From 9f80f736739178345561661521d10c1f16432f3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 17 Feb 2017 17:11:58 +0000 Subject: Some mips related cleanups and updates. Patch #5 from bug#855134: Remove powerpc from supported archs table: Sync translations. --- po/el/hardware.po | 656 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 327 insertions(+), 329 deletions(-) (limited to 'po/el') diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index 326dd381c..3129f50b6 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-17 16:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-17 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:21+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -307,60 +307,47 @@ msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:140 #, no-c-format -msgid "IBM/Motorola PowerPC" -msgstr "IBM/Motorola PowerPC " - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:141 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "powerpc" -msgid "powerpc" -msgstr "powerpc" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:154 -#, no-c-format msgid "Power Systems" msgstr "Power Systems" #. Tag: entry -#: hardware.xml:155 +#: hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "ppc64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:142 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "IBM POWER8 ή νεώτερα συστήματα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:181 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "64bit IBM S/390" msgstr "64μπιτο IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "s390x" msgstr "s390x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:169 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL από VM-reader και DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic " #. Tag: para -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:177 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the &arch-title; " @@ -376,7 +363,7 @@ msgstr "" "σελίδες &debian;-Ports." #. Tag: para -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -401,25 +388,25 @@ msgstr "" "&arch-listname; mailing list. " #. Tag: title -#: hardware.xml:223 +#: hardware.xml:209 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "Υποστήριξη CPU" #. Tag: para -#: hardware.xml:224 +#: hardware.xml:210 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "Υποστηρίζονται τόσο οι επεξεργαστές AMD64 όσο και οι Intel 64." #. Tag: title -#: hardware.xml:248 +#: hardware.xml:234 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "Τρεις διαφορετικές υλοποιήσεις ARM" #. Tag: para -#: hardware.xml:250 +#: hardware.xml:236 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -434,7 +421,7 @@ msgstr "" "ευρύ φάσμα διαφορετικών μηχανημάτων:" #. Tag: para -#: hardware.xml:256 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -442,7 +429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:260 +#: hardware.xml:246 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -452,7 +439,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:267 +#: hardware.xml:253 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -462,7 +449,7 @@ msgstr "" "τουλάχιστον την αρχιτεκτονικήARMv8." #. Tag: para -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:260 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, " @@ -480,13 +467,13 @@ msgstr "" "ώρα μόνο συστήματα little-endian ΑRM." #. Tag: title -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:269 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "Παραλλαγές στον σχεδιασμό των ARM CPU και πολυπλοκότητα υποστήριξης" #. Tag: para -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:271 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -497,7 +484,7 @@ msgstr "" "με την υποστήριξή τους να μπορεί να γίνει αρκετά πολύπλοκη." #. Tag: para -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called system-on-chipsystem-on-chipQNAP Turbo Station " @@ -1007,7 +994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:692 +#: hardware.xml:678 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -1015,19 +1002,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:696 +#: hardware.xml:682 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:705 hardware.xml:750 +#: hardware.xml:691 hardware.xml:736 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:706 +#: hardware.xml:692 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -1056,13 +1043,13 @@ msgstr "" "\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120." #. Tag: term -#: hardware.xml:721 +#: hardware.xml:707 #, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: para -#: hardware.xml:722 +#: hardware.xml:708 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1076,20 +1063,20 @@ msgstr "" "στην αρχιτεκτινική ARM αν δεν διαθέτει το αντίστοιχο σύστημα." #. Tag: title -#: hardware.xml:735 +#: hardware.xml:721 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel" msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "Πλατφόρμες που δεν υποστηρίζονται πλέον από το Debian/armel" #. Tag: term -#: hardware.xml:739 +#: hardware.xml:725 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx " #. Tag: para -#: hardware.xml:740 +#: hardware.xml:726 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -1097,7 +1084,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:751 +#: hardware.xml:737 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -1107,14 +1094,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:770 hardware.xml:820 hardware.xml:878 