From a30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 19 Jun 2020 20:37:54 +0200 Subject: Refresh po|pot files --- po/el/preseed.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 152 insertions(+), 119 deletions(-) (limited to 'po/el') diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index f9feb18f7..020cdaddd 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-07 17:30+0200\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1219,11 +1219,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see )." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή DHCP του ISC (το πακέτο isc-dhcp-server στο &debian;)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1274,7 +1307,7 @@ msgstr "" "εγκαταστάσεις στο δίκτυό σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1293,13 +1326,13 @@ msgstr "" "προσοχή." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-" @@ -1311,21 +1344,21 @@ msgstr "" "γραμμής σε ένα αρχείο προρυθμίσεων είναι:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with #_preseed_V1" msgstr "" "Το αρχείο θα πρέπει να ξεκινά με τη γραμμή #_preseed_V1" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr "" "ένα αρχείο προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr "" "(whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1363,7 +1396,7 @@ msgstr "" "μοναδικό διάστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr "" "δεδομένων του debconf για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "" "μεταφρασμένες τιμές." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1406,13 +1439,13 @@ msgstr "" "που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with #_preseed_V1" msgstr "Ξεκινήστε με #_preseed_V1" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1423,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1438,7 +1471,7 @@ msgstr "" "αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > file\n" @@ -1452,7 +1485,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> file" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1464,7 +1497,7 @@ msgstr "" "αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1480,7 +1513,7 @@ msgstr "" "διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory /var/log/installer and all files in it " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgstr "" "installation-report." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use nano " @@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr "" "τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1522,13 +1555,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης (για την έκδοση &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονική σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1556,13 +1589,13 @@ msgstr "" "details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1583,7 +1616,7 @@ msgstr "" "μέθοδο." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1603,7 +1636,7 @@ msgstr "" "locale=en_US." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1627,7 +1660,7 @@ msgstr "" "επίσης να προσδιοριστούν και σαν παράμετροι εκκίνησης." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1654,7 +1687,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "" "configuration." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1684,7 +1717,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed keymap with " @@ -1696,13 +1729,13 @@ msgstr "" "θα έχει σαν αποτέλεσμα να παραμείνει ενεργό το keymap του πυρήνα." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr "" "παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1737,7 +1770,7 @@ msgstr "" "interface=eth1." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1758,20 +1791,20 @@ msgstr "" "ακόλουθες εντολές:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1923,7 +1956,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that netcfg will automatically determine the " @@ -1945,13 +1978,13 @@ msgstr "" "προσδιορίσετε συγκεκριμένα ότι δεν θα χρησιμοποιηθεί κάποια δικτυακή πύλη." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Κονσόλα δικτύου" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1972,13 +2005,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του &debian;" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -2022,7 +2055,7 @@ msgstr "" "ανάγκη προσδιορισμού της απο εσάς." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2052,13 +2085,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε crypt(3) hashes." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2089,7 +2122,7 @@ msgstr "" "είναι οι SHA-256 και SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2151,7 +2184,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2172,7 +2205,7 @@ msgstr "" "την εντολή sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the whois " @@ -2184,19 +2217,19 @@ msgstr "" "crypt(3) βασισμένη στον αλγόριθμο SHA-512 για έναν κωδικό πρόσβασης:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2227,13 +2260,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2250,7 +2283,7 @@ msgstr "" "\"συνταγή\" που συμπεριλαμβάνεται στο αρχείο προρυθμίσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2262,7 +2295,7 @@ msgstr "" "διαμέριση στη διάρκεια μιας κανονικής χωρίς προρύθμιση εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr "" "μεταξύ διαφορετικών εκδόσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2295,13 +2328,13 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Παράδειγμα διαμέρισης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2482,13 +2515,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2501,7 +2534,7 @@ msgstr "" "συστοιχιών και ο προσδιορισμός εφεδρικών συσκευών." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2512,7 +2545,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2529,7 +2562,7 @@ msgstr "" "αντιμετωπίσετε προβλήματα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2635,13 +2668,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Έλεγχος του πώς έχουν προσαρτηθεί οι κατατμήσεις" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2662,7 +2695,7 @@ msgstr "" "τέτοια θα προσαρτηθούν με βάση το UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2672,7 +2705,7 @@ msgstr "" "να χρησιμοποιούν τα παραδοσιακά ονόματά τους αντί των UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2690,7 +2723,7 @@ msgstr "" "απρόβλεπτη." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2708,13 +2741,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2726,7 +2759,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2752,13 +2785,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2772,7 +2805,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2875,13 +2908,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2892,34 +2925,34 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "standard (standard tools)" msgstr "standard (καθιερωμένα εργαλεία)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "desktop (graphical desktop)" msgstr "" "desktop (γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "gnome-desktop (Gnome desktop)" msgstr "" "gnome-desktop (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "xfce-desktop (XFCE desktop)" msgstr "" "xfce-desktop (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "kde-desktop (KDE Plasma desktop)" msgstr "" @@ -2927,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "cinnamon-desktop (Cinnamon desktop)" msgstr "" @@ -2935,33 +2968,33 @@ msgstr "" "Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "mate-desktop (MATE desktop)" msgstr "" "mate-desktop (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "lxde-desktop (LXDE desktop)" msgstr "" "lxde-desktop (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "web-server (web server)" msgstr "web-server (εξυπηρετητής Ιστού)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "ssh-server (SSH server)" msgstr "ssh-server (εξυπηρετητής SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2974,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Κανονικό σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2991,7 +3024,7 @@ msgstr "" "γραμμή εντολών του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3043,13 +3076,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3201,7 +3234,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -3214,13 +3247,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3265,13 +3298,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3294,19 +3327,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3317,7 +3350,7 @@ msgstr "" "σημεία της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3330,7 +3363,7 @@ msgstr "" "σημείο /cdrom." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3388,13 +3421,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3422,7 +3455,7 @@ msgstr "" "προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the d-i owner should only be used for variables " @@ -3437,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Δείτε την υποσημείωση στο κεφάλαιο ." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3461,7 +3494,7 @@ msgstr "" "quote> παραμέτρους." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3476,13 +3509,13 @@ msgstr "" "πρόοδό του στα διάφορα σενάρια εγκατάστασης του κάθε πακέτου." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3499,7 +3532,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " -- cgit v1.2.3