#: partitioning.xml:687 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1338,13 +1347,13 @@ msgstr "" "que revisa la partición en busca de bloques defectuosos." #. Tag: title -#: partitioning.xml:711 +#: partitioning.xml:712 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Requisitos para la partición de arranque" #. Tag: para -#: partitioning.xml:712 +#: partitioning.xml:713 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1362,7 +1371,7 @@ msgstr "" "una partición de 128 MB." #. Tag: para -#: partitioning.xml:721 +#: partitioning.xml:722 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "" "espacio libre para añadir una partición EFI." #. Tag: para -#: partitioning.xml:736 +#: partitioning.xml:737 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1399,13 +1408,13 @@ msgstr "" "disco que el sistema de ficheros raíz." #. Tag: title -#: partitioning.xml:744 +#: partitioning.xml:745 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "Particiones EFI de diagnóstico" #. Tag: para -#: partitioning.xml:745 +#: partitioning.xml:746 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "" "partición de arranque." #. Tag: para -#: partitioning.xml:767 +#: partitioning.xml:768 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1447,13 +1456,13 @@ msgstr "" "disco." #. Tag: title -#: partitioning.xml:784 +#: partitioning.xml:785 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Particionado en los nuevos PowerMacs" #. Tag: para -#: partitioning.xml:785 +#: partitioning.xml:786 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1477,7 +1486,7 @@ msgstr "" "command> usando la orden b." #. Tag: para -#: partitioning.xml:798 +#: partitioning.xml:799 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1490,7 +1499,7 @@ msgstr "" "«OpenFirmware» se inicie automáticamente." #. Tag: para -#: partitioning.xml:805 +#: partitioning.xml:806 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1510,7 +1519,7 @@ msgstr "" "ybin y mkofboot." #. Tag: para -#: partitioning.xml:815 +#: partitioning.xml:816 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " @@ -1533,7 +1542,7 @@ msgstr "" "disco y no el orden físico." #. Tag: para -#: partitioning.xml:827 +#: partitioning.xml:828 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "" "particiones MacOS activas o que no tengan particiones de controladores." #. Tag: para -#: partitioning.xml:844 +#: partitioning.xml:845 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1565,7 +1574,7 @@ msgstr "" "command> para crear particiones del tipo Sun." #. Tag: para -#: partitioning.xml:852 +#: partitioning.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "" "la tabla de particiones y el bloque de sectores de inicio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:863 +#: partitioning.xml:864 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " -- cgit v1.2.3