hardware.xml:908 -#: hardware.xml:938 hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:756 hardware.xml:806 hardware.xml:864 hardware.xml:894 +#: hardware.xml:924 hardware.xml:1367 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" #. Tag: para -#: hardware.xml:771 +#: hardware.xml:757 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "CPU " #. Tag: para -#: hardware.xml:780 +#: hardware.xml:766 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal " @@ -1152,7 +1139,7 @@ msgstr "" "(πρώην Cyrix) καθώς και επεξεργαστές όπως οι Athlon XP και Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:787 +#: hardware.xml:773 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -1160,7 +1147,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:793 +#: hardware.xml:779 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1173,13 +1160,13 @@ msgstr "" "μπιτη) αρχιτεκτονική i386." #. Tag: title -#: hardware.xml:802 +#: hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Bus " #. Tag: para -#: hardware.xml:803 +#: hardware.xml:789 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1201,7 +1188,7 @@ msgstr "" "πωλούνται τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους." #. Tag: para -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -1254,7 +1241,7 @@ msgstr "" "subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list." #. Tag: para -#: hardware.xml:856 +#: hardware.xml:842 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -1269,7 +1256,7 @@ msgstr "" "στιγμή." #. Tag: para -#: hardware.xml:862 +#: hardware.xml:848 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " @@ -1285,7 +1272,7 @@ msgstr "" "την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:879 hardware.xml:909 +#: hardware.xml:865 hardware.xml:895 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -1327,7 +1314,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list." #. Tag: para -#: hardware.xml:939 +#: hardware.xml:925 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1337,13 +1324,13 @@ msgstr "" "(Power-Macintosh ή PowerMac) και PreP." #. Tag: title -#: hardware.xml:960 +#: hardware.xml:946 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Γεύσεις του πυρήνα" #. Tag: para -#: hardware.xml:962 +#: hardware.xml:948 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1353,13 +1340,13 @@ msgstr "" "τύπο της CPU:" #. Tag: term -#: hardware.xml:969 +#: hardware.xml:955 #, no-c-format -msgid "powerpc" -msgstr "powerpc " +msgid "powerpc" +msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:970 +#: hardware.xml:956 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, " @@ -1376,31 +1363,31 @@ msgstr "" "έναν από αυτούς τους επεξεργαστές." #. Tag: term -#: hardware.xml:980 +#: hardware.xml:966 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "powerpc-smp" #. Tag: para -#: hardware.xml:981 +#: hardware.xml:967 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "Όλα τα συστήματα Apple PowerMac G4 SMP." #. Tag: term -#: hardware.xml:989 +#: hardware.xml:975 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64 " #. Tag: para -#: hardware.xml:990 +#: hardware.xml:976 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Το είδος πυρήνα power64 υποστηρίζει τους ακόλουθους επεξεργαστές:" #. Tag: para -#: hardware.xml:994 +#: hardware.xml:980 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1412,7 +1399,7 @@ msgstr "" "265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1000 +#: hardware.xml:986 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1423,7 +1410,7 @@ msgstr "" "670, και 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1005 +#: hardware.xml:991 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the " @@ -1437,7 +1424,7 @@ msgstr "" "επίσης στην αρχιτεκτονική POWER4 και χρησιμοποιούν αυτό το είδος πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:997 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" @@ -1445,13 +1432,13 @@ msgstr "" "POWER6, και POWER7." #. Tag: title -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1030 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1046 +#: hardware.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1466,7 +1453,7 @@ msgstr "" "από το &debian;), OldWorld και NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1053 +#: hardware.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "" "χρώμα beige, και είναι επίσης OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1061 +#: hardware.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1499,7 +1486,7 @@ msgstr "" "quote> για το MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και ύστερα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1069 +#: hardware.xml:1055 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at AppleSpec Legacy." