From 464caa2a58b66c05df09020fb1e63a3c32ad8a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eulalio Date: Sun, 21 Nov 2021 20:29:30 +0100 Subject: [Commit from Weblate] Spanish translation update --- po/es/bookinfo.po | 68 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/es/bookinfo.po') diff --git a/po/es/bookinfo.po b/po/es/bookinfo.po index 010ebd886..cc319ae03 100644 --- a/po/es/bookinfo.po +++ b/po/es/bookinfo.po @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 17:31+0200\n" -"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-18 16:50+0000\n" +"Last-Translator: eulalio \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" "X-POFile-SpellExtra: vd floppies boot ésto desactualizada Debian\n" "X-POFile-SpellExtra: Fernández desactualizadas\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: bookinfo.xml:5 #, no-c-format msgid "&debian-gnu; Installation Guide" -msgstr "Guía de instalación de &debian-gnu;" +msgstr "Guía &debian-gnu; de instalación" #. Tag: para #: bookinfo.xml:8 @@ -84,15 +84,15 @@ msgid "" "may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Esta guía de instalación está basada en un manual escrito con anterioridad " -"para el antiguo sistema de instalación de Debian (los boot-floppies), y ha sido actualizado para documentar el nuevo instalador de " -"Debian. Sin embargo, el manual no ha sido actualizado y revisado para " +"para el antiguo sistema de instalación de Debian (los boot-" +"floppies), y ha sido actualizado para documentar el nuevo instalador " +"de Debian. Sin embargo, el manual no ha sido actualizado y revisado para " "adecuarse al nuevo instalador para &architecture;. Aún hay partes del manual " "incompletas, que están desactualizadas o que documentan el instalador «boot-" -"floppies». Puede encontrar una nueva versión de este manual, que " -"posiblemente documente mejor su arquitectura, en Internet en la página principal de &d-i;. También podrá encontrar más " -"traducciones de este manual allí." +"floppies». Puedes encontrar una nueva versión de este manual, que " +"posiblemente documente mejor esta arquitectura, en Internet en la página principal de &d-i;. También podrás encontrar " +"más traducciones de este manual allí." #. Tag: para #: bookinfo.xml:30 @@ -104,12 +104,12 @@ msgid "" "found on the Internet at the &d-i; home page. You may also be able to find additional translations there." msgstr "" -"Aunque la guía de instalación para &architecture; está casi actualizada es " -"posible que se produzcan cambios y se reorganicen partes del manual después " -"de la distribución oficial de &releasename;. Puede encontrar una nueva " -"versión de este manual en Internet en la página " -"principal de &d-i;. También podrá encontrar más traducciones de este " -"manual allí." +"Aunque la guía de instalación para &architecture; está casi actualizada, " +"planeamos hacer algunos cambios y reorganizar partes del manual después de " +"la liberación oficial de &releasename;. Puedes encontrar una nueva versión " +"de este manual en Internet en la página principal " +"de &d-i;. También podrás encontrar más traducciones de este manual " +"allí." #. Tag: para #: bookinfo.xml:39 @@ -124,21 +124,13 @@ msgid "" "mailinglist for this language. Many thanks" msgstr "" "La traducción de esta guía de instalación no está actualizada y actualmente " -"no hay nadie activamente trabajando en actualizarla. Tenga ésto en mente " -"cuando lea el documento: puede contener información desactualizada o " -"errónea. En caso de duda, lea o compruebe la información con la versión en " -"inglés.\n" -"\n" -"Esto es normal si está consultando la guía de instalación para una nueva " -"versión de Debian que está en desarrollo. Puesto que la guía de instalación " -"no se suele actualizar hasta que la versión de Debian se «congela» (justo " -"antes de que se publique una nueva versión).\n" -"\n" -"Si puede ayudar a mantener esta traducción actualizada póngase en contacto " -"con debian-l10n-spanish@lists.debian.org (lista de traducción de " -"Debian al español) y con debian-boot@lists.debian.org. Muchas gracias." +"no hay nadie trabajando activamente en actualizarla. Ten ésto en cuenta " +"cuando leas el documento: puede contener información desactualizada o " +"errónea. En caso de duda, lee o comprueba la información con la versión en " +"inglés. Si puedes ayudar a mantener esta traducción actualizada, contacta " +"con debian-boot@lists.debian.org o ( Debian al español). Muchas " +"gracias" #. Tag: para #: bookinfo.xml:53 @@ -150,8 +142,8 @@ msgid "" "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " "paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" -"Si vd. puede ayudar con la revisión de esta traducción, por favor, póngase " -"en contacto con el coordinador de la traducción: Javier Fernández-Sanguino " +"Si puedes ayudar con la revisión de esta traducción, por favor, pónte en " +"contacto con el coordinador de la traducción: Javier Fernández-Sanguino " "(jfs@debian.org) y con la lista de traductores de Debian al " "español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)." @@ -169,9 +161,9 @@ msgid "" "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " "." msgstr "" -"Este manual es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los " -"términos de la licencia general pública GNU. Por favor, consulte la licencia " -"en el para más información." +"Este manual es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la licencia general pública GNU. Por favor, consulta la " +"licencia completa en ." #. Tag: para #: bookinfo.xml:78 -- cgit v1.2.3