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1220 hardware.xml:1264 hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1071 hardware.xml:1206 hardware.xml:1250 hardware.xml:1283 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1072 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Γενιά" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 +#: hardware.xml:1079 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 -#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 -#: hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 -#: hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 +#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1083 hardware.xml:1086 hardware.xml:1089 +#: hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098 hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110 hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122 hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1082 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1085 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1102 +#: hardware.xml:1088 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 +#: hardware.xml:1091 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 +#: hardware.xml:1097 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1100 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1120 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1126 +#: hardware.xml:1112 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:1118 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1124 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1141 +#: hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 -#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 -#: hardware.xml:1166 hardware.xml:1169 hardware.xml:1172 hardware.xml:1175 -#: hardware.xml:1181 hardware.xml:1184 hardware.xml:1190 hardware.xml:1196 -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134 hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146 hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158 hardware.xml:1161 +#: hardware.xml:1167 hardware.xml:1170 hardware.xml:1176 hardware.xml:1182 +#: hardware.xml:1188 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1144 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1147 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1150 +#: hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1153 +#: hardware.xml:1139 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1156 +#: hardware.xml:1142 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1145 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1162 +#: hardware.xml:1148 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1165 +#: hardware.xml:1151 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1168 +#: hardware.xml:1154 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1171 +#: hardware.xml:1157 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1174 +#: hardware.xml:1160 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1179 +#: hardware.xml:1165 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1180 +#: hardware.xml:1166 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1183 +#: hardware.xml:1169 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1188 +#: hardware.xml:1174 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1189 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1194 +#: hardware.xml:1180 #, no-c-format msgid "APS" msgstr "APS " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1195 +#: hardware.xml:1181 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1200 hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1186 hardware.xml:1212 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1201 +#: hardware.xml:1187 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1210 +#: hardware.xml:1196 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1227 +#: hardware.xml:1213 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1229 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1231 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1219 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1239 hardware.xml:1270 +#: hardware.xml:1225 hardware.xml:1256 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1240 +#: hardware.xml:1226 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1242 +#: hardware.xml:1228 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1230 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1246 +#: hardware.xml:1232 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1254 +#: hardware.xml:1240 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1257 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1275 +#: hardware.xml:1261 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1278 +#: hardware.xml:1264 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "Fixstars" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1279 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "YDL PowerStation" #. Tag: title -#: hardware.xml:1287 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS (μη υποστηριζόμενη)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1303 +#: hardware.xml:1289 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1304 +#: hardware.xml:1290 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1298 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Υποαρχιτεκτονική Nubus PowerMac (μη υποστηριζόμενη)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1314 +#: hardware.xml:1300 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1925,13 +1912,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\">." #. Tag: title -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1337 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Συστήματα Mac χωρίς PowerPC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not." #. Tag: title -#: hardware.xml:1440 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "PAV και HyperPAV" #. Tag: para -#: hardware.xml:1441 +#: hardware.xml:1427 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -2079,13 +2066,13 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμες για μορφοποίηση, διαμέριση ή απευθείας χρήση." #. Tag: title -#: hardware.xml:1457 +#: hardware.xml:1443 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "CPU και Υποστήριξη Μητρικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1458 +#: hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2100,13 +2087,13 @@ msgstr "" "κανείς για κάθε μια από αυτές." #. Tag: term -#: hardware.xml:1469 +#: hardware.xml:1455 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1471 +#: hardware.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2120,7 +2107,7 @@ msgstr "" "en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page." #. Tag: para -#: hardware.xml:1478 +#: hardware.xml:1464 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -2133,13 +2120,13 @@ msgstr "" "εκδόσεις." #. Tag: term -#: hardware.xml:1488 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1490 +#: hardware.xml:1476 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2159,13 +2146,13 @@ msgstr "" "πολυεπεξεργαστικές (SMP) διαμορφώσεις αντίστοιχα." #. Tag: term -#: hardware.xml:1503 +#: hardware.xml:1489 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4v" #. Tag: para -#: hardware.xml:1505 +#: hardware.xml:1491 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2180,7 +2167,7 @@ msgstr "" "πυρήνα sparc64-smp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1516 +#: hardware.xml:1502 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2191,13 +2178,13 @@ msgstr "" "υποστήριξης στον πυρήνα του Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:1525 +#: hardware.xml:1511 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Φορητοί υπολογιστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1512 #, no-c-format msgid "" "From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information " @@ -2225,13 +2212,13 @@ msgstr "" "Linux Laptop pages." #. Tag: title -#: hardware.xml:1543 hardware.xml:1563 hardware.xml:1585 hardware.xml:1608 +#: hardware.xml:1529 hardware.xml:1549 hardware.xml:1571 hardware.xml:1594 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1544 +#: hardware.xml:1530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called symmetric " @@ -2262,7 +2249,7 @@ msgstr "" "μοναδικό φυσικό μικροεπεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1554 +#: hardware.xml:1540 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2273,7 +2260,7 @@ msgstr "" "πολυεπεξεργαστικά συστήματα χωρίς προβλήματα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1565 +#: hardware.xml:1551 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessingsymmetric multiprocessing των ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1609 +#: hardware.xml:1595 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing" #. Tag: title -#: hardware.xml:1636 +#: hardware.xml:1622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Graphics Card Support" msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "Υποστήριξη Κάρτας Γραφικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1637 +#: hardware.xml:1623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " @@ -2449,7 +2436,7 @@ msgstr "" "ελάχιστες εξαιρέσεις." #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1635 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2461,7 +2448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1660 +#: hardware.xml:1646 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2477,7 +2464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1674 +#: hardware.xml:1660 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at " @@ -2493,7 +2480,7 @@ msgstr "" "έρχεται με την έκδοση &x11ver; του X.Org." #. Tag: para -#: hardware.xml:1679 +#: hardware.xml:1665 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "" @@ -2501,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Indy και O2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1684 +#: hardware.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2519,7 +2506,7 @@ msgstr "" "γραφικών ATI PGX24/PGX64 (oδηγός ati), και κάρτες PermediaII (οδηγός glint)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1694 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2549,13 +2536,13 @@ msgstr "" "του συστήματος." #. Tag: title -#: hardware.xml:1716 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1703 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2573,7 +2560,7 @@ msgstr "" "παλιότερες κάρτες ISA." #. Tag: para -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1713 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2583,61 +2570,61 @@ msgstr "" "PCI) και τις ακόλουθες κάρτες δικτύου (NIC) από την Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1733 +#: hardware.xml:1719 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE " #. Tag: para -#: hardware.xml:1738 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal " #. Tag: para -#: hardware.xml:1743 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC " #. Tag: para -#: hardware.xml:1748 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:1753 +#: hardware.xml:1739 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:1760 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "H λίστα των υποστηριζόμενων συσκευών δικτύου είναι:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1765 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1775 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2648,19 +2635,19 @@ msgstr "" "συσκευές PCI και USB." #. Tag: para -#: hardware.xml:1789 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "Υποστηρίζεται το ISDN, αλλά όχι στη διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: title -#: hardware.xml:1796 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Ασύρματες κάρτες δικτύου" #. Tag: para -#: hardware.xml:1797 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2673,7 +2660,7 @@ msgstr "" "firmware." #. Tag: para -#: hardware.xml:1804 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2685,7 +2672,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες σχετικά με τη φόρτωση firmware κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: hardware.xml:1809 +#: hardware.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2697,7 +2684,7 @@ msgstr "" "gnu;, αλλά δεν υποστηρίζονται στη διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: hardware.xml:1814 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2717,7 +2704,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσετε το δίκτυό σας με το χέρι." #. Tag: para -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1810 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2738,13 +2725,13 @@ msgstr "" "Windows." #. Tag: title -#: hardware.xml:1838 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Γνωστά προβλήματα για την αρχιτεκτονική &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1839 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2754,13 +2741,13 @@ msgstr "" "αναφέρουμε εδώ." #. Tag: title -#: hardware.xml:1846 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Συγκρούσεις ανάμεσα σε οδηγούς tulip και dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1848 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2779,7 +2766,7 @@ msgstr "" "ίσως να μην δουλέψει ή να λειτουργήσει ελαττωματικά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1858 +#: hardware.xml:1844 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2794,7 +2781,7 @@ msgstr "" "οδηγό όπως περιγράφεται στην ενότητα ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1852 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2814,13 +2801,13 @@ msgstr "" "μετά την επανεκκίνηση του συστήματος." #. Tag: title -#: hardware.xml:1879 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2830,13 +2817,13 @@ msgstr "" "B100 blade." #. Tag: title -#: hardware.xml:1896 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Οθόνες Braille" #. Tag: para -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2856,13 +2843,13 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1911 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Σύνθεση Ομιλίας με Hardware" #. Tag: para -#: hardware.xml:1912 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2885,13 +2872,13 @@ msgstr "" "&speakupver; του speakup." #. Tag: title -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:1933 +#: hardware.xml:1919 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2908,7 +2895,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση του συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:1939 +#: hardware.xml:1925 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2923,7 +2910,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1948 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2935,13 +2922,13 @@ msgstr "" "διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:1947 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Συσκευές που απαιτούν firmware" #. Tag: para -#: hardware.xml:1962 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2964,7 +2951,7 @@ msgstr "" "χαρακτηριστικών απαιτεί την εγκατάσταση κατάλληλου firmware στο σύστημα. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1973 +#: hardware.xml:1959 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2981,7 +2968,7 @@ msgstr "" "του συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:1981 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3000,7 +2987,7 @@ msgstr "" "αρχειοθήκης." #. Tag: para -#: hardware.xml:1990 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3018,7 +3005,7 @@ msgstr "" "την φόρτωση αρχείων ή πακέτων firmware στη διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: hardware.xml:1999 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3039,13 +3026,13 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες κάρτες δικτύου που χρησιμοποιούν τον οδηγό tg3)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2016 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2018 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3061,7 +3048,7 @@ msgstr "" "είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2026 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3077,7 +3064,7 @@ msgstr "" "ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό." #. Tag: para -#: hardware.xml:2034 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3095,13 +3082,13 @@ msgstr "" "προμηθευτές που είναι φιλικοί προς το &arch-kernel;." #. Tag: title -#: hardware.xml:2045 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2046 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3120,7 +3107,7 @@ msgstr "" "τις συσκευές αυτές απλά δεν λειτουργούν με τον πυρήνα &arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2056 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3145,7 +3132,7 @@ msgstr "" "συμμορφώνονται με τα γνωστά πρότυπα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2068 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3169,7 +3156,7 @@ msgstr "" "παρέχει ο κατασκευαστής. " #. Tag: para -#: hardware.xml:2079 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3198,7 +3185,7 @@ msgstr "" "πρόκειται να τις χρησιμοποιήσετε." #. Tag: para -#: hardware.xml:2092 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3211,13 +3198,13 @@ msgstr "" "οδηγούς με ελεύθερο λογισμικό για το υλικό που κατασκευάζουν. " #. Tag: title -#: hardware.xml:2107 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Μέσα Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3234,13 +3221,13 @@ msgstr "" "φτάσετε σε κείνη την ενότητα." #. Tag: title -#: hardware.xml:2119 +#: hardware.xml:2105 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Δισκέττες" #. Tag: para -#: hardware.xml:2120 +#: hardware.xml:2106 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3252,7 +3239,7 @@ msgstr "" "συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών." #. Tag: para -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2112 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "" @@ -3260,13 +3247,13 @@ msgstr "" "μη διαθέσιμη." #. Tag: title -#: hardware.xml:2133 +#: hardware.xml:2119 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2135 +#: hardware.xml:2121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both " @@ -3282,14 +3269,14 @@ msgstr "" "είναι πραγματικά ίδιες από την σκοπιά του λειτουργικού συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:2141 +#: hardware.xml:2127 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" "Η εγκατάσταση από CD-ROM υποστηρίζεται για τις περισσότερες αρχιτεκτονικές." #. Tag: para -#: hardware.xml:2145 +#: hardware.xml:2131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3302,7 +3289,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:2160 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3322,13 +3309,13 @@ msgstr "" "Εγκατάσταση Συστήματος στο firmware." #. Tag: title -#: hardware.xml:2174 +#: hardware.xml:2160 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB stick μνήμης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2176 +#: hardware.xml:2162 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3347,13 +3334,13 @@ msgstr "" "καινούριου λειτουργικού συστήματος σε αυτά." #. Tag: title -#: hardware.xml:2188 +#: hardware.xml:2174 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2176 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3374,7 +3361,7 @@ msgstr "" "το σύστημά σας ώστε να χρησιμοποιεί ISDN ή PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2200 +#: hardware.xml:2186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also boot the installation system over the " @@ -3406,7 +3393,7 @@ msgstr "" "εγκατάστασης για την αρχιτεκτονική &arch-title;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2199 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3417,13 +3404,13 @@ msgstr "" "μια άλλη δυνατότητα." #. Tag: title -#: hardware.xml:2222 +#: hardware.xml:2208 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Σκληρός Δίσκος" #. Tag: para -#: hardware.xml:2224 +#: hardware.xml:2210 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3438,7 +3425,7 @@ msgstr "" "περιπτώσεις όταν καμμιά άλλη μέθοδος εγκατάστασης δεν είναι διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2217 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3448,13 +3435,13 @@ msgstr "" "(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2226 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2242 +#: hardware.xml:2228 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3476,13 +3463,13 @@ msgstr "" "εγκατάστασης." #. Tag: title -#: hardware.xml:2255 +#: hardware.xml:2241 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2257 +#: hardware.xml:2243 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3492,7 +3479,7 @@ msgstr "" "μεγιστοποιεί τον αριθμό των συστημάτων στα οποία τρέχει." #. Tag: para -#: hardware.xml:2261 +#: hardware.xml:2247 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3506,7 +3493,7 @@ msgstr "" "τα FAT, Win-32 FAT με επεκτάσεις (VFAT) και NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2278 +#: hardware.xml:2264 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3531,7 +3518,7 @@ msgstr "" "τον πυρήνα του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2311 +#: hardware.xml:2297 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3544,7 +3531,7 @@ msgstr "" "CHRP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2317 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3556,7 +3543,7 @@ msgstr "" "πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας." #. Tag: para -#: hardware.xml:2323 +#: hardware.xml:2309 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3566,7 +3553,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:2328 +#: hardware.xml:2314 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3579,13 +3566,13 @@ msgstr "" "την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2345 +#: hardware.xml:2331 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου" #. Tag: para -#: hardware.xml:2347 +#: hardware.xml:2333 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3599,7 +3586,7 @@ msgstr "" "νούμερα, δείτε την ενότητα ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2354 +#: hardware.xml:2340 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory " @@ -3627,6 +3614,17 @@ msgstr "" " ή χώρο σκληρού δίσκου μπορεί να είναι εφικτή αλλά " "ενδείκνυται μόνο για έμπειρους χρήστες." +#~ msgid "IBM/Motorola PowerPC" +#~ msgstr "IBM/Motorola PowerPC " + +#, fuzzy +#~| msgid "powerpc" +#~ msgid "powerpc" +#~ msgstr "powerpc" + +#~ msgid "powerpc" +#~ msgstr "powerpc " + #~ msgid "Mele A1000" #~ msgstr "Mele A1000" -- cgit v1.2